ID работы: 11859508

Вторая жизнь весны

Гет
R
В процессе
668
автор
Размер:
планируется Макси, написано 311 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
668 Нравится 467 Отзывы 348 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
Примечания:

Ошибок не бывает. События, которые вторгаются в нашу жизнь, какими бы неприятными для нас они ни были, необходимы для того, чтобы мы научились тому, чему должны научиться.

Ричард Бах

      Время летело так, словно у кого-то была старая управляемая дискета с пленкой. Вэнь Жохань на то судьбоносное сожжение никак не отреагировал, и всем вполне логично казалось, что это затишье перед бурей. Спустить с рук подобное неподчинение своей персоне Верховный Заклинатель, разумеется, никак не мог, а значит задумал какую-то гадость.       Времени на личные дела совсем не оставалось, даже тренировки с госпожой Чжан подверглись существенным изменениям. Теперь, если я хотела потренироваться, то была обязана встать на час раньше. Благо, женщина мне уступала и, жертвуя собственным комфортом, занималась вместе со мной. Вместо веселых, но безобидных игр с Джемингом каждый вечер меня ждала огромная кипа бумаг, в которых я совершенно не разбиралась и теперь неуверенно пыталась наверстать упущенное: по ночам изучала подходящие материалы и в моменты затруднений слушала скучные лекции господина Тина. Сосредоточиться было сложно, из-за постоянных воспоминаний о том, как я когда-то также сидела с Машкой на лекциях Сергея Семеновича — нашего преподавателя по философии (эти двое были удивительно похожи) — и витала в облаках.       Камень я больше не трогала. После последнего раза чувствовала себя виноватой, что так беспардонно влезла в чужое личное пространство и даже не дала знать об этом. В конце концов, Вэй Усянь не заслуживал такого отношения. Он, конечно, был той ещё занозой в заднице, однако, всегда честно говорил о том, что думает. Но это не значило, что мне нравились его мысли. Наоборот.       Они пугали, заставляя нервно закусывать пальцы в кожаной перчатке и тщательно искать пути к отступлению. Лишние проблемы мне были не нужны. Вставать на пути Лань Чжаня я тоже не горела желанием. Этот парень заслуживал счастья, как и я спокойной жизни в жалком одиночестве. Ничего страшного, рано или поздно перебесится и забудет об этих письмах, как о страшном сне. А Лань Чжань ему в этом поможет вместе со своим железобетонным и неисправимым «каждый день».       Джеминг все эти дни отказывался отходить от меня и практически поселился в соседних покоях. Видимо негласно решил взять на себя должность охранника. Даже Мэйли не стала его отговаривать и при личном разговоре сказала, что сейчас так действительно будет лучше. Это правда. Друг за эти годы превратился из нескладного хмурого паренька в высокого широкоплечего юношу, способного уложить на лопатки даже самого сильного соперника. Опыт он брал молодостью, а силу характером, ловкостью и чрезвычайной хитростью. В критических ситуациях он поразительно быстро соображал.       То есть, от своей матери ему достались самые лучшие качества.       В один день мне нам пришло письмо. Из клана Цинхэ Не. И не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы не догадаться, о чем там могла идти речь.       Не Минцзюэ призывал на войну. Очевидно.       Вот только нужно ли это было клану Баоши Сенлин. Я считала, что не нужно. Ведь в каноне справились же они как-то без посторонней помощи. Разве нет? Зачем было вмешиваться сейчас и рисковать жизнью местных заклинателей? Конечно, в этот раз условия благосклоннее: часть вэньцев сожжена, а Пристань Лотоса стояла целая и невредимая, и такие мощные бойцы как та же мадам Юй находились в самом расцвете сил. Фигуры на этой шахматной доске пребывали в почти равнозначном положении. Но, с другой стороны, если клан Цзян никто не разрушил, то и Вэй Усянь не ступил на тёмный путь, а без него одержать победу будет без преувеличения трудно. Жертв не избежать, а клан Лин уже заплатил свою цену и помог в этой войне, как смог. Было бы жестоко требовать от него чего-то ещё.       Я посмотрела на простой белый конверт с коричневой сургучной печатью и нерешительно потянулась к поясному ножу, который теперь даже ночью был со мной. Острое лезвие с легкостью скользнуло по бумаге, отрезая полоску размером с миллиметр.       В конверте, как и предполагалось, оказалось письмо, написанное от руки ровным, но не слишком понятным почерком.       Не Минцзюэ призывал объединиться для борьбы с Вэнями и просил дать ответ в ближайшие дни. Теперь уже точно.       Теперь уже точно придется скинуть всю ответственность на Мэйли и старейшин. Хватит с меня этих решений.

