ID работы: 11881430

Ты не в сказке, глупый единорог

ATEEZ, aespa (æspa) (кроссовер)
Гет
R
В процессе
18
автор
Размер:
планируется Макси, написано 62 страницы, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 23 Отзывы 5 В сборник Скачать

V.

Настройки текста
      Невообразимая вонь исходила от пьянчуг, что шатались рядом со старпомом и девушкой. Эри почти ступала по ногам Сонхва, едва ли держась от желания вцепиться в крепкую мужскую руку. Другая её рука всё не смещалась с края шляпы, лишь бы толчки пьянчуг и витающий ветер не унесли прочь единственную защиту.       Ким брезгливо поджимала нос, стоило ей по своей неосторожности вляпаться в животные отходы. Спасибо большим пиратским сапогам, что хоть как-то защищали её потресканные и замёрзшие стопы.       В какой-то миг Эри чуть присела, напугано прижав к плечам голову. Над ней пролетела стеклянная бутылка, жидкость которой небольшими каплями улеглась на чужой шляпе. Старпом тут же воззрился с недовольством на пьяного пирата, что после «нелепой атаки» вцепился в схватке со своим другом.       — Жалкий мусор. — процедил Пак, обхватив холодными пальцами женский локоть. Он ускорил шаг. Нервозность никуда не уходила, как и внутреннее шестое чувство, что сигналило опытному пирату о беде. — Не отставай. — настроив девушку на его темп ходьбы, старпом отпустил Эри, ступая по мокрой грязи вдоль улиц пиратского порта. Как назло, судно Джексона располагалось за главным причалом, близ маяка. Предстояло пройти немалую часть порта, чтобы добраться до товарища по нормальной дороге с приемлемой скоростью.       Ким легко кивнула, опустив шляпу ниже и глядя исключительно на сапоги знакомого пирата. Так ей было проще: она не видела бушующих и опьяневших мужчин, что не один час вливали в себя мерзкое пойло, не видела распутных женщин, что кружили возле каждого пирата, порой даже парами, не видела всё таких же пьянчуг, что пытались подняться на ноги с животного навоза.       Мужские шаги всё становились быстрее и быстрее. Эри перестала шагать, она перешла на бег, ведь страх потерять пирата и остаться здесь, в прибежище обезумевших пиратов, вынуждало действовать стремительно.       Шляпа чуть съехала с небольшой женской головы. Ким тут же выровняла её, как некто ухватился за её руку.       — Постой, красавица, — на дочь кузнеца глядела с простой и доброй улыбкой старушка: её морщинки были слишком видны даже в полумраке, а чуть прикрытые глаза наводили на мысль, будто у этой женщины не один тайный план в голове, — купи у меня чего-нибудь. — Эри остолбенела, продолжая глядеть чуть вниз на низенькую пожилую женщину, что указывала на небольшой столик со всякими безделушками.       — Я — пират, вы ошиблись. — пытаясь понизить голос, делая его хоть немного похожим на мужской, ответила Ким. Девушка осторожно убрала тоненькую ручку с себя и принялась искать Сонхва.       Её не могли раскрыть. По Эри не видно, мужчина или женщина это. Хрупкое телосложение не показатель.       — Пирату ведь сгодится в пути компас? — старушка вновь удержала Ким, показывая ей восьмигранный компас с мужскую ладошку. Его красные края будто поблескивали на полумраке городка, а черный основной цвет притягивал, словно нечто неизведанное и желанное. — Длинная шнуровка будет держать его всегда с тобой. — старушка насильно нацепила на девушку пиратскую штуку.       — Меня такое не интересует. — Эри отошла на шаг прочь, прикасаясь сухими и неухоженными руками с подросшими ногтями к компасу. — Да и нет у меня денег на всякие безделушки.       — Тогда дарю. Он будто принадлежит тебе. — махнула рукой старушка, тут же подталкивая дочь кузнеца дальше по тропе.       — Мне не нужно чужое. — когда она обернулась, снимая на ходу шнуровку со своей шеи, пожилой женщины, как и её столика, не оказалось на положенном месте. А на чистое место возле того местечка будто не ступала людская нога, это заставило Ким в панике отскочить назад.       — Что ты делаешь? — старпом подступился к девушке сзади, чем испугал её пуще прежнего. — Идём скорее. — он ухватился за её плечо и принялся толкать вперёд по тропе. — Почему ты остановилась?       — Там была старушка, она пыталась продать мне… — Эри держалась всё за компас, будто за доказательство того, что она не сошла с ума.       — Вздумала бредить? Не неси чепуху, чтобы тебе не мешало, ты не должна останавливаться. — видимо злился Пак. Его частое дыхание доходило до женского слуха слишком явно, а мужская рука, что вцепилась в хрупкое плечо, доказывала состояние пирата.       Девушка виновато опустила голову, снова ограждаясь от шумного и опасного мира вокруг. Теперь она не отстанет от Сонхва, пират следовал чуть позади, ведя уже насильно к спасательному кораблю.       Пак открыто оглядывался на бар, мимо которого они шли. Именно в этом месте веселиться их команда. Именно здесь. Но другого кратчайшего пути просто нет. Джексон Ван уже вернулся на своё судно и ждёт девушку, нельзя терять время, но эта глупая девица пропала из виду на драгоценные минуты.       — Хён? — из бара выскочил Юнхо, что держал в обоих руках бутылки рома. — Я тебя потерял и… Кто это?       — Знакомый. — отмахнулся старпом, осторожно убирая руку с женского плеча. Он взглянул темными глазами на девушку, прося продолжить путь.       — У тебя много друзей, хён. — поверил мгновенно товарищ. — Выпьем? — Чон приблизился слишком близко, отчего Эри дернулась вперёд. Юнхо нельзя видеть её, под удар может попасть старпом.       — Немногословный он. — обиженно хмыкнул квартмейстер.       Но Ким недолго мчалась по тропе. Её ноги замерли слишком близко к другому пирату, что бродил по той же дороге, что и она. Её напуганные глаза слишком открыто глядели на непонимающего пирата, следя за тем, как в его темных глазах пробуждается ярость.       — О, кэп! И Сонхва-хён! — довольно произнёс Юнхо, чуть взмахивая полными бутылками. — Идёмте веселиться!       — Хонджун, послушай, — старпом хотел шагнуть к товарищу, но и его охватил страх. Нечто вцепилась в его ноги, утягивая всё ниже и ниже. Гнев в глазах капитана будоражил кровь в жилах, не оставляя никаких сил на борьбу.       — Бунт на корабле. Второй за короткое время. — четко произнёс Ким. Его голос оставался ровным, но таким пугающим. То, что творилась внутри него совсем не вязалось с речью. — Объяснитесь же. — медленно его оболочка спокойного и уравновешенного сходила на нет.       Хонджун схватился за шляпу на чужой голове, сдергивая её. Неровно подстриженные волосы, что едва держались в прическе, рассыпались по женским плечам. Эри глотала воздух, пытаясь сдвинуться с места, чтобы без разбору сигануть прочь. Но чужие глаза, выражающие столько жестокости и опасности, продолжали беззвучно убивать.       — Это же! — веселые нотки в голосе Юнхо отступили. Он опешившее следил за происходящим. Порой в его голове мелькала мысль позвать Ёсана, но ощутимое давление от капитана удерживало его на былом месте.       — Хонджун, она не та, кто нам поможет. — осторожно произнёс Пак, наконец поборов себя. Он еле видимо приподнял руку, чтобы оттянуть Эри от капитана.       — Кто ты такой, чтобы принимать решения за капитана? — та хрупкая стена, что держала Хонджуна от опрометчивых поступков, треснула слишком быстро, а её осколки ранили морально каждого, кто стоял близ его. И речь их, и движения стихли, а глаза в панике спустились вниз. Капитан довольно сильно вцепился шершавой рукой в кисть Эри, дергая её на себя, чтобы выровнять. Он готов был выплеснуть всю накопленную злость на едва державшуюся в сознании девушку, но он в миг замолк, накапливая очередной порыв. — Откуда это у тебя? — разъяренный капитан пиратского судна сильнее сжал женскую кисть. Во второй руке он держал шляпу, которую резко откинул в сторону. Старпом не двигался, будто что-то сдерживало его. — Я спрашиваю ещё раз, откуда у тебя компас Ли Ынхёка?!       