ID работы: 1184835

Идеальный незнакомец

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
138
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 0 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Каждый свободный вечер он садится на кресло рядом с окном, оставляя свой рюкзак на полу и принимаясь за читаемую сейчас книгу. Сейчас он читает переизданную историю Персефоны, у этой книги настолько тонкие страницы, что он боится порвать их, если ненароком задумается. Он принимает удобное положение через несколько минут после ерзанья на сидении. Его спина как всегда прямая, правая нога была согнута под себя, а левую он устроил на подлокотнике. Теперь, когда он чувствовал себя непринужденно, он сосредоточился на чтении. Это его любимое место в библиотеке, и он всегда чувствовал себя здесь, как дома. Днем свет падал на книгу, находясь в любом положении, рядом стояла лампа, которая дожидалась вечера. А еще рядом была кофе-машина, и, учитывая огромные размеры библиотеки, ему удавалось абстрагироваться от перешептываний и хихиканий студентов. Он всегда находил способ сосредоточиться здесь на чтении. Только не сегодня. После двух лет в Нью-Йорке Курт Хаммел мог с комфортом находиться даже в самых людных местах, игнорируя шум людей, находящихся рядом с ним, и не пялиться на все, как пятилетний ребенок, первый раз побывавший на ярмарке. Он стал все меньше и меньше ощущать то, что на него смотрят, он уже начал забывать: каково это, когда на тебя глазеют и глазеют. Теперь на него не смотрят с таким любопытством, как в Огайо, можно сказать, что он не выделяется среди всего этого нью-йоркского хаоса и этих странных людей, он никогда не чувствовал, чтобы в Нью-Йорке взгляды прохожих были устремлены на него. Сейчас же он буквально чувствовал, как чей-то взгляд прожигает ему затылок. Он отказывается повернуться. Он пытается сосредоточиться на происходящей трагедии, заточенной в страницах между его пальцами, он разминает шею и переворачивает страницу назад, чтобы снова прочитать последний абзац. Ему неловко, но он пытается это скрыть. Курт встает, как можно спокойнее, все еще чувствуя этот взгляд, зная, что глаза будут следовать за ним. Оставляя книгу открытой на диване, он идет за кофе. Пока он ждет, как автомат приготовит ему кофе, Курт все еще ощущает этот взгляд. Скоро это начинает его раздражать, но он успокаивает себя тем, что это просто недостаток кофе в организме, и продолжает нетерпеливо стучать левой ногой по полу. Когда машина подает звуковой сигнал готовки, то Курт быстро хватает стаканчик и оборачивается. Всего на секунду он решает не смотреть ни на что кроме дивана, на котором он сидел. Но это только на секунду, и он не может сопротивляться. Он ищет того, кто мог смотреть на него. И когда он находит яркие зеленые глаза и уверенную улыбку, его план со стандартным закатыванием глаз идет к черту. Вместо этого он впадает в ступор и растерянно смотрит на Себастьяна Смайта. Парень встает со своего места и направляется к Курту, а тот не смеет шевелиться. Он ждет пока Себастьян остановится перед ним, широко улыбаясь, как всегда, сразу заводя разговор: - Хаммел, я должен извиниться за то, что так бесцеремонно-оценивающе смотрел на тебя, я тебя не узнал, - говорит он, и Курт считает, что мог бы обидеться, если бы это было в другое время и в другом месте, но сейчас он улыбается. Пожимая руку Смайта он говорит: - Если бы я не узнал тебя, то все еще продолжал бы пялиться на твою задницу, так что можешь не извиняться. Это заставляет Смайта смеяться: - Ого, кажется, я как будто в первый раз увидел тебя, - на что Курт закатывает глаза, но возвращается к кофе-машине и делает заказ для Себастьяна. И это именно то, о чем Себастьян мечтал с того момента, как он увидел Курта (не в этот первый раз).
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.