***

      Согласились.       Сначала хотели скинуть принятие решения на меня, руководствуюсь любимым аргументом, что главой клана Лин являются не они. В мысли в очередной раз начали закрадываться сомнения, что эти люди просто не хотели пачкать свои руки в крови, желая всегда оставаться чистенькими в своих глазах и в глазах окружающих. Ведь удобно найти одного виноватого и на него впоследствии скидывать все шишки. Самый легкий и самый любимый способ серых кардиналов.       Но не получилось, то ли потому что старейшины правда осознавали, что доверять такое серьёзное решение семнадцатилетней девчонке, на которую и так свалилось слишком много ответственности, было не лучшей затеей, то ли из-за моего чересчур непреклонного вида. Я больше склонялась к первой версии. В последнее время я выглядела больше жалкой и потерянной, нежели строгой и волевой. Хотя волевой я никогда не выглядела. Маска постоянно улыбающегося человечка была мне ближе.       Ответное письмо не потребовалось. Так решила Мэйли. Она сказала, что ответное послание лишит нас того драгоценного времени, и очень странно, что такой, казалось бы, толковый воин как Не Минцзюэ не понимает этого. Я не спорила, потому что совершенно не разбиралась в военном деле и со спокойной душой спихнула руль управления тем, кто потратил на его изучение значительную часть своей жизни. А Мэйли вместе с господином Лю были лучшими бойцами клана Лин. Об этом здесь знал каждый ребёнок. Вот почему Суньчао не желал, но, тем не менее, позволил госпоже Чжан заниматься со мной когда-то.       Боялся, что железная женщина не увидит краёв и своими тренировками доведёт до ручки, разрушив тем самым хрупкую детскую психику, но в итоге почему-то передумал. И я до сих пор не понимала почему. Наверное, посчитал, что ребёнок его сестры просто обязан уметь постоять за себя.       Было ли такое решение правильным? Или лучше было бы внушить мне, что профессиональной домохозяйкой стать гораздо круче. Ребёнок бы сто процентов согласился, а вот я не факт. Хотя расскажи мне кто, во что выльется присутствие на этой сцене ещё одного неизвестного персонажа, и я не раздумывая бы сидела бы тише воды ниже травы или бы уже бежала куда подальше, сверкая пятками.       И уж точно бы постаралась избежать знакомства с Вэй Усянем, Лань Чжанем и другими канонными товарищами. Их жизнь пошла бы по натоптанной, уже известной тропинке, и пусть через много лет, но они бы все-таки сошлись и обрели свое счастье.       Но почему-то в этот раз эта мысль ощутимо царапнула. Задела нечто скрытое под ребрами и растворилась в глубинах души скользкой змеей. Это ощущение исчезло так же быстро, как и появилось, поэтому заострять свое внимание на этом было бы неуместно. Не сейчас, когда на расстоянии вытянутой руки от меня находились люди, нуждающиеся в помощи.       Я тряхнула головой, пытаясь отвлечься. Рядом ярко сверкали огни охранного патруля.       Мы находились на территории клана Цинхэ Не, на самой ближней к клану Цишань Вэнь военной базе. И я была более чем уверена, что эта база не единственная. У такого параноика их должно быть не менее пяти: на севере, юге, западе, востоке и центре.       Смеркалось.       Сумерки быстро надвигались, властным жестом победителя отбирая у дня его законное время.       