ID работы: 1178836

Memoria Mortis (Память Смерти), "редактура"

Слэш
NC-17
В процессе
2607
автор
Размер:
планируется Макси, написано 804 страницы, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2607 Нравится 821 Отзывы 1723 В сборник Скачать

Глава 22, в чём Гарри никогда не сомневался

Настройки текста
Слизерин-мэнор встретил его более чем радушно, но по просьбе юного Певерелла извещать о госте хозяина не спешил. Гарри специально скрыл своё присутствие, чтобы незримо понаблюдать за происходящим в поместье, так сказать, со стороны. Сахша стала его проводником и неторопливо ползла чуть впереди него, сверкая в полумраке коридоров своей перламутровой чешуёй и рубиновыми глазами. В один из моментов его пешей прогулки его подозвала к своей картине одна из дам, чья внешность и властный взгляд не оставляли сомнений в её принадлежности роду Слизерин. -- Приветствую вас в родовом поместье рода Слизерин, милорд. Прежде мне не выпало возможности представиться вам. Я Салирия Селест Слизерин, дочь Салазара Слизерина и последний кровный представитель этого рода, - молодая синеглазая и черноволосая девушка почтительно склонила голову и присела в глубоком реверансе. Юноша отвесил почтительный поклон в ответ, хотя и был несколько удивлён вниманию миледи к себе. -- Гарольд Джеймс Мракс-Певерелл, но буду рад, если вы будете называть меня Гарри. Вы хотели со мной о чём-то поговорить, миледи? -- О нет, ничего срочного. Просто мне хотелось собственными глазами посмотреть на появившегося спустя тысячелетие Лорда Певерелла. Отец много о вас рассказывал. Надеюсь, моё любопытство не причиняет вам неудобства? -- Ну что вы, миледи, буду рад удовлетворить ваше любопытство. Признаться, я несколько побаиваюсь сейчас встречаться с Лордом Мраксом. Леди Слизерин чему-то усмехнулась, покачала головой и хитро посмотрела на молодого человека. -- Наследник и вправду сейчас не в лучшем расположении духа, особенно после того, как пережил несколько покушений на свою жизнь. Гарри вскинул удивлённый и недоумевающий взгляд на женщину. Никто не упоминал о покушениях на жизнь Тёмного Лорда. Само собой, что с кулоном Прагмеи от большинства способов убийства Том был защищён, разве что кроме колющего и режущего оружия без магического воздействия. -- И кто же нашёлся такой смелый? -- Я тоже нахожу его достаточно дерзким и смелым. Но… его оправдывает лишь то, что инстинкт защиты партнёра заложен в его природе. Как нехорошо это прозвучало. А ещё при упоминании партнёра и инстинкта Гарри захотелось побиться головой о камень. Вот знал же, что Люциус что-то задумал! Пытался убить Волдеморта… на глаза невольно наворачивались слёзы то ли от смеха, то ли от печали. -- С Наследником Малфоем всё в порядке? -- Лорд Малфой может гордиться своим наследником. Предпринять покушения на жизнь Наследника Слизерина и остаться при этом неузнанным – нужно очень постараться. Не беспокойтесь, милорд, мы сохраним его личность в тайне. -- Буду признателен. Миледи, а где ваш отец? -- На своём портрете в кабинете Наследника. Там как раз сейчас проходит собрание Внутреннего Круга, а отец спасает жизни бестолковых магов. Кажется, им удалось упустить один из тех предметов, в которых мой потомок заключил части своей души. -- Что именно? -- Вроде, диадема Ровены Райвенкло. Они не смогли забрать её из стен Хогвартса. По-моему, собрать все вещи в одном месте – поступок весьма недальновидный. «С какой стороны посмотреть. То, что они были раскиданы по всей Британии, Волдеморта не спасло. С другой стороны, нет надёжнее места, чем Певерелл-холл. Придётся мне и этим заняться» -- Леди Слизерин, а вам что-нибудь известно о судьбе двух моих меньших друзей: райской птице и волшебной маленькой змейке? -- Ох, не волнуйтесь, Гарольд, с ними всё в порядке. Ваш пернатый красавец постоянно следует за Томом, а тот, что забавно, уже привык к его постоянному присутствию и даже иногда подкармливает со своих рук. Змейка… если вы имеете в виду чёрно-алую малютку, то я иногда видела его, проползающим по коридорам и шипящим что-то о том, что «добрый Говорящий будет доволен». Однажды он едва не попался на глаза Наследнику, но мне удалось отвлечь от него внимание. Кстати, совсем недавно малыш здесь проползал и направлялся в сторону кабинета. -- Ясно. Благодарю за помощь, Леди Слизерин, - ещё раз почтительно поклонившись, Гарри отправился по направлению кабинета Тома, чтобы успеть подловить своего маленького друга. -- Салирия, Гарри. И удачи вам! Северо-восточное крыло неожиданно оказалось местом обитания членов Внешнего Круга, о чём Гарри даже не догадывался. Он вообще не понимал, зачем Пожирателям жить в одном поместье с Тёмным Лордом, если у них у всех были свои особняки или мэноры. Тем не менее, попавшиеся ему на пути Пожиратели оказались не слишком гостеприимны и первыми наставили на него палочки, требуя отвечать на их нелепые вопросы. И ничего удивительного, что он отправил их отдыхать на неопределённое время. Ему даже не нужно было вслух произносить Ступефай или Петрификус Тоталус, невербальные и беспалочковые чары не давали оппонентам и шанса на победу. Уважаемые представители славных родов Слизерин и Мракс веселились на своих картинах от души. Очевидно, им было не по нраву присутствие посторонних в родовом гнезде. Сахша отправилась вперёд на разведку, и когда Гарри вновь нагнал её, то был приятно удивлён. Королева змей сворачивала своё гибкое длинное тело кольцами вокруг шипящего на неё чёрно-алого малыша. -- Нагис, Сахша не причинит тебе вреда. Малыш замер и повернул свою овальную головку в сторону говорящего. -- Говорящий