ID работы: 11718504

an apple a day

Слэш
Перевод
G
Завершён
157
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
13 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 6 Отзывы 42 В сборник Скачать

♡♡♡

Настройки текста
Примечания:
ТВОЙ парень снова оставил пирог, — известил Бан Чан с тихим смешком, соскользнувшим с его губ. Минхо издал театральный вздох, даже слегка глаза закатил. Мягкое «ц» слетело с его губ, когда он отвёл взгляд от цветочного горшка, который пытался разместить. — Он не мой парень. Чан на это лишь усмехнулся. — Ты говоришь так уже три недели. Все эти три недели он ежедневно оставляет по яблочному пирогу. Ты точно уверен в этом? Минхо молчал. За все эти годы он успел изучить любовь Чана поддразнивать его, так что попытка защититься сделает только хуже. Поэтому он позволил старшему наносить удары, пока сам расставлял горшки на стойке. У него уже была история с поломкой вещей, так что ему необходимо быть невероятно аккуратным рядом с хрупкими предметами. Пока он работает, его мысли разбредаются, но неизменно сходятся на кондитерской через дорогу, слова «Наслаждение Хана» проецировались в вывеске над небольшим зданием. — Минхо? Парень, о котором шла речь, в конце концов поворачивает голову в сторону Чана, что смотрит на него понимающим взглядом — тем самым, с нахмуренными бровями и сжатыми в тонкую линию губами. — Снова завис? — не дожидаясь ответа, он добавляет: — Я спрашивал, сказал ли ты ему, что у тебя аллергия на яблочные пироги. Минхо качает головой, вытирая руки о фартук. — Ну, тебе придется вскоре это сделать. Мы не имеем права игнорировать его усилия и, ты знаешь, мы с Феликсом не можем съедать их все. Минхо вздохнул и посмотрел на мило оформленную кондитерскую через дорогу. Судя по тону чанова голоса, под «вскоре» тот явно подразумевал «сегодня». Чан был не только его другом, но и хёном, и он научился уважать это. Кроме того, цветочный магазин принадлежал старшему, и Минхо чувствовал, что злоупотребляет привилегиями, ежедневно получая по яблочному пирогу. Даже несмотря на то, что никогда их не заказывал. Остаток дня тянулся нестерпимо медленно. Не считая Ли Феликса, бойфренда Чана, только два человека посетили магазин, и даже среди них один выбрал самый дешевый цветок, что у них имелся. Близилось время закрытия, и Минхо вздохнул, взглянув на висевшие над дверью часы. Практически семь вечера, оставалось буквально несколько минут. Чан как раз вернулся из своего «путешествия» в заднюю комнату. — Не забудь, о чем я сказал тебе, — сказал он, одарив Минхо неодобрительным взглядом. — Возьми цветок с собой, поблагодаришь за знаки внимания. Минхо пришлось прикусить нижнюю губу, чтобы подавить разочарованный стон. Ему не хотелось ни идти в кондитерскую, ни дарить владельцу никаких цветов. Минхо не просил о всех этих знаках внимания, так зачем отвечать взаимностью? Но он знал, что его слова не будут услышаны, поэтому просто проглотил их. Спустя пару мгновений он уже брёл через улицу с желтой гвоздикой в руке. Кондитерская работала до половины восьмого, так что у Минхо было немного времени. Она была пустой — за исключением двух работников. Он медленно подошёл к кассе, сжав в руке цветок. — Мне нужен владелец, — мрачно произнёс он, обращаясь к двум на вид совсем юным парням за кассой. — Хён! — слишком внезапно заорал тот, что был с полуночно-чёрными волосами, заставив Минхо подпрыгнуть. — Кто-то здесь ищет тебя. — Эй! Ким Сынмин, что я говорил тебе по поводу криков в моём магазине? — Минхо слышал, как с каждым словом голос становился ближе. Тот, кого назвали Сынмином, выглядел пристыженным, выдохнув сбивчивые извинения. Его «хён» появился, вытирая руки о фартук. Он осматривался вокруг до тех пор, пока его взгляд в конечном счёте не остановился на Минхо. — Ох, — всё, что он сказал. — Привет! Минхо вздохнул и нехотя протянул ему цветок. — Спасибо за… твои знаки внимания, — он повторил слова Чана сквозь стиснутые зубы. Лицо владельца магазина сразу же просветлело, пока он бережно принимал цветок. — Всегда пожалуйста! Спасибо тебе за это. Минхо едва кивнул, решительно разворачиваясь на пятках, чтобы уйти. — Стой! — крикнул парень, оббегая двух парней и кассу, чтобы остановить Минхо. — Я никогда не слышал твоего имени. Потому что я никогда не говорил его тебе, — подумал Минхо, сдерживаясь от того, чтобы закатить глаза. — Ли Минхо. — Приятно познакомиться с тобой, Ли Минхо-щи. Я Хан Джисон, мне двадцать два и я хозяин этого места, — Джисон расплылся в широкой гордой улыбке, рукой указывая на маленький, но уютный магазин. Значит, я его хён. Минхо моргнул в удивлении, глядя на счастливого парня. — Мне нужно идти, Чан будет волноваться, — врёт он. Чан, должно быть, вылизывает лицо Феликса — вот то, что он будет делать. — Ох, точно! — Минхо кивнул. — Он твой коллега, верно? Минхо, отчаянно пытавшийся избежать разговора, вновь коротко кивнул. — Ну что ж, тогда, — Джисон подошёл к витрине и взял оттуда коробку пончиков с клубничной глазурью, протягивая её Минхо. — Возьми это. Для Чана и для себя. Минхо опустил взгляд на коробку пончиков, на мгновение колеблясь. Он хотел бы заплатить, но никогда не брал с собой кошелёк на работу, поэтому чувствовал, будто обкрадывает Джисона. Он покачал головой, но Джисон настаивал. — Спасибо, — пробормотал Минхо. Он снова повернулся к двери. — Хей, Минхо-щи! — позвал Джисон, улыбаясь. Минхо, злясь, прикрыл глаза, медленно оборачиваясь. — Какую обувь носят ниндзя? — парни за кассой захихикали. Минхо пожал плечами. — Подкрадули! Джисон согнулся пополам от смеха, как будто это самая смешная вещь в мире. У него был какой-то уникальных смех, который Минхо не мог описать - действительно мягкий, хотя и незабываемый. Но ему, казалось, не было до этого никакого дела. Он покачал головой и посмотрел на Джисона, позволив крошечной улыбке появиться на губах, перед тем как медленно развернуться и выйти из магазина.