Я выдохнула, и из моего рта вырвалось маленькое белое облачко. На улице ощутимо похолодало, заставляя поежиться и посильнее затянуть пояс ханьфу.       По идее, Не Минцзюэ уже должны были доложить о нашем присутствии, но судя по тому, что время шло, а мы до сих пор стояли на месте, посланный адепт не шибко-то торопился.       В душе нарастало недовольство. Вместо желаемой тёплой постели, горячего супа и заслуженного отдыха после тяжёлой трудовой недели я была вынуждена стоять на холоде, в совершенно чужом и не слишком гостеприимном месте. Несмотря на тёмное время суток, была ясно видна скудность местной флоры и серость красок. Неудивительно, что цветом ханьфу клана Цинхэ Не был именно серый. Также теперь стало понятно желание Не Хуайсана заниматься искусством вместо борьбы на мечах. Этот парень просто хотел привнести немного красок в это пустое и холодное место.       — Ещё немного, и я просто уйду... И пусть сами разбираются с этим зверьем...       — Потерпите ещё немного, госпожа Лин, — по-доброму усмехнулся господин Тин. — Наверняка, у главы Не нашлись причины, по которым он не может принять нас так скоро.       — Не хотела бы показаться чересчур капризной господин Тин, — но видимо уже показалась, раз заговорила, — но это глава Не пригласил нас в Цинхэ, а не наоборот. Сами подумайте, мы стоим на открытой площадке, которая просматривается на десятки ли. Мои опасения вполне справедливы, разве нет?       — Вы правильно заметили, что площадка просматривается, а заклинатели клана Не крайне сильны и ответственны...       — Очень, учитывая, что до сих пор мы находимся снаружи, а не внутри...       — ...вся их территория тщательно охраняется от возможного и, тем более, неожиданного вторжения заклинателями различных уровней. Поэтому поводы для беспокойства отсутствуют, — рассудительно закончил мужчина.       Я недоверчиво фыркнула и обвела глазами пустырь. Только низкая желтоватая трава и единичные кустики, своим видом больше напоминающие верблюжью колючку. Будь мы в моем мире, стали бы самой элементарной мишенью для снайпера или любого высокоточного оружия. Уничтожило бы навсегда одним махом.       — Какие же они все-таки дураки...       — Что вы сказали, госпожа Лин?       Я лишь мотнула головой. Тонкая цепочка на лбу недовольно зазвенела от такого варварского движения. Не хватало, чтобы еще этот дядька заподозрил что-то неладное. Лучше вообще здесь на другом языке не выражаться, а то главной мишенью станешь именно ты, а не Вэньские псы.       Адепты, отвечающие за вход, кивнули и медленно отворили ворота, показывая, что повелителю этого места наконец-то доложили о простых смертных, и он позволил нам войти. Я степенно зашагала вперёд, совсем не задумываясь, в какую, собственно, сторону идти дальше, потому что никаких ориентиров перед глазами не попадалось.       Неподалеку послышались мужские голоса, и я, понимая, что иду в правильную сторону, поспешила придать себе самый благоразумный вид. Вынуждена же теперь соответствовать тому статусу, что на меня с садистским удовольствием накинули взрослые дяди и одна обманчиво хорошая тётя. Казаться высокомерной перед потенциальными союзниками в мои планы не входило, однако и молчать, соглашаясь со всем, что говорят старшие главы других орденов, тоже не собиралась. Во-первых, это могло позволить им думать, что я слабая, бесхребетная и что у меня нет собственного мнения, а во-вторых, не со всеми их предложениями могут быть согласны Мэйли и господин Тин. А они уж на свете пожили больше моего и точно должны знать, что действительно правильно, а что лишь носит оболочку хорошего и в реальности способно серьезно навредить.       