вернулся. Нагис выполнил просьбу Говорящего и нашёл врага. Теперь Говорящий заберёт Нагиса обратно в своё гнездо? Гарри впервые увидел и услышал, как змея смеётся, и именно это делала Сахша, сжимая и разжимая свои кольца. -- Да, мы вместе вернёмся в наше гнездо, потерпи немного. А пока притворись браслетом, как обычно. Юноша опустил руку, и змейка без каких-либо возражений свернулась кольцом у него на запястье. Сахша неожиданно стремительно метнулась к нему и растворилась в белёсой дымке. В этот же миг Гарри ощутил чьё-то присутствие за спиной и резко обернулся назад, едва нос к носу не столкнувшись с Антонином Долоховым. Его внезапное появление выбило Певерелла из колеи настолько, что он так и замер на месте в растерянности и с потерянным даром речи. Пожиратель, в отличие от него, растерянным не выглядел, но и выхватывать палочку не торопился. Насмешливый взгляд карих глаз оценивающе скользил по лицу молодого человека перед ним, после чего узкие губы растянулись в похабной улыбке. -- Так вот ты какой без маски, Рирэн. Конфетка! -- Не к твоим рукам, Долохов. Хочешь головы лишиться? Всё с той же плотоядной улыбочкой мужчина отступил на три шага назад и поднял вверх пустые руки, демонстрируя свою безоружность. Ага, как же! Вот уж о безопасности рядом с ним не могло быть и речи. -- Это ты их так? Полагаю, они повели себя с тобой не очень достойно. -- Хочешь присоединиться к ним? -- Не горю желанием. Если ты ещё не забыл, от твоей безопасности зависит моё благополучие. Так чем могу помочь, малыш? Лёгкое удивление проскользнуло в светло-изумрудных глазах. Вопреки мнению многих о том, что в его голове, кроме мыслей об убийствах, ничего другого не водится, Антонин был достаточно сообразительным и предприимчивым Пожирателем. Он раньше других смекнул о заинтересованности Повелителя в неизвестно откуда взявшемся маге по имени Рирэн. Ещё один змееуст, обладатель просто невообразимой тёмной мощи, к тому же, однажды он уже спас их от Азкабана. Да и подозревать в нём шпиона было глупо, ведь крыса у них завелась ещё задолго до его появления. -- Фенрир сейчас в поместье? -- Перед полнолунием-то? Сидит со своей стаей в какой-нибудь конуре. -- Отлично, проведёшь меня незаметно на собрание Внутреннего Круга. -- Незаметно…. Так вы чё, с Лордом поцапались? То-то тебя два месяца видно не было. -- На собрание я могу заявиться и сам, а ты сейчас же присоединишься к своим товарищам на полу. Что выберешь? -- Боюсь отморозить конечности на полу. Следуй за мной, малыш. Долохова Гарри пропустил вперёд себя и на всякий случай предупредил Нагиса об опасности. Теперь змейка была настороже и при малейшей угрозе Говорящему могла незамедлительно напасть. А Слизерин-мэнор он попросил никого из гостей не выпускать наружу, чтобы враг родового гнезда не сбежал. В молчании, которое устраивало обоих, они перешли в северное крыло и дошли до нужной комнаты. Заговорщически подмигнув, мужчина открыл дверь и вошёл первым, немного задержавшись в проёме. Гарри этой заминкой воспользовался и, оценив обстановку в помещении, едва заметной тенью скользнул в неосвещённую часть кабинета, вольготно устроившись в пустом кресле. -- Долохов, ты опоздал. -- Прошу прощения, милорд. Меня занесло не в ту часть поместья. Мужчина замер на месте, низко опустив голову. Казалось бы, даже воздух застыл в магически расширенном кабинете в ожидании каких-либо последствий неугодных слов или поступка. Но спустя мгновение Волдеморт кивнул головой, и время вновь побежало вскачь. Долохов прикрыл за собой дверь и прошёл на своё место, опустившись, как и остальные Пожиратели Смерти, на колено. Гарри мельком пробежался взглядом по склоненным головам, мысленно отметив, что Люциуса среди присутствующих не было, как и Беллатрис и Рабастана Лестрейнджа. Единственная присутствующая на собрании женщина – Вальпурга Блэк – стояла около стены, словно сторонний наблюдатель. Ещё более странным было поведение самого Волдеморта. После всех услышанных рассказов об ужасах и зверствах, Тёмный Лорд представлялся каким-то огнедышащим драконом, похищающим принцесс и жрущим рыцарей, с глазами-лазерами и пеной у рта. Но сейчас он выглядел неимоверно уставшим, морально вымотанным и чересчур чем-то загруженным. Однако его ближайшие последователи даже глаза на него боялись поднять, не то, что шевельнуться. Периодически его взгляд обращался к двери, словно он ожидал, что в неё вот-вот кто-то войдёт, и Гарри невольно вздрогнул от чувства дежа вю. Том ощущал его присутствие и ждал, когда Рирэн, как обычно, появится из темноты коридора в дверях его кабинета. Вот только если он появится, какое направление примет их разговор? Ему было интересно, думал ли Мракс вообще об их ссоре, о её причине, о её итоге. К каким выводам он пришёл? -- Я дал вам простое задание, Крэбб, Гойл: найти и принести мне диадему Ровены Райвенкло. При вашем участии в министерской комиссии по выявлению нарушений в Хогвартсе, вы даже этого сделать не смогли, - говорил Волдеморт спокойной и ровно, но при этом тон его голоса внушал опасения. -- Мы обыскали весь замок, но описанной вами комнаты так и не нашли. Возможно, она уже была обнаружена Дамблдором… «Диадему найти несложно, а вот место её хранения…. Выручай-комната появится лишь перед тем, кто будет нуждаться в помощи» Гарри читал, что Круциатус безвредно только в первое применение, а в последующие разы оно сказывается на внутренних органах и мышечных нервах пытаемого. С такими повреждениями долго не живут. По сути своей, большинство Пожирателей могли и не дожить до шестидесяти лет, хотя средний возраст волшебников