an apple a day

ОН рассказал тебе отцовскую шутку про ниндзя? — Чан, не сдержавшись, сложился пополам от смеха, цепляясь за свои бока руками. Минхо никогда не имел ничего против смеха Чана, но в этот момент он подумал, что это грубо. Младший закатил глаза, проводя тонкой рукой по своим светло-коричневым волосам. Феликс игриво стукнул своего бойфренда по руке, чтобы тот остановился. — Ну, я считаю, что это мило. Кажется, у него довольно приятная личность. Чан выпрямился и уставился на своего парня. — Если бы я сказал тебе старческую шутку в нашу первую встречу, мы бы, скорее всего, не были вместе. — По крайней мере, это определенно было бы лучше, чем твое предложение отсосать мне, — Феликс сморщил нос, убирая красные пряди с лица. — Даже не знаю, что я нашёл в тебе. — Эй! Чтоб ты знал, я бесценный товар, и тебе очень повезло, что у тебя есть я, — Чан скрестил руки у груди и надулся на своего парня. Феликс рассмеялся и ответил ‘конечно, детка’, повернувшись к Минхо, стоявшему рядом с полками ближе к стеклянной двери. Глаза того были приклеены к кондитерской через дорогу, на которую с его места открывался идеальный обзор. — Так что, Минхо, что думаешь? — облокотившись на стойку, спросил у друга Феликс. Минхо повернулся к нему, медленно отводя взгляд от магазина. — Хм? — Насчёт владельца магазина. Джисон, не так ли? Он милый? Минхо в который раз закатывает глаза. Разумеется, Феликс спросил бы это. — Я не знаю, Феликс. Я не ходил туда, чтобы рассматривать его, знаешь ли. — Да, ты ходил туда, чтобы отдать ему цветы и попросить перестать доставлять эти чёртовы яблочные пироги, что, очевидно, не сработало, потому что… — проговорил Чан, указывая на яблочный пирог, что нетронутым лежал в коробке на стойке рядом с ним. Минхо прикусил губу. — Я забыл сказать ему это. Феликс ухмыльнулся. — Хм. Был слегка отвлечён, значит? Его лицом, возможно. Я видел его, он довольно привлекательный. — Воу, да, продолжай и игнорируй своего парня, который выглядит как ужин из трёх блюд , стоя прямо здесь, всё для Джисона, — жалоба Чана звучала с сарказмом, и он слегка улыбнулся, когда Феликс наклонился чмокнуть его в губы. — Феликс, ты знаешь меня. И ты знаешь, что я не собираюсь начинать отношения в ближайшее время, — возразил Минхо, переставляя некоторые цветы. — И я уважаю это. Я просто говорю тебе познакомиться с этим парнем. К твоему сведению, знакомство с новыми людьми не убьет тебя. Особенно с теми, кто дает тебе бесплатную выпечку, — пошутил Феликс, толкая Минхо локтём в ребра, и ярко улыбнулся ему. Минхо ничего не ответил, занимая себя цветами и украдкой бросая взгляды на магазин через дорогу. У него было более чем достаточно друзей, и ему не нужен был ещё и энергичный хозяин магазина, рассказывающий незнакомцам отцовские шутки, в дополнение к списку. В течение дня Минхо ловил себя на размышлении о словах Феликса, и не из-за бесплатной выпечки. С тех пор, когда он сходил в «Наслаждение Хана» прошлым вечером, у него не получалось выкинуть его владельца из головы, что было странно, поскольку Минхо обычно был тем, кто забывал имена и лица — Чану всегда приходилось нашептывать ему имя человека, с которым они уже встречались, прежде чем Минхо сможет поприветствовать его. Тогда почему Джисон крутился в его мыслях целый день? Он вздохнул и оперся на стойку. Это был напряженный день со множеством клиентов. Минхо не хватало времени даже на то, чтобы сделать перерыв, равно как и Чану. Последний съел яблочный пирог прямо на работе. У Минхо была аллергия на всё яблочное, поэтому ему пришлось проходить с пустым желудком целый день. Приближалось время закрытия, и Минхо не мог быть более благодарен этому. Они закрылись минимум