Но, сука, как же сложно быть милой, когда все эти рожи я в упор видеть не желала ещё ближайшие лет десять. А в идеале, вообще никогда.       Не Минцзюэ был именно таким, каким я себе его представляла: огромным великаном с бугрящимися под тонкими одеждами мышцами и агрессивным, пусть и малость симпатичным лицом. Лань Цижэнь с нашей последней встречи тоже ничуть не изменился. Только бородка, которую он постоянно гладил, стала чуть длиннее, но я могла и ошибаться. И да, его постное лицо ни на грамм не стало светлее или доброжелательнее. Правда, третьего человека не знала. Неужели очередной Лань, который не имеет большого влияния из-за разросшегося авторитета Старика?       Безумно хотелось просто пройти мимо, сделав вид, что не заметила. Впрочем так бы я и поступила, будь в своем теле. Отличный лайфхак, увидев знакомое лицо просто отвернуться и смотреть вдаль. Никаких вопросов или претензий. Ты просто чуточку слепой. Здесь так поступить было нельзя, особенно в том положении, которое мне невольно пришлось занимать.       Подобное вылилось бы в скандал.       — Приветствую вас, глава Лин, — пробасил Не Минцзюэ, когда я подошла ближе. — Благодарю за вашу отзывчивость.       — Разве я могла поступить иначе? — я натянула на губы лёгкую дежурную улыбку, сгибаясь в вежливом поклоне.       Лань Цижэнь едва заметно скривился, но вынужденно поклонился вместе со всеми. Старик, наверное, даже не думал, что когда-то доживет до дня, когда придётся кланяться малолетке, которую он когда-то ложно обвинял в покушении на одну из своих любимиц.       «Не переживай, дед, я тоже не восторге от твоей морды», — как же у меня чесался язык произнести это вслух, но я лишь ущипнула себя за запястье пострадавшей руки и вопросительно уставилась на третьего мужчину, желая, чтобы нас, наконец-то, познакомили.       — Давно хотел познакомиться с вами, госпожа Лин, — голос мужчины оказался бархатным, но хриплым, словно этот человек совсем отвык от разговоров.       — Вы Цинхэн-Цзюнь?! — озарило меня. Лань кивнул. Замявшись, я поинтересовалась: — Надеюсь, больше вашему здоровью ничего не угрожает?       — Благодаря вам, нет, госпожа Лин, — процедил Старик, бесцеремонно влезая в наш почти диалог. — Это ведь именно вы первой отправили целителя Фана на помощь моему брату.       — Госпожа Лин, Лань Цижэнь рассказал мне о произошедшей несколько лет назад ситуации, в которой мы повели себя очень неправильно. Вы поступили очень милосердно, когда решили помочь.       — Пустяки, — почти невоспитанно отмахнулась я, чувствуя, как к щекам предательски приливает жар. — Когда речь идет о человеческой жизни, нет времени вспоминать о былых обидах.       — То есть вы согласитесь принять мое личное приглашение в Облачные Глубины, когда наступит более благосклонное время?       — Я подумаю, господин Лань, — уклончиво отозвалась, всё ещё помня о клятве, данной в сердцах в тот день. — Прошу прощения, но мне нужно откланяться.       — Вы присоединитесь к ужину, госпожа Лин?       — Разумеется, господин Не.