принимался за сто тридцать лет. Знали ли об этом сами Лорды? Наверное, нет, иначе бы не мучились сейчас под пыточным. -- Скорее всего, комната сама изменила своё месторасположение, - раздался слегка приглушённый, но вполне узнаваемый голос Лорда Слизерина. Видимо, портрет Великого Основателя вновь был спрятан под портьерой. -- И как её теперь обнаружить?! – плотину спокойствия прорвало, и в помещении заметно потемнело. Из-за портьеры послышалось фырканье. -- Оставь всё так, как есть. Если уж твои остолопы не смогли её найти, то и Дамблдору это не удастся. Лучше бы занялся Министерством, чем этими нелепыми сборами «раритетных» вещей. -- На костёр захотелось, Салазар? -- А если обратиться за помощью к мистеру Снайрусу? – вдруг предложила миссис Блэк, заставив Тёмного Лорда обратить на себя внимание, а Гарри подобраться и заострить слух. -- Продолжай. -- О его фееричном появлении в Хогвартсе и случившихся последствиях уже знает вся Англия. Всем известно, что проникнуть в хорошо защищённый замок, коим является Хогвартс, возможно лишь по допущению и приглашению его директора, но мистер Снайрус, тем не менее, туда как-то проник. Возможно, ему известны секреты школы… -- Возможно, они мне и известны, миссис Блэк. Вот только с чего бы мне их вам раскрывать? – вслух поинтересовался юноша, не сдержав своего любопытства. В любом случае, оставаться в тени смысла не было, а так он хотя бы полюбовался вытянувшимися лицами Пожирателей. Покинув свою уютную обитель, он вышел на освещённую часть комнаты и встал в метре напротив стола, за которым сидел Том. Хорошо, что сидел, потому что казалось, будто он в любой момент готов свалиться со стула. Вальпурга выглядела напуганной и, кажется, очень хотела слиться со стеной. А вот когда Волдеморт низко и очень зло зашипел… некоторые из закоренелых Пожирателей начали прощаться с жизнями. Впрочем, Гарри тоже захотелось с воплем выбежать из кабинета, вот только ряды смертников за спиной сомкнулись. -- Поговорим о ваших «раритетных» вещах тет-а-тет, а сейчас я прибыл в Слизерин-мэнор, чтобы официально представиться вам, Лорд Мракс. Гарольд Джеймс Певерелл, Лорд Певерелл, Регент Слизерин. После объявленных им титулов в комнате воцарилась мёртвая тишина. Господа Пожиратели пребывали в глубоком шоке, пока Том сверлил его пристальным яростным взглядом. И трудно было понять, чего больше было в этом взгляде: ненависти, восхищения или разумности. Глаза в глаза. Сколько времени прошло, прежде чем кто-то из них первым моргнул? Несколько минут? А кажется, что минимум полчаса. -- Все свободны, - объявил Волдеморт, после чего вышел из-за стола и первым отправился к двери, мимоходом бросив в сторону юноши всего два слова «за мной». И вроде бы прозвучало, как приказ, которому гриффиндорская душа сразу же воспротивилась, вот только тело задвигалось само, словно кто-то тянул его за ниточки. Голоса за спиной постепенно стихали, а впереди идущий маг пугал до чёртиков. Гарри следовал за ним ровно на шаг позади и старался унять нервную дрожь. Нагис в таком же нервном возбуждении елозил по его запястью; инстинкты кричали, что нужно атаковать, но опасности он не ощущал. Они миновали северное крыло и перешли в восточное. Комнаты здесь встречались всё реже, зато эта часть замка чувствовалась обжитой. Что-то Певереллу подсказывало, что Пожирателям сюда путь закрыт, что наводило на определённые мысли. Спустя несколько незапоминающихся поворотов, Том остановился напротив двустворчатых дверей с искусной резьбой на красном лакированном дереве. Открыв их, он пропустил молодого человека вперёд, а сам остался стоять в дверном проёме. Зайдя внутрь, Гарри просто обомлел. Комната была просто огромной, просторной и светлой. С правой стороны стояла кровать королевских размеров с балдахином, застеленная пурпурным покрывалом. Письменный стол и три книжных стеллажа располагались с левой стороны, а между ними стены были заняты полками. Рядом с кроватью, ближе к двери находился большой, но самый обычный камин. Пол был застелен выделанными шкурами с очень густым и даже на вид мягким мехом. На окно явно были наложены прогнозные и пространственные чары, потому что за ним светило яркое солнце и открывался шикарный вид на водопад. Внутри комнаты наблюдалось ещё четыре двери, которые хотелось одновременно и проверить, и проигнорировать. -- Что… это? -- Комната для Рирэна. Твоя комната, ведь ты и он – одно лицо. От прозвучавших за спиной слов наваждение мигом улетучилось, и юноша в недоумении оглянулся на старшего мага. -- Зачем? – настороженности в голосе было хоть отбавляй. Это ему напомнило случай с Люциусом, когда вейла «слегка» перенервничала из-за его стихийного срыва. К счастью, удалось договориться о бесполезности переезда в Малфой-мэнор, а тут…. Кое в чём его партнёры были всё-таки похожи, если не во всём. -- Думаешь, я позволю своему Ссеасс быть вне поля моего зрения? Тем более тебе, тем более сейчас. С этой минуты ты будешь жить здесь, за необходимыми тебе вещами можешь отправить домовика. «Точно, ‘Ревнивое магическое создание, дубль 2’! Да вы издеваетесь!» -- Во-первых, в месте жительства я не нуждаюсь, у меня своё есть. Во-вторых, если нет добровольности, то ни о каких равных отношениях речи и быть не может. В-третьих, а не пошёл бы ты…! С пламенным взглядом, обещавшим смерть любому, вставшему у него на пути, Певерелл стремительно двинулся к выходу, но, как оказалось, эмоции зашкаливали не у него одного. Не успел он перешагнуть порог, как его жёстко перехватили за горло и запястье и припечатали к стене. Неслабо припечатали, затылком он приложился