на полчаса позже обычного, и Минхо чувствует, как его кости расщепляются в мельчайшую пыль. Как только последний покупатель ушел, он пожелал Чану спокойной ночи и рванул на выход. Чан остался проверить оборудование, пока ждал Феликса, чтобы тот пришёл и забрал его. Обычно Феликс подвозил и Минхо тоже, но младший был слишком уставшим, чтобы ждать. Его квартира была в десяти минутах ходьбы, поэтому это не было чем-то настолько непреодолимым. Он шёл с опущенной головой, но внезапно услышал своё имя справа от себя. — Эй, Минхо-щи! Он повернул голову на голос и вскоре осознал, что это был Джисон, переходящий улицу и направляющийся прямо к нему. Минхо пришлось собрать все свои силы, чтобы сдержать стон. Он ничего не имел против парня, просто не особо ладил с незнакомцами, к тому же хотел добраться до дома и упасть лицом в кровать как можно скорее. — Хей! — Джисон улыбнулся, как только дошёл до старшего. — Ты домой? Минхо кивнул, и они пошли вместе, входя в ритм. — Я тоже. Я живу всего в паре кварталов отсюда. Минхо ничего не ответил, играясь со своими пальцами и заставляя себя переставлять ноги. — Ты не особенно разговорчив, не так ли? Всё в порядке. Я не против тишины, — мягко произнес Джисон, потирая руки и проводя ими по выкрашенным в мягкий оттенок волосам. Они шли в тишине, разбавляемой звуками их шагов по асфальтированному тротуару. Минхо наслаждался тишиной и был рад, что Джисон придерживается своих слов и не прерывает их прогулку незначительными разговорами. В конце концов, Минхо доходит до своего жилого комплекса. — Это мой, — говорит он тихо, засовывая пальцы в карманы. — Ох, — пробормотал Джисон, оглядывая аккуратный студенческий комплекс. — Тогда спокойной ночи, Минхо-щи. Минхо колебался. — Ты будешь… доберешься домой аккуратно? Джисон ухмыльнулся и указал на маленький дом несколькими комплексами дальше по улице. — Я буду в порядке, не беспокойся. Я не знал, что ты живешь здесь. Выходит, мы соседи. Минхо кивнул. — Да. Они снова погрузились в тишину. Казалось, Джисон хотел сказать что-то, поэтому Минхо приподнял бровь и в вопросе склонил голову набок. — Я просто хотел узнать, раз мы живём в паре шагов друг от друга, не хотел бы ты каждый день возвращаться домой вместе? Минхо расширил глаза от удивления, совершенно не ожидая такого. Он сохранил самообладание и прочистил горло. — Зависит от того, когда ты освобождаешься? — Всего на полчаса позже тебя, ты мог бы подождать меня в моем магазине, если ты не против? — предложил Джисон, нервно покусывая губы. Минхо нахмурил брови, обдумывая, действительно ли он хочет этого. Он знал, что Феликс и Чан хотели бы, чтобы он сказал да, но, серьезно, он был плох с людьми и не хотел, чтобы Джисон видел его как постоянно молчащего или ворчливого социопата. Он решил просто попытаться. — Ладно. Звучит здорово. — Правда? — Джисон буквально засветился. — Отлично, здорово! Тогда до завтра. Не хочу заставлять тебя ждать, ещё раз спокойной ночи, Минхо-щи! — Можно просто Минхо, — промямлил он едва слышно. — Спокойной ночи, — он повернулся, чтобы войти в комплекс. — Хей, Минхо! — позвал Джисон с яркой улыбкой, глаза сверкали под светом уличных фонарей. — Как называется сыр, который не-твой? — Минхо качнул головой. — Начо-чиз! И снова этот уникальный, практически неописуемый смех. Минхо улыбнулся. — Спокойной ночи, Джисон. Он вошёл в комплекс с улыбкой на губах. На лестнице он остановился в ожидании, пока не увидел Джисона, пересекающего улицу и в безопасности подходящего к собственному дому, после чего прошёл в комнату. Это была одна из самых идиотских шуток, которую он когда-либо слышал, но она хотя бы заставила его улыбнуться. Завтра Чан будет в ярости.