***

      Призыв Не Минцзюэ к борьбе хоть и не вызвал особого ажиотажа среди кланов, но тем не менее помог решиться тем, кто давно видел решение проблемы в уничтожении Вэней. Заклинателей в лагере было много. От обилия одежд всех цветов рябило в глазах, но вместе с тем воскрешало надежду. Надежду на то, что, возможно, у нас получится одолеть Цишань Вэнь с меньшими потерями.       На поляне мелькали заклинатели клана Не, клана Цзян (их я больше услышала, нежели увидела, а именно голосистую мадам Юй), разумеется, заметно поредевшие, но от этого не менее воинственно настроенные Лани и ещё несколько разных мелких кланов, которые ещё не попали в эту псиную мясорубку и очевидно не горящие желанием в неё попадать.       В толпе я почти сразу обнаружила Лань Чжаня, величественно возвышающегося над окружающими. Он меня не видел, и я была рада этому. На бестолковую болтовню сейчас у меня просто сейчас не нашлось бы сил. Ни физических, ни моральных. К тому же я ещё дома пообещала себе сократить до минимума общение с этими двумя, дабы не сбивать их с пути истинного и не мешать зарождаться таким странным, но довольно гармоничным отношениям.       Красную ленточку Вэй Усяня я в толпе не нашла.       Ещё раз обвела взглядом лагерь.       И замерла.       Чёртовы глюки, от которых, как мне казалось, я давно избавилась.       Застыла. Проморгалась. Истерично помотала головой, пытаясь прийти в себя. И только когда почувствовала, как по целой ладони потекла кровь, так сильно я впилась в неё ногтями, поняла, что, похоже, шутки закончились. Как и устаканившаяся за несколько последних недель жизнь.       Мне с трудом удалось прийти в себя. Грёбаные кошмары, ставшие моими постоянными спутниками, практически не давали спать спокойно, и чуть ли не каждую ночь я просыпалась в слезах и соплях на полностью сбитых простынях. Белье после таких ночей приходилось менять и стирать, потому что они были насквозь пропитаны потом и безысходностью. Ни одно из доступных в целительском арсенале зелий не помогало. А запретные, чем-то схожие с современными антибиотиками и созданные из психотропных трав, слишком часто пить было нельзя, потому что они вызывали привыкание, а на следующее утро ещё и жёсткие отходники во главе с головной болью и тошнотой.       К концу первого месяца я сильно похудела, щёки ввалились, а кожа лица стала казаться серой, безжизненной и прозрачной. Только лихорадочно блестящие глаза говорили о том, что я живой человек, а не оживший путём чьих-то махинаций мертвец.       Разумеется, сейчас дела обстояли гораздо лучше, потому что после уже первого обморока моим здоровьем занялись основательно. Конечно, ни зелья, ни иглоукалывания, ни даже специальный массаж шеи и головы не помогали. В какой-то момент даже пришлось обратиться к сомнительного рода травам, о которых до сих пор лекари клана Лин мало что знали. И в любой другой ситуации никто бы не стал ставить эксперименты на главе клана, но я попросила рискнуть, потому что видеть в почти каждом своем сне мёртвые лица близких людей просто не могла. Пусть у меня не самая паршивая психика, но всё же не железная, чтобы спокойно или равнодушно реагировать на покойников. Особенно если эти покойники за эти десять лет практически заменили тебе семью.       В моих снах они практически ничего не говорили и редко появлялись вдвоём. Чаще всего по одному. На месте шеи у обоих обычно красовались рваные раны, из которых, не переставая, сочилась бордовая кровь, а из сердца у каждого торчал тонкий кинжал. Одежды на груди были разорваны, открывая вид на открытую рану и тонкие черные полосы, отходящие в разные стороны и почти достигающие паха.       В данный момент Суньчао выглядел ровно так, как выглядел каждый день на протяжении всей моей прожитой в этом теле жизни. В своём излюбленном изумрудном ханьфу с серебряной окантовкой и со спокойным, совершенно не злым или обиженным лицом. Он поднял руку и поманил меня к себе, совсем не замечая снующих туда-сюда людей.       Как завороженная я сделала один шаг. Потом второй. Третий. И остановилась, собирая по крохам оставшуюся силу воли.       Это все иллюзия.       Он ненастоящий.       Призрак, который может выглядеть дружелюбно только для того, чтобы отомстить за то, что я так долго притворялась его племянницей. Ведь наверняка ему стало известно, что я не та за кого себя выдаю. Наверняка уже познакомился с настоящей Лин Кесин и может быть даже повстречал её мать.       Я судорожно зажмурилась и вновь открыла глаза. Суньчао исчез, словно и впрямь был обманчивым миражом.       Наверное, если бы я сейчас посмотрела в зеркало, то увидела лишь призрачную копию себя, однако поблизости не было ни зеркала, ни даже обычной речки. И это было замечательно. Больше всего я ненавидела быть похожей на живой труп.       Я ещё раз мимолетно глянула на Лань Чжаня, который к этому времени разговаривал с отцом, и зашагала к палатке клана Цзян. У меня оставалось ещё одно дело.