знатно, от удара мошки перед глазами замельтешили. -- Хочешь, чтобы я весь мир утопил в крови по твоей милости?! -- Решил шантажировать меня уничтожением мира? Совсем рехнулся? -- Да! Рехнулся! Из-за тебя! Из-за этой чёртовой партнёрской связи! Я даже избавиться от тебя не могу, чтобы не потерять остатки сознания. -- И ради твоего спокойствия я должен сидеть в клетке? -- Да! -- Нет! В комнате воцарилась звенящая тишина. Впившись друг в друга прожигающими взглядами, они замерли на местах. Отступать Гарри не был намерен, и, судя по сердито прищуренным глазам и сурово поджатым губам, Том тоже. Сделав глубокий вдох, Певерелл продолжил уже более спокойным тоном и на английском: -- Считаешь меня помехой твоим планам? Разве, будучи Рирэном, я не доказал свою полезность? -- Но не доказал свою верность! Откуда мне знать, что в любой удобный момент ты не сбежишь под крылышко Дамблдора, решив избавиться от меня? -- Верность тебе предполагает ношение метки, а я не позволю себя клеймить, как какой-то скотине. Дамблдор?! Думаешь, у меня нет претензий к этому старому ублюдку?! Он уничтожил мою жизнь! Гарри никогда так не кричал. Случалось, что повышал голос во время ссор с Роном, но чтобы так… до срыва голоса… никогда. Его выводила из себя эта упёртость Тома, будто он один достоин отмщения. А как же Сириус?! Ремус и Тонкс?! И ещё множество погибших в угоду старику и ЕГО благого дела магов!? -- Партнёрская связь обязывает тебя постоянно быть со мной. -- Не преувеличивай. До полного закрепления уз достаточно тактильного или зрительного контакта хотя бы раз в два дня, чтобы ты окончательно не съехал с катушек. -- И именно поэтому ты останешься здесь! У меня сейчас встреча, а когда я вернусь, мы вернёмся к этому разговору. Волдеморту хватило его секундного замешательства, чтобы вылететь в коридор и захлопнуть двери перед самым носом очнувшегося юноши. Замков на двери было три, но ключ один и в единственном экземпляре у мужчины. Немного подумав, он набросил на дверь охранные и заглушающие чары и замаскировал её (дверь) под обычную каменную стену. Былое раздражение и неконтролируемая ярость немного улеглись, и впервые за последние полтора месяца Том почувствовал себя свободным. Эти семьдесят две тысячи минут ада, наконец-то, закончились, и он мог заняться воплощением своих планов в жизнь. Первые две недели после исчезновения Рирэна прошли, как в бреду. Лорд Мракс плохо помнил себя в те дни. Кажется, он не ел и глотал какие-то зелья. Кажется, парочка камер в подземелье опустели. Кажется, штат домовиков в мэноре значительно поредел. Изо дня в день он метался по поместью, словно запертый в ящике дикий зверь. Перессорился со всеми предками, даже теми, кто в какой-то степени благоволили ему. Потом сознание немного прояснилось, вот только всепоглощающая пустота внутри никуда не делась. Она зудела и зудела, побуждая к действиям, которые он и предпринял, приказав Пожирателям найти мальчишку. Проходили дни, результатов не было, Тёмного Лорда начала снедать апатия. Его мало волновало, что происходило в мире, забылись первоначальные цели. Его, чёрт возьми, ломало не по-детски! И ещё Слизерин, будто задался целью прочитать ему все нотации и лекции, существующие в мире! И поплатился тем, что едва не сгорел на своём полотне от Адского Огня. От нечего делать приходилось читать, очень много читать. Вот уж чего в библиотеке Слизерин-мэнора было в изобилии, так это дневников и личных рукописей предков, написанных на парселтанге. Читал он дни и ночи напролёт, где в перерывах его несколько раз пытались убить, что не поспособствовало установлению внутреннего равновесия. И тогда в одном из дневников он наткнулся на научные рассуждения и изыскания некого Дария Мракса, который достаточно подробно описывал три основные составляющие рода Певерелл. Первая составляющая – это герб с изображением трёх Даров Смерти, как символы гордыни, высокомерия и хитрости. Вторая составляющая – таинственный и неизведанный замок, стоящий на границе мира живых и мира мёртвых. И третья составляющая – Источник рода, проводник за грань, и имя ему Рирэн. Том сначала не поверил своим глазам, перечитал имя Источника несколько раз, но от этого оно не изменилось. Осознание того, кем на самом деле является мальчишка, представившийся Рирэном, выбило у него почву из-под ног. Оказалось, что всё это время его водили за нос и не кто-нибудь, а Певерелл! В тот же день он разрушил библиотеку, получив нагоняй от предков на картинах. На принятие факта того, что его Ссеасс является сам Певерелл, ушло несколько дней. Он взвешивал все плюсы и минусы своего положения, одна только зависимость от связи с Ссеасс в минусах перевешивала чашу весов. Тем не менее, безопасность мальчишки стояла в приоритете. Как бы он не был зол, какие бы планы не строил насчёт него, но против инстинктов идти у него не получалось. Пока что. А Слизерин, старый мёртвый интриган, знал, кем ему приходится новоявленный Лорд Певерелл, поэтому так рьяно защищал его. Впрочем, за своё молчание он поплатился, оказавшись запертым на своём портрете в кабинете. Теперь оставалось лишь найти компромисс с мальчишкой, иначе в его гнезде поселится раздор. Ему, как нагу, это не нравилось. Гнездо должно быть тёплым и уютным, хорошо защищённым, чтобы его Ссеасс чувствовал себя в нём в безопасности. … Как только гул шагов перестал доноситься из-за двери, Гарри обессиленно съехал спиной по ней на пол и уткнулся лбом в прижатые к груди колени. Не такого исхода встречи с Волдемортом он ожидал. Он пришёл сам и, так сказать, преподнёс себя на блюдечке с голубой каёмочкой, а его