ID работы: 11731373

Joy of Life/ Радость Жизни (переводится ДЕСЯТЫЙ том из тринадцати)

Джен
Перевод
R
В процессе
27
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 180 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 23 Отзывы 15 В сборник Скачать

ГЛАВА 420: Я приехал издалека, чтобы успеть на встречу (том седьмой, отрывок)

Настройки текста
******* …… Оставаясь невозмутимым, Фан Сян с улыбкой спросил: — А зачем мне искать ответ? — Вы же сын Госпожи Йе, — ответил Сюй Маоцай. Его дыхание участилось, вероятно, от нервного напряжения. Фан Сян покачал головой и возразил: — Генерал, я ценю твою настойчивость и прямолинейный нрав, но кажется, ты забыл одно важное обстоятельство. Я не только сын своей матери. У меня есть отец. И вдруг Сюй Маоцай резко поднял голову и холодно уставился Фан Сяну в глаза. Миг спустя выражение его лица стало меняться, демонстрируя целый набор сложных чувств. Сначала это было разочарование, а затем потрясение и осознание потери. В итоге он кивнул и с кривой улыбкой подвёл итог: — Всё верно. В конце концов, мой юный хозяин ещё и Принц. Согласно разгуливающими по миру слухам, Фан Сян был отпрыском семьи Йе, но у тайны его рождения была и другая, более важная сторона: он считался внебрачным сыном Императора. Йе Цинмэй давно умерла. Мог ли юноша, выросший под бдительным взглядом Имперского Дворца, иметь чувства к матери, которую он никогда не видел? Если целью мести за уничтожение семьи Йе станет имперский двор, сможет ли непризнанный Принц восстать против рода своего отца? В конце концов, нынешнее общество было патриархальным и в нём правило мужское превосходство. Поэтому, даже несмотря на глубокое разочарование, Сюй Маоцай не очень удивился. Он криво улыбнулся и подумал: «Я терпел столько лет, но увидев плоть и кровь Госпожи, просто не смог сдержаться. Как же мне хотелось поклониться юному хозяину! А теперь… мне точно пришёл конец. Вскоре меня просто заткнут…» Но к его удивлению, Фан Сян лишь мягко спросил: — Раз уж ты понял смысл моих слов, то скажи мне, почему вдруг сегодня ты осмелился мне открыться? Какой смысл теперь об этом спрашивать? Сюй Маоцай помолчал и искренне ответил: — С появлением неожиданных слухов, я тайно наблюдал за каждым вашим шагом и прислушивался к любым новостям. Я пытался выяснить, как вы жили в Данжу и что вы сделали за последние пару лет. Юный хозяин возглавил Дозорное Управление и взял на себя руководство Имперским Производством. Мне показалось, что ваш нрав и метод ведения дел, а также ваше сердце, скрывающееся от взгляда посторонних людей… хм… как бы это сказать? Вы очень похожи на Госпожу, так что я подумал и решил вам открыться. Разумеется, под так называемыми «неожиданными слухами» Сюй Маоцай подразумевал обнаружение тайны происхождения Фан Сяна, которая в прошлом году потрясла весь мир. Фан Сян грустно усмехнулся и подумал: «Неужели мамуля была такой же бесстыдной? Но если подумать, вряд ли девочка-сирота, сумевшая продвинуться в этом мире и с нуля построить огромный семейный бизнес, смогла бы сохранить свои руки чистыми. Скорее всего, она тоже применяла жестокие и коварные методы. Думаю, что умные люди догадались о её причастности к таинственной смерти двух Принцев…» Оказывается, сердца матери и сына были так похожи! Проницательный Сюй Маоцай попал в самую точку! Мать и сын стали путешественниками двух миров. Даже друг друга не зная, они всё равно были связаны. ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ… https://vk.com/novella_radost_zhizni
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.