***

      — Господин Цзян, а вы случайно не подскажете мне, а где, собственно, Вэй Усянь?       Я подгадала нужный момент, когда вокруг практически не было людей, и подошла к парню, стараясь вести себя как можно более естественно. Не хватало ещё прослыть распущенной охотницей за мужиками, которая подбивает клинья к наследнику клана Юньмэн Цзян. Меня волновал Вэй Усянь.       Признаюсь, отсутствие этой занозы в лагере заставило меня ощутимо занервничать. В этом мире не было никакого нападения на Пристань Лотоса. Вместо этого Вэнь Жохань бросил большие силы на покорение клана Баоши Сенлин, поэтому Вэй Усянь никак не мог стать тёмным заклинателем.       Если Цзян Чэн и удивился, когда услышал это вопрос, то вида не подал.       — Ищет способ одолеть Вэней быстрее и без лишних потерь, — ровным тоном произнес он, и если бы не сжавшиеся на мгновение кулаки, то у него удалось бы показаться спокойным и незаинтересованным в судьбе брата.       — И вы не знаете где он?       — Нет.       — И догадок никаких нет?       Цзян Чэн замялся, но вновь отрицательно помотал головой. Странно, но при всем своем взрывном характере, по его лицу практически ничего нельзя было прочесть. То, что он искренне волновался за брата, стало известно лишь благодаря искоркам печали, спрятанным в самой глубине фиолетовых глаз. А если не приглядываться, то у Цзян Чэна, казалось, вообще было все прекрасно.       Внимание вопрос, а он всегда так умел притворяться или этих месяцев ему хватило, чтобы научиться держать свои эмоции под контролем?       — Могу я задать вам ответный вопрос, госпожа Лин? Почему вас так беспокоит судьба моего шиди?       Я нервно дернула уголком губ. Даже себе я не могла объяснить до конца, почему меня так беспокоило желание узнать больше об этом парне. Это, конечно же, не было связано со случайно открывшейся тайной, и переживала я о нём исключительно как о человеке, с которым мы вместе боролись с Черепахой-губительницей и из-за которого я с необычайной легкостью влетела в долг к Вэнь Цин.       — Я не знаю, господин Цзян. Просто, э-э, ваш брат хороший человек, о котором не зазорно переживать? Ах да, ещё он выглядит как тот, кому очень скучно живётся и если надолго выпустить его из виду, то можно ждать каких-то серьезных проблем?       Я выпалила всё это на одном дыхании и уставилась на парня. Он задумчиво крутил двумя пальцами тонкий браслет из бирюзы.       — То есть, он не интересует вас как мужчина?       — Что? Разумеется, нет, господин Цзян!       Неизвестно, кто из нас оказался смущён в большей степени. Цзян Чэн смотрел куда угодно, но только не на меня, и выдавали его неуверенное состояние только слегка порозовевшие щеки. Моё же лицо горело полностью.       — Так, поняла, — я хлопнула ладонями по бедрам. — Чтобы у людей не возникло подобных мыслей, мне нужно больше молчать и фильтровать то, что несу. Спасибо за этот совет, господин Цзян.       Это всё-таки не двадцать первый век и простую заинтересованность безо всяких сомнений смогут принять за что-то большее. В будущем следует быть предусмотрительнее и ни с кем своими переживаниями не делиться и ни о чем не спрашивать.       — Хорошо... Тогда... Раз у вас нет ответа на мой вопрос, я могу посоветовать вам кое-что господин, Цзян? — неуверенный кивок. Теперь это вряд ли это произойдёт, но если произойдёт, пусть у него будет какой-никакой ориентир. — Не сомневайтесь в вашем брате и никогда не позволяйте посеять кому-то зерно сомнения в вашем сердце. Если кто-то будет настраивать вас против него, клеветать или пытаться сладкими речами ввести в заблуждение, помните, что всё это ложь, и ваш брат всегда был на вашей стороне и всегда желал вашему клану только добра.       — С чего ты...?!       — Всего вам доброго, господин Цзян, и будьте, пожалуйста, умнее, чем кажетесь.       Я махнула ему рукой на прощание и поспешила ретироваться. Надеюсь, что он не такой тупой, чтобы не понять, что в жизни всегда нужно быть на стороне близких людей. Даже если они не всегда правы.       Но, пожалуйста, пусть Вэй Усянь занимается не тем, о чем я подумала...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.