В ту секунду Сонхва и Юнхо буквально очухались и впечатали свои глаза на дрожащее женское тело в ловушке их капитана. На её груди красовался всё тот же пиратский компас.       — То, что укажет путь к самому сокровенному. — прошептал Юнхо, шокировано опустив бутылки с ромом, что тут же цокнули, стоило им соприкоснуться с грязной землёй и камнями.       — Не может быть, его не было у неё. — наконец державшее нечто отступило от Сонхва, что моментально дёрнулся к капитану. Его холодная рука легла на руку друга, в мольбе его выслушать. — Хонджун, ты ведь знаешь. Когда её привели на корабль, с ней не было ничего ценного.       — Тогда что это по-твоему? Вы держите меня за психа?! — капитан откинул чужую руку, отпуская тем самым девушку. Но не теряя времени, он вцепился в желаемое, резко и довольно болезненно срывая шнуровку компаса с шеи Эри. — Мы гонялись за ним ни один год, и тут компас явился сам?       — Откуда он у тебя? — едва не промолвив женское имя, обратился к Ким старпом. Стоило ли продолжать начатый спектакль, он не понимал.       — Х… М… — дочь кузнеца жмурила глаза, а тело намеривалась свалиться в вонючую грязь без поддержки других. Её дыхание прерывало речь, сложно было должно ответить и сберечь свою жизнь. Страх охватил с головой, а при каждом пойманном мужском взгляде на себе, Эри хотелось свернуться калачиком, закрыть и без того замершие уши и продолжать реветь, бессмысленно жалея себя.       Сквозь бурную ночь пиратского порта послышался режущих звук. Капитан вынул свою шпагу и направил на дочь кузнеца. Холодное железо коснулось чужой щеки, вынудив Эри распахнуть заплаканные красные глаза и устремиться на потерявшего контроль пирата.       Где-то отдалённо звучали голоса Сонхва и Юнхо, просящих не творить необдуманных действий. Больше пираты ничего не могли сделать. То, о чём совсем недавно рассказал старпом, сдерживало друзей, не давая им встать против товарища и направить на него шпагу. Хонджун же был зациклен лишь на убийстве дочки аристократа.       — Кэп! Хонджун! — подошедший пират осторожно опустил свою ладонь на плечо друга, чуть сжимая. Из его ладошки можно было заметить легкое свечение, будто само тепло исходило из мужских рук, переходя в тело капитана Кима.       — Ёсан… — с таким тяжелым вздохом произнёс Сонхва, придерживая окончательно потерявшую реальность Эри. Подоспевший Кан сумел унять капитанский гнев и оттянуть Хонджуна от девушки. На её щеке можно было заметить небольшой порез, из которого едва вытекала кровь.       Совершил бы удар разгневанный Хонджун, забирая ещё одну жизнь, или просто испугал девушку, чтобы получить желаемую информацию — команда не знала.       Магия Кана утихомирила капитана: его зрачки расширились, дыхание пришло в норму. А отключившуюся дочь кузнеца поднял на руки старпом, по команде возвращаясь на судно.

***

      В ушах отдалённо звучал грохот. Мужские голоса слыхали всюду. Женское тело привычно реагировало на движение морских волн. Девушка постепенно приходила в себя, встречаясь с головной болью и не покинувшим страхом чего-то.       Её холодная ладошка с трудом коснулась вспотевшего лба, придавая секундное блаженство. Пытаясь выровнять своё сбившееся дыхание, Эри шумно вздохнула. Её сомкнутые глаза подрагивали с каждым звучавшим шумом с палубы.       — Очнулась? — разрушил едва пойманное женское уединение пират. Звук мужских сапог тут же рассек тишину помещения.       Ким осеклась. Она замерла всем нутром, боясь вновь вобрать в себя необходимый кислород. Её сознание всё ещё не восстановилось полностью. Мысли спутаны, детали прошедшего не собрались в единую картину.       — Не подводи Сонхва-хёна ещё больше. Вставай. — снова произнёс пират. Со стороны звучавшего ровного голоса послышались цоканье стекла. — Выпей.       