заперли в роскошных покоях, словно жену заставив дожидаться мужа. И где здесь равноправие, чёрт побери, спрашивается? -- У Слизеринов буйный нрав, зато Мраксы быстро берут себя в руки. Раздавшийся неожиданно в пустой комнате незнакомый голос заставил юношу отвлечься от своих мрачных дум и закрутить головой в поисках его источника. -- Лесной пейзаж у первой двери слева, - подсказал всё тот же голос, и Гарри взглядом отыскал ту самую картину, с которой ему улыбался слегка полноватый мужчина лет сорока в старинных одеяниях, русоволосый и синеглазый, а из-за рамы выглядывала такая же русоволосая и синеглазая девочка лет двенадцати в простеньком сиреневом платье. -- Простите, а вы кто? – не смог сдержать своего любопытства Певерелл и подошёл к полотну ближе, стараясь не сильно пугать малышку. -- Моё имя Изидор Филипп Мракс, а эта маленькая пугливая прелестница моя сестра – Эва Дорея Мракс. Я прихожусь пра-пра-пра-пра-пра-пра-прадедом нынешнему Лорду Мраксу, и именно наш с Салирией наследник положил начало череде потомков рода Слизерин и Мракс. -- У вас тоже имеются претензии, касательно ущербности вашего потомка? Мужчина задумчиво склонил голову на бок и чуть насмешливо фыркнул. -- Возможно, я слеп, но не вижу никакой ущербности в помине. Кольцо рода Мракс приняло его, как нового Главу, и в нём течёт моя кровь – мне этого вполне достаточно. По-моему, у Слизеринов просто баснословные запросы к своим потомкам. Ох, только не говорите этого Салирии, она становится опаснее василиска, когда дело касается её рода. -- Не скажу. Лорд Мракс, а вы не знаете, что случилось с Лордом Слизерином? Мне бы очень хотелось поговорить с ним. -- Боюсь, милорд, это пока невозможно. Лорд Слизерин чем-то очень разозлил моего потомка и теперь заключён в своей картине, как в клетке. Освободить его сможет только Том. Гарри расстроенно покачал головой и посмотрел в сторону зачарованного окна. Если кто и мог ему помочь выбраться из комнаты, то только Салазар, но положению, в котором тот оказался, нельзя было позавидовать. -- Вам здесь так ненавистно, милорд? По-моему, Лорд Мракс постарался на славу. Он несколько часов выбирал для вас комнату в хозяйском крыле, а потом несколько дней перебирал интерьер и тона. -- Клетка есть клетка, как её не обустрой. И мне отсюда не выбраться… -- Хм, это правда, что перемещаться внутри поместья невозможно, но ведь с перемещением из него и в него у вас проблем не возникало. Молодой человек дёрнулся в сторону, как от удара, и шокировано посмотрел на насмешливо ухмылявшегося Изидора Мракса. И как только он сам до этого не додумался!? Защита всех мэноров была настроена таким образом, что не позволяла перемещаться внутри поместья любым магическим способом, но при этом в некоторых случаях была возможность аппарировать из него и в него. Таким исключением были хозяева мэноров. Тем не менее, его пропуском в родовое поместье Слизеринов была Сахша – Источник рода. -- Благодарю за помощь. Лорд Мракс. Советую вам на этой картине не задерживаться, а то у Тома есть дурная привычка при плохом настроении взрывать всё, что под руку попадётся. -- Ха-ха, и это всё нрав Слизеринов. Заглядывайте в поместье почаще, а то наша жизнь не слишком изобилует разнообразием и событиями. -- Думаю, я буду здесь частым гостем, милорд. Приятно было с вами познакомиться. -- Взаимно, Лорд Певерелл. Взаимно. Сахша что-то невразумительно прошипела, и Гарри аппарировал с места в первый пришедший ему в голову проулок в Косом Переулке, после чего вновь аппарировал в Слизерин-мэнор. Осмотревшись по сторонам и никого поблизости из лишних свидетелей не приметив, он позволил себе немного расслабиться и приблизил к лицу руку с живым браслетом. -- Нагис, сейчас мне нужна твоя помощь. Расскажи мне о враге этого гнезда. Змейка тут же ожила, переползла на раскрытую ладонь юноши и вытянулась столбиком. -- Волшебство врага чем-то схоже с волшебством Говорящего, но разбавлено запахом слабости. А ещё двуногий пахнет налётом светлого волшебства. Очевидно, Нагис имел в виду Дамблдора, говоря о светлом враге. Обоняние змей совершенно отличалось от человеческого, запахи они различали, пробуя воздух своим раздвоенным языком. Магически выведенные слепозмейки оказались способны различать вкус магии любого конкретного мага, что делало малышей отличными следопытами. Единственным минусом было то, что они не понимали человеческую речь, а то бы им в качестве шпионов цены бы не было. -- Можешь найти его и привести меня к нему? -- Нагис сможет. Говорящий должен следовать за Нагисом. Как только молодой человек опустил его на пол, малыш юрко и быстро пополз вперёд, и Гарри ничего не оставалось, кроме как последовать за ним. Обвинения в шпионаже «налёта светлого волшебства» в качестве доказательства было недостаточно, однако следовало проверить любую зацепку. И не нравилась ему эта заметка, касательно схожести магии шпиона с его собственной. Нагис ошибиться не мог, значит, высока вероятность того, что прислужник Дамблдора не человек. И, скорее всего, Иносущный. Следуя за змейкой, Гарри сам не заметил, как ускорил шаг, и при повороте за угол перегнал своего проводника, который внезапно замер на месте и угрожающе зашипел. В тот же момент молодой человек налетел на весьма неожиданное препятствие, которым оказался высокий крепкий мужчина, с головой укутанный в чёрный потрёпанный плащ. Секундная заминка, и оба отошли назад, настороженно следя друг за другом. -- Говорящий, это он! Враг этого гнезда! – яростно зашипел Нагис, извиваясь всем телом и скаля маленькие клычки. Мужчина завертел головой, пытаясь найти