Эри тяжело сглотнула вязкую слюну. Она вздохнула достаточно тихо, набираясь смелости раскрыть потяжелевшие веки.       Мужской голос она узнала не сразу. Но чужое спокойствие распространялось всюду с каждым произнесенным слогом. Сумасшедшее биение сердце не получилось утихомирить, как и возобновившиеся кадры случившегося, что стали настоящим комом в горле у дочери кузнеца.       Кан Ёсан наблюдал за женскими метаниями на расстоянии вытянутой руки, чтобы не навредить моральному состоянию девушки ещё больше. Он терпеливо ожидал, ничего более не говорил. Его уравновешенность всегда была примером для многих матросов корабля, а также нечто невозможным. Пиратская жизнь вынудила многих откинуть банальные принципы правильности, и стать, что ни есть, настоящими разбойниками. Но Ёсан был другим. Нереальным, недосягаемым.       Эри осторожно убрала со взмокшего лба руку. Мужчине даже особо приглядываться не пришлось, чтобы заметить дрожь чужого тела.       Ни одна минута пролетела, прежде чем Ким превозмогла свой буянивший страх. И виною уже знакомые мысли: родной для раненного страхом сердца дом, любимый и дорогой отец. Ей ведь нужно помогать кузнецу, иначе снова мужчина пропадёт на работе, вредя своему здоровью отсутствием сна и неправильным питанием. Он как маленький, пронеслось в женской голове.       Она вернется домой целой и невредимой.       — Это поможет поубавить боль. — Ёсан чуть приподнял уголок губ, когда девушка неторопливо раскрыла свои темные глаза, привставая на чужой постели.       Дочь кузнеца осторожно оглядывала знакомое помещение, в которое её приводил старпом. Мужскую каюту Сонхва её удалось запомнить даже за один приход: небольшая кровать, одиноко стоявшая у стены недалеко от входной двери, огромный деревянный стол, близ кровати, с полностью чистыми листами пергамента, письменными принадлежностями и внушительное количество книг. На самом краю стояла лампа, что освещала темное помещение.       На противоположной стороне от мужской постели располагался комод с аккуратно сложенной одеждой старпома. От небольшой каюты веяло теплом и уютом. Это ни могло не радовать. Уж лучше очнуться здесь, чем в том старом вонючем трюме.       — Спасибо. — прошептала хрипло девушка, немного сомневаясь, но-таки принимая стакан из чужих рук.       — Времени у нас немного. Капитан хочет с Вами поговорить. — несмотря на срочность, Ёсан позволил Эри выпить содержимое стакана. Не хватало ещё, чтобы эта девица выплюнула всё в чистой каюте старпома.       — С к-капит-таном? — в панике сжимая опустевший стакан, Ким отодвинулась чутка прочь от Кана.       — Убивать Вас никто не собирается. Хм, — он видимо фыркнул, — тем более, сейчас.       От такой фразы на душе не становилось лучше от слова совсем. Ей не хотелось вновь стоять в том пугающем кабинете, вновь видеть эти устрашающие тёмные, словно морская бездна, глаза капитана.       — Где господин Сонхва? — наконец спросила она.       — В трюме, отходит после порки. — всё-также спокойно ведал Ёсан.       — Порки?! — в миг разорился женский голос во всю каюту. Она поддалась вперёд, чтобы убедиться в верности своего слуха.       — Капитана. Порки. Так и будете глупо переспрашивать? — немного сведя брови, поинтересовался маг.       — Но почему? За ч… — она осеклась. А ведь и правда. Глупо и бессмысленно спрашивать о том, что и так понимаешь. Теперь Сонхва умрёт. Из-за неё. Из-за бесполезной служанки, что почувствовала себя когда-то героем.       — Кэп не отдаст приказ убить близкого друга. Уж точно не Сонхва-хёна. Но погостить в трюме ему придётся долго, да и отведено ему по две порки в день. — когда Эри поймала мужской взгляд, она почувствовала всю чужую неприязнь к себе. Для Ёсана старпом такой же дорогой друг и товарищ, как и для Хонджуна с Юнхо.       Ким стыдливо опустила глаза. Где-то стремительно внутри что-то побуждало неприятное чувство ненависти к себе.       — Если голова не кружится, пойдëмте.

***

      Нужно держаться на расстоянии.       Такими были её мысли, когда Эри, едва перебирая потяжелевшие ноги, покинула каюту старпома. У неё не было привычного укрытия в виде одеяла, да и на палубе шастало немало потерявших веселье пиратов. Одного короткого «Возвращаемся» от капитана хватило, чтобы матросы покинули пиратский порт и вернулись к постоянной работе на судне.       Столько любопытных и пожирающих взглядов девушка давно не ловила на своей персоне. Оттого сводя зубы и прижимая язык к нёбу от нервов, Ким ступала позади Ёсана настолько близко, насколько позволял маг.       — Помочь Сонхва-хёну хотите? — тихо спросил Кан, плавно приподнимая руку. Он нарочито медлил, чтобы позволить девушке подумать, а уже потом коснуться костяшками руки двери в кабинет капитана.       — Да. — в тон ему прозвучал запуганный женский голос.       — Следите за речью и говорите правду. — только и ответил он ей, наконец стукнув по дереву.       Дверь открыл Юнхо, будто он только и ждал прихода друга и «гостьи» их судна. Пираты кивнули друг другу, и тогда Чон окинул пристальным взглядом Ким, будто внимая её реакцию на происходящее. Эри потерянно отвела взгляд, поджимая губы. Он тут же почувствовала чужое прикосновение к спине. Ёсан подтолкнул её вперёд, намекая скорее войти в помещение.       И снова капитанская каюта, больше походящая на кабинет: стол посреди небольшого помещения, уложенного разными картами и книгами, на самом краю лежала капитанская шпага, кровать у правой стены, прикрытая небольшой черной шторой, по левую сторону два серванта, заполненные древними книгами, разными свитками и многими видами огнестрельных оружий. Единственным источником света служили настольные лампы на сервантах и рабочем столе. Темнота давила морально на дочь кузнеца, а пронзающие взгляды трёх пиратов втаптывали в пол её сердце.       — Расскажите, откуда у Вас компас? — не позволяя другу и слова вставить, с прохода произнёс Ёсан, ступая близ капитана. Кан собирался следить за действиями и словами Хонджуна, чтобы вспыльчивый характер Кима не испортил беседу.       Сердце продолжало трепыхаться внутри. Непрерывное движение корабля только губило физическое состояние Эри. От вновь накативших чувств её желудок в любой момент мог возвратить всё, что ела или пила девушка.       — Уф, — она опасливо выдохнула напряжённый воздух, — мне его сунула пожилая женщина. Там, на порту, когда я шла за господином Сонхва. — Кан поймал напуганные женские глаза и как-то странно повёл брови. Эри, на миг потерявшая мысль, замерла, смотря в чужие глаза. Она слишком уж громко сглотнула. — Я не вру. — собравшись, проговорила она. — Старушка остановила меня, из-за чего я отстала. Она показала мне столик с безделушками и попросила купить что-нибудь. Я отказалась, тогда нацепила на меня компас и толкнула дальше по тропе. Когда обернулась, старушки уже не было.       — И это всё? — недоверчиво хмыкнул Юнхо, сомкнув веки. Он покачивал голову, ожидая более правдоподобной версии.       Чон очень отличался от привычного веселого пирата, что своей улыбкой мог поднять настроение и распространить тепло в груди. Сейчас же мужчина выглядел недовольным и через чур хмурым. Обстоятельства, что свалились на них, заставили его отбросить многими любимый образ и взяться за их цель серьёзно.       — Не думаю, что она лжёт. — между тем проговорил Кан. Маг сложил руки на груди. — Кэп? Ты ведь понимаешь, что она не могла протащить на корабль компас и так старательно прятать его ото всех?       — Допустим, что в твоих словах есть истина. — такой низкий и, что немного непривычно, ровный голос Ким Хонджуна вызвал неприятное покалывание во всём теле из-за сбежавшихся в миг мурашек. Он покручивал в руках ценный компас, а рассечённая бровь вновь вскинулась вверх, как и при первой их встрече. — Но почему именно ты? Дочь губернатора Кима получила драгоценный компас от старухи на пиратском порту? Туповато звучит, Вам не кажется?       Дочь губернатора.       Эри пробило на дрожь. Сердце больно отдавалось в груди. Ей в ту же секунду хотелось испуганно расширить глаза и заслонить приоткрытый рот рукой. Лоб покрылся испариной из-за ужасной духоты в помещении и осознания ситуации.       