источник шипения, и Певерелл этим воспользовался, хотя и сам не понял, откуда у него взялись силы, чтобы схватить незнакомца крупнее него за грудки и впихнуть в первую подвернувшуюся комнату. При попытке мага проклясть его, юноша взмахом руки припечатал того к стене и магией закрепил в неподвижном положении. В полёте глубокий капюшон с головы слетел, представив на обозрение молодого смуглого мужчину с хищными тонкими чертами лица, тёмными, отливающими синевой длинными волосами и золотистыми глазами. Приняв огромное количество делегаций от различных рас Иносущных, Гарри не составило труда опознать в мужчине демона среднего ранга, скорее всего, полукровка. -- Очаровательно. Нет, правда, я удивлён. Демон, который служит людям, мечась между тёмной и светлой стороной. Нонсенс! -- Повелитель! О, сколько в этом обращении было надежды, отчаяния, радости и страха. Мужчина обязательно бы пал перед ним на колени, если бы не зафиксированное положение, в котором он оказался. Гарри незаметно поморщился: ну, не нравились ему все эти «Повелитель», «Хозяин», «Господин», он чувствовал себя ещё одним «Вершителем Судеб» и как-то становилось от этого не по себе. -- Кто ты? Мы с тобой раньше не встречались. -- Моё имя Вейзефорд Бэрк, Повелитель. Как вы верно заметили, я демон, а точнее, полукровка из клана Широн. Средний класс демонов, специализирующихся на краже жизненных сил, и любимое их блюдо – маги. С их представителями Гарри ещё не встречался, но, по слухам, они терпеть не могут людей. Интересный факт, если учесть, что перед ним был прикован к стене человек с демонической кровью. А ещё более любопытный факт… -- Тот самый Бэрк, что из «Горбин и Бэрк»? -- Милуш, мой кузен и владелец магазина, из главной ветви, а я из побочной. Он последний представитель этого славного рода. Мужчина легко шёл на контакт и пока что не пытался ничего скрыть. Возможно, причина была в связи Покровителя и подопечного. Певерелл позволил себе немного расслабиться, но убирать путы не стал, а только придвинул к себе стул и оседлал его. С присутствием демонического полукровки в верхнем (человеческом) мире всё более-менее было понятно: с загрязнённой кровью ход в нижний мир ему был заказан. Но откуда взялся интерес к человеческим разборкам? -- Ты шпионишь для Дамблдора, не так ли? -- Да, Спутник Вечной. Он приковал меня к себе цепью, которую мне не разорвать, будучи человеком. -- А воззвав к демонической крови? Зрачки Бэрка на мгновение вспыхнули алым, но потом вновь стали чёрными, а мужчина как-то поник и замолчал. А вот и первая глухая стена. -- Ты решил пойти против меня? -- Никогда, Повелитель. Я и весь мой клан живём лишь для того, чтобы служить вам и Вечной Госпоже! -- Тем не менее, даже узнав о том, что я Певерелл, ты не особо-то спешил поприветствовать меня. -- Имя Певереллов ещё не говорит о сущности Повелителя Смерти. «Хм, и правда. Ведь из трёх братьев Певереллов Повелителем Смерти был только младший, Игнотус. И вот что мне с ним делать?» Гарри задумчиво наклонил голову на бок, туманным взглядом смотря куда-то перед собой. На его левом плече тут же появился Рирэн в своей уменьшенной форме и боднул хозяина головой в висок. «Его убийство благородства тебе точно не прибавит. Присмотрись повнимательнее, глупый хозяин: он нуждается в твоей помощи» Как юноша не приглядывался, но каких-то скрытых сигналов о помощи так и не увидел и не почувствовал, поэтому просто решил довериться своему Источнику. -- Пункт №18 Кодекса Крови и Магии гласит: Покровитель имеет право вмешаться в личные, социальные или межвидовые дела подопечного, если они прямо или косвенно угрожают его, Покровителя, благополучию. Могу только предположить, какие сведения ты передавал Дамблдору, и, наверняка, они касались не только Тёмного Ордена, - судя по тому, как побледнел Бэрк, с предположением он попал в точку. – Если ты собираешься и дальше шпионить для старика, то я убью тебя здесь и сейчас. Уничтожу, конечно, человеческую оболочку, но, думаю, несколько веков сна в нижнем мире тебе будет достаточно, чтобы… -- Нет, прошу вас! Если я уйду на перерождение сейчас, я потеряю Ариеса! Гарри замолчал и заинтересованно подался вперёд. -- А вот с этого места поподробнее. Кто такой Ариес? -- Мой сын. Дамблдор забрал его, якобы ради его же благополучия. Я смогу вернуть его лишь после того, как светлая сторона одержит победу в войне. «Вот же тварь!» - в комнате ощутимо повеяло холодной сырой силой Серой Госпожи. Молодой человек судорожно вцепился руками в спинку стула, пытаясь привести чувства и мысли в порядок. Шантажировать кого-то жизнью его ребёнка – подло и убого! Да уж, такого Гарри от старика не ожидал. И условие-то какое поставил – победить должна была СВЕТЛАЯ сторона. Однако что-то не сходилось. Разве в случае победы тёмной стороны Бэрк не мог вернуть себе сына? И как Дамблдор вообще вышел на них?! -- Почему ты не обратился за помощью к Волдеморту? Он мог бы помочь с поисками твоего сына. -- Помочь? Тёмный Лорд? – ироничная усмешка исказила довольно красивое лицо в гримасе отчаяния. – Он всегда и во всём преследует лишь свои цели. Если бы я обратился к нему за помощью, то сменил бы лишь хозяйскую руку, удерживающую мой поводок. Пусть и полукровка, но наполовину я всё же демон. Я пытался найти сына сам, но Дамблдор что-то сделал. Я не могу найти Ариеса, но точно знаю, что он жив. -- Как ты вообще связался с Дамблдором? Бэрки – тёмная семья, тем более, насколько я знаю, демоны не утруждают себя связями с людьми. -- Я наполовину демон, но мой сын демон лишь на 1/3 и на 2/3 он человеческий маг. Его мать умерла при