Сонхва не рассказал им о её происхождении. Быть такого не может. Из-за глупой девицы его ранят, а он держит язык за зубами. Ей в жизнь не расплатиться с ним за доброту.       — Я не понимаю, правда. Всё вышло случайно. — пыталась объясниться девушка.       — И всё произошло в тот момент, когда моя команда была на Тартуге. Удивительно, почему же и раньше нам так не везло? — сочилось недоверие из уст капитана.       — Какой мне смысл сейчас лгать? Я не меньше Вашего понимаю происходящее. — вспылила дочь кузнеца, с мимолетным вызовом глядя в темные глаза капитана пиратского судна.       В воздухе всё ощутимее распространялось напряжение, но пират, не решаясь отпустить полученный компас, бездействовал. Да, он продолжал морально давить на стоящую посреди его кабинета-каюты Эри, выжидая, когда хрупкие женские нервы сдадут и из её дрожащих губ вырвется нужная ему информация.       Висящая тишина продолжала угнетать. Ким давненько отвела взгляд в деревянный пол, обхватывая себя руками, как бы обнимая. Так ей становилось чуть лучше, теплее как телом, так и душой, пока все присутствующие находились в собственный думах и порой лишь иногда одаривая девушку взглядом.       — Стоит проверить? — Ёсан, разрубая наполненную напряжением тишину, вытянул руку без перчатки к капитану. Хонджун шумно хмыкнул, всем видом показывая нежелание в эксперименте. Окинув мимолетным взглядом предмет, что так долго скрывался от пиратов, Ким всё же отдал товарищу компас. — Возьми. — Кан приблизился за несколько больших шагов к потерянной девушке, что в свою очередь немного отпрянула от чужого напора. Она вскинула брови, не понимая смысла пиратской просьбы.       — Для чего? — тихо спросила она у мага.       — Возьми. — более настойчивее попросил мужчина, с недовольством поглядывая на женские сомнения и опасения.       Перед её глазами что-то промелькнуло. Секундная картинка, что неприятно надавила на сердце Эри: подвешенный за руки старпом, его голова опущена, вверх тела открыт, позволяя взгляду легко зацепиться на множественные кровоподтёки, рваные раны и порезы на накаченном пиратском теле.       Она вздрогнула, чем привлекла внимание остальных. Ёсан потряс в руках компас, безмолвно требуя взять предмет. Ким не сомневалась: то, что она видела, явно было показано магом, что сам некоторое время назад видел состояние друга.       Пришлось ей послушно выполнить просьбу. Пиратский компас выглядел всё также притягательно, как некоторое время назад.       — Вы ведь хотите попасть домой? — задал вопрос Юнхо. Дочь кузнеца осторожно повернула голову в его сторону, плавно кивая. — Знаете направление? — Эри нахмурилась, напрягая память. К сожалению, ей не удалось запомнить те немногие занятия госпожи хорошо, поэтому точное местоположение порта ей неизвестно. Девушка мотнула головой.       — Подумайте о доме. Это ведь Ваше самое большое желание? Попасть домой, верно? — Ёсан глядел слишком внимательно на Ким, отчего становилось некомфортно, хоть ничего плохого пират не предпринимал.       — Да, я очень хочу домой. — шептала Эри, чуть сжимая пальцы на компасе.       — Откройте. — Кан кивнул на компас.       Девушка свела брови. Даже ей безграмотной известно, что компасы всегда указывают на север. Чем такое знание ей поможет?       Но не желая снова вредить кому-либо (ей казалось, будто от её дальнейших действий будет зависеть состояние Сонхва), дочь кузнеца потянулась второй рукой к крышке указывающего направление предмета. Она действовала крайне осторожно, страшась сломать пиратский предмет, что долгие годы они искали.       Юнхо воскликнул, стоило ему продвинуться ближе к Эри и Ёсану, чтобы увидеть результат эксперимента. И мужчина продолжал довольно восклицать, с искренней улыбкой глядя на недвижно стоящего капитана.       — Как я и думал. — Ёсан подхватил женскую руку, переворачиваясь компас в сторону капитана. Хонджун едва дернул уголком губ, когда увидел, как золотистая стрелка, дергаясь, переместилась влево из-за смены положения. — Он работает. — Кан аккуратно убрал свою руку, но опешившая девушка всё держала компас в зафиксированном положении.       — Но только в её руках. Ни у кого из наших не получилось им воспользоваться. — присвистнул Чон, заметно повеселевший за короткое время.       — Что это значит? — Эри неловко поджала губы, ведь теперь на неё непрерывно смотрят пираты, ожидая чего-то.       — Добро пожаловать на пиратское судно, теперь Вы не пленник, а наш дорой гость. — произнёс Юнхо, следом показывая на компас в женской руке. — Поможете нам, а мы устроим Вам незабываем отдых, а после доставим домой.       — Я хочу домой сейчас. — стараясь не кричать, ответила Ким.       — Не выйдет. — Ёсан покачал головой. — Поймите нас правильно. На данный момент Вы единственная, кто может управлять компасом Ли Ынхёка. Позже я поведаю историю об этом пирате, если хотите. — между делом предложил маг. — Нам нужна Ваша помощь. С этой секунду каждый из нас гарантирует Вашу сохранность. Больше никакой работы на камбузе, спать будете в каюте Сонхва-хёна. Лишь помогите нам выстроить путь, а мы отблагодарим Вас и вернем домой. Верно, кэп? — Кан устремился на капитана, что довольствовался молчанием всё это время. — Кэп?       — Да. — коротко отчеканил Хонджун, не сводя темные глаза с женского лица, что меняло своё настроение довольно часто.       Эри открыто недоумевала. Столько всего изменилось, стоило ей взять в руки пиратский компас. Столько уступков для неё и «доброты» от тех, кто ранее её не проявлял. Хоть всё и делается в собственных целях.       Конечно, женскому сердцу сложно поверить, что всё обернется хорошо для неё. И какова вероятность, что морские разбойники сдержат своё слово.       — А что будет с господином Сонхва? — на этот вопрос от девушки, пираты лишь переглянулись. От Эри не укрылось то, что Ёсан стиснул челюсть, а Хонджун и Юнхо задумались о чём-то.       — Завтра. Я отдам приказ отпустить его завтра. — отмахнулся капитан, поглядывая на их мага, что пытался скрыть откуда-то взявшуюся злость. — Ёсан?       Кан помотал головой, говоря таким образом, что с ним всё нормально.       — Вы поможете нам, миледи? — подмигнул Юнхо, что располагался рядом с девушкой. Он долгое время глядел на компас в небольшой руке дочери кузнеца. Его всего переполняла радость и удовлетворение, что они получили столько ценный предмет первее Сана.       — Если я помогу, вы вернете меня домой и с господином Сонхва всё будет хорошо? — уточнила Ким, всё еще неуверенно глядя в темные глаза Хонджуна, что давненько вернулся к созерцанию золотистой стрелки на компасе, что не имеет надписи привычных четырех направлений: Север, Юг, Запад, Восток.       Капитан в миг посмотрел в женские глаза. Эри нервно сглотнула комок в горле, а веки подрагивали слишком часто, выдавая всё еще присутствующий испуг при обществе с главным пиратом на корабле.       Хонджун тянул с ответом, а потом и вовсе лишь нерасторопно кивнул.       Облегчение приятным теплом разрослось по телу. Откуда такая уверенность, что в чужих словах звучит истина, ей было неведомо. Но если появилась такая возможность, да и помочь старпому выйдет, девушка рискнёт.       — Держите. — удовлетворённая ответом, дочь кузнеца решила вернуть пиратам компас, оттого и вытянула руку с предметом к Ёсану.       — Хм, — тут же отозвалось со стороны Хонджуна, — храни его у себя. Когда потребуется, будешь указывать маршрут.       — Мы разве не сразу начнём? — растерялся Юнхо.       — У меня встреча. — не желая ведать ненужную информация для женских ушей, ответил капитан. — После приступим к настрою нашего компаса.       — Настрою? — спросила неожиданно для себя Эри.       — Компас указывает путь к желанному. — терпеливо произнёс Ёсан. — Нужно будет пояснить Вам наш план и что мы желаем найти, ведь Вам придётся очень, повторю, очень желать нам помочь.       — Команда предупреждена, можешь делать что хочешь и ходить по палубе спокойно. — капитан двинулся к шпаге, собираясь куда-то. — Если не боишься. — не глядя, дополнил он.       — Кэп, не пугайте так. — возмутился Чон. — Миледи, команде уже сообщили о Вашей неприкосновенности. Беспокоиться не о чем. Только есть одно правило, не спускаться вниз.       — Хорошо. — понятливо произнесла она.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.