родах, и забота о нём легла на меня. Клан Широн ни за что не принял бы его. Уже в двухнедельном возрасте у Ариеса начались стихийные выбросы магии, что в совокупности с демонической кровью делало его маяком для демонов других кланов. Всё, что я мог для него сделать, это временно блокировать его силы, и за помощью я обратился к Дамблдору. Но он обманул меня и забрал Ариеса! -- Хм… говоришь, у малыша уже были стихийные всплески магии… он демон на 1/3…. И сколько ему сейчас примерно? -- Один год и шесть месяцев… Кивнув каким-то своим мыслям, Гарри повернул голову к Рирэну и мысленно попросил его поспособствовать поиску. Было у него смутное сомнение, что стоит начинать их с магловского мира. Во-первых, старик редко, когда изменял себе и своим принципам. Во-вторых, глупо было бы оставлять нестабильного магически ребёнка демона в магическом мире, где отыскать его не составило бы труда. Источник немного поворчал, обозвал его дурным хозяином, но просьбу всё же принял и отправился выполнять. Мужчина внимательно следил за молодым человеком, за каждым его жестом, за мимикой лица. В глубине его души медленно пробуждалась надежда, что Повелитель не бросит его и его сына. Кроме Ариеса более никто и ничто не имело для него ценности, он готов был вымаливать помощь у Спутника Госпожи, если понадобится. -- Ты ведь понимаешь, что после всего, что ты сделал, я не могу просто так отпустить тебя. На твоё счастье, что за всё это время мой партнёр практически не пострадал, разве что его гордость. -- Повелитель… -- Я найду твоего сына и заберу его от Дамблдора, но время твоего пребывания в верхнем мире подошло к концу. Я не могу допустить, чтобы сила демона, пусть даже полукровки, стала канатом перетягивания светлой и тёмной стороны. -- Вы… отправляете меня на перерождение? -- Рассчитываю на твою добровольность, - серьёзно посмотрев Бэрку в глаза, сказал Певерелл. Будь сейчас здесь Рирэн, он бы снова назвал его глупым хозяином, однако интуиция говорила Гарри, что именно так и должно быть, а он привык ей полностью доверять, ведь именно поэтому кое-как и жив до сих пор. -- Я понимаю. У вас есть причины для такого решения, и я не вправе его оспаривать. Но у меня есть лишь одна просьба. -- И какая же? -- Прошу вас, Повелитель, позаботьтесь о моём сыне. -- Эм… – на этом красноречие юноши иссякло, впрочем, как и мысли в голове. Не ожидавший такого подвоха, он во все глаза уставился на мужчину, беззвучно открывая и закрывая рот, словно рыба, вынесенная волной на берег. – Как Покровитель, я о нём, безусловно, позабочусь… -- Не оставляйте его. Ни один маг не сможет в достаточной мере позаботиться о нём, а так как в нём есть капля демонической крови, многие захотят его использовать. Я в отчаянии, Повелитель, прошу вас, простите мне мою дерзость. О чём-то таком Гарри уже слышал. Среди магов постоянно находились люди, не брезгующие получить силу или увеличить её за счёт крови и жизни других существ. Тот же осколок души Волдеморта на его первом курсе для продления своей жизни и возвращения сил пил кровь единорогов. Бывали случаи, когда маги призывали в верхний мир демонов, чтобы использовать их силы в войне, или ради власти, или ради мести. Причины у всех разные, только одно всегда оставалось неизменным – находились личности, избегавшие условий договора с демонами и даже убивавшие их. С ребёнком всё обстояло куда проще. Его жизненные силы можно было использовать для подпитки наиболее опасных артефактов. Несопротивляющийся источник энергии, вот только для маленького демонёнка исход будет смертельным. Не стоило и сомневаться, что его жизнь Дамблдор уже расписал, и именно Ариес мог стать неплохим оружием против Тёмного Лорда. С другой стороны, Гарри не знал, что мог бы сделать для этого ребёнка. Вариант с приёмной семьёй отпадал сразу. С демоническим малышом, пусть и полукровкой, в периоды стихийных магических всплесков не справится никто, даже сильный маг, если только не блокировать его магическое ядро. Если оно блокировано полностью, то по истечении времени ядро начнёт саморазрушаться из-за невозможности выхода магии из тела. При таком раскладе мальчик рисковал стать сквибом в раннем возрасте или даже умереть. «Если старик проделал с ним то же, что и со мной…. Нет, странно. Сейвил говорил, что моё магическое ядро было блокировано, но при этом я никогда не испытывал трудностей при колдовстве. И патронус я вызвал в тринадцать лет…. Это из-за того, что я Повелитель Смерти, или из-за Сириуса? Крёстный… точно!» -- Как насчёт того, что временно я стану опекуном Ариеса? Став его крёстным, я на законных правах смогу забрать его к себе и позаботиться о нём. Как вы на это смотрите, мистер Бэрк? Сказать, что Вейзефорд был ошарашен, означало бы преуменьшить действительность. Он смотрел на юного Спутника Госпожи так, словно у того вдруг отросла вторая голова, хотя и это не было бы столь шокирующим явлением. Он, конечно, слышал слухи о том, что объявившийся новый Повелитель Смерти весьма необычен ввиду присущих только людям эмоций и чувств, но, честно говоря, не верил им. Повелитель Смерти, наделённый могуществом и властью Вечной Госпожи, просто не мог отвлекаться на что-то иное, вроде глупых человеческих забот. Тем не менее, сидевший перед ним юноша не менее открыто выражал свои опасения, волнения и недовольство по поводу сложившейся ситуации. Невольно он вызывал доверие у мужчины, и это помимо связи Покровителя и подопечного. -- Я буду перед вами в неоплатном долгу, Повелитель. -- В таком случае…. Я, Гарольд Джеймс Мракс-Певерелл, Лорд Певерелл, Регент Слизерин, Регент Принц, Сюзерен рода Малфой, Покровитель Даркмор, Покровитель Иносущных, принимаю на себя обязанности крёстного отца для… -- Ариес Авис-Вивьер Бэрк, - поспешно заговорил Бэрк, будто боясь упустить представившуюся возможность. --… Ариеса Авис-Вивьера Бэрка и клянусь защищать и оберегать, действовать во имя его личного блага до момента его человеческого совершеннолетия. Клятва будет признана действительной и нерушимой до момента моей смерти. Да будут Магия и Смерть моими свидетелями. Что-то вроде чёрного широкого браслета, исписанного тонкой вязью рун, вспыхнуло на его правом запястье, после чего пропало. Клятва была принята Магией и одобрена. -- Свидетельствую, - послышался за спиной глухой и далёкий голос, который Певерелл узнал бы из тысячи. На несколько непродолжительных мгновений комната погрузилась в непроглядный мрак, а потом вновь посветлело. Бэрк не мог поверить в то, что только что произошло, так что упустил тот момент, когда к нему приблизился юный Лорд. -- Со своей стороны, я выполню клятву. С твоей стороны, я не требую бежать и докладывать Лорду о своём предательстве. Исчезни тихо, так, будто тебя никогда и не было. -- Как скажете, Повелитель. Благодарю. -- Вот и отлично. Надеюсь увидеть тебя в скором времени в числе делегатов из клана Широн, - тонко и почти безэмоционально улыбнувшись, Певерелл ослабил силу и освободил Бэрка от невидимых пут. Ещё раз окинув мужчину предупреждающим взглядом, он аппарировал с места, желая поскорее убраться из Слизерин-мэнора, пока не нагрянули новые проблемы. Только вернувшись в Певерелл-холл, он почувствовал себя в безопасности. Здесь не было говорящих и разглагольствующих портретов, не было самодовольных и эгоистичных Тёмных Лордов, не было снующих повсюду Пожирателей Смерти, не было пойманных в клетку демонов. Гарри не сомневался, что очень скоро его действительно навестят делегаты из клана Широн, и Вейзефорд прибудет либо среди них, либо навестит его лично. Лишившись человеческой жизни, он переродится полноценным демоном, однако путь в верхний мир ему будет жёстко ограничен. Он не сможет увидеть, как вырастет его сын, как впервые влюбится, обзаведётся уже собственной семьёй. В худшем случае, они смогут встретиться лишь лет через девяносто-сто, когда уже Ариес отправится на перерождение в нижний мир. От подобного расчёта становилось как-то грустно. Чересчур углубившись в свои мысли, Гарри уже раза два свернул в неверном направлении, но Замок снова и снова возвращал его в коридор западного крыла. Внезапное появление Источника на плече моментально отрезвило юношу. «И что же заставило тебя взять опеку над этим ребёнком? Ты не обязан каждого обездоленного котёнка тащить в дом» - судя по тону голоса, Рирэн был не особо рад принятому хозяином решению. Свернувшийся кольцом на запястье Нагис тоже вопросительно посмотрел на него. -- Рирэн, ты же знаешь, кто я и откуда прибыл, не так ли? «Конечно. Я – часть тебя, между нами не может быть никаких тайн» -- У меня были друзья, они погибли в ночь битвы за Хогвартс, но за месяц до этого у них родился малыш, их единственный наследник. Ремус просил меня стать крёстным отцом его сына… моему счастью не было предела. Я любил Ремуса, как единственного оставшегося родного человека, мне нравилась Нимфадора. Они считали меня членом их маленькой семьи, и я был безумно рад. Думал, когда война закончится, пойду по стопам отца и Сириуса, стану для Тедди самым лучшим крёстным. Но Рем и Дора погибли, а я, как трус, сбежал из Хогвартса и заперся от всего мира на Гриммо. Охваченный гневом и жалостью к самому себе, я забыл о том, кто нуждался во мне больше всего. Тедди Люпина больше нет, но я хочу почувствовать, каково это – заботиться о ком-то, кто нуждается в моей заботе. «Выглядит так, будто, помогая этому ребёнку, ты пытаешься искупить несуществующую вину. Если бы ты не воспользовался тем ритуалом, перенёсшим тебя в это время, то не прожил бы и трёх месяцев. Ты поступил правильно» Гарри едва не споткнулся на ровном месте и удивлённо посмотрел на Источник. Ему действительно не послышалось, и Рирэн только что попытался его приободрить? Нет, правда? Похоже, чудеса иногда случаются. -- Сердце Говорящего забилось спокойнее. Говорящего что-то расстроило? -- Уже всё в порядке, Нагис. Хочешь уползти к Наги? -- Нагис поползёт к Наги, Говорящий. Приостановившись, юноша присел на корточки и спустил змейку на пол, и та юрко поползла куда-то, очевидно, ориентируясь на свои инстинкты. -- Так что там с поисками ребёнка? «Они займут некоторое время. Я, безусловно, могущественнейший из Источников, но даже мне будет не так просто найти сокрытого сильнейшим светлым магом детёныша с демонической кровью» -- Ты тоже считаешь, что старик мог блокировать его магическое ядро? «Иначе бы по стихийному всплеску магии малыша бы уже давно нашли. Но я запомнил запах того полукровного демона, так что никакая магия не станет мне помехой в поиске» -- Замечательно. В таком случае, полагаюсь на тебя, Рирэн. А мне нужно… - Гарри судорожно сглотнул и плечом прислонился к прохладной стене. Ему срочно нужно было на нижний уровень. В глазах внезапно помутилось, сознание охватил беспричинный ужас. Знакомые ощущения, за которыми всегда приходили видения. «Позови меня, когда очнёшься» - голос Источника, хотя и звучал у него прямо в голове, но всё равно был глух и далёк. Незаметная смена пространства, и вот уже под гнётом нахлынувшего воспоминания Певерелл упал на холодный мерцающий камень, обхватив голову руками. Никогда прежде он не чувствовал такой адской боли в висках…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.