keeps doctor away

ТЫ в порядке, дружище? — с беспокойством спрашивает Чан, смотря прямо на Минхо, что был сосредоточен на здании напротив их. — Спасибо что спросил, — Минхо улыбнулся. — Нет, я не в порядке. Чан слегка рассмеялся, но осёкся, как только понял, что Минхо был серьёзен. — Что происходит? Это потому, что вчера я выпил твой апельсиновый сок? Я уже сказал тебе, что думал, что ты уже пил его раньше! Минхо вздохнул и запустил руки в волосы, потянув в стороны. Он перевел взгляд от «Наслаждения Хана» через дорогу к своему лучшему другу. — Не из-за этого. Я не знаю. Думаю, я просто чувствую себя странно. Глаза Чана метнулись к магазину напротив, затем на пустое место на стойке, и он расплылся в знающей улыбке. — Вижу. Ты скучаешь по своим маленьким яблочным пирогам, — он рассмеялся. Минхо моментально покраснел. — Я не скучаю. Я просто… Мне даже не нравятся яблочные пироги, так что я не понимаю, о чем ты говоришь. — Да, но тебе нравится мысль о том, что твой мальчик-бельчонок думает о тебе достаточно, чтобы делать такое каждый день. Но сейчас — впервые почти за месяц — ты приходишь на работу, а здесь нет дожидающегося тебя яблочного пирога. Ты закономерно расстроен. Могу сказать, что тебе не нужно прятать это, — Чан говорил с явной мягкостью в голосе, что заставило Минхо почувствовать себя лучше. Ни для кого не секрет, что Минхо всегда был не в ладах со своими эмоциями. Иногда он бывает подавлен, и никогда не может понять почему, поэтому Чан всегда рядом, чтобы объяснить ему его же чувства, за что он ему безмерно благодарен. Он вздохнул и повернулся к Чану. — Так что мне делать? Чан пожал плечами. — Ну, очевидно, существует определенная причина, почему он этого не сделал. Как по мне — иди и узнай. Минхо заметно поморщился. — Но это неловко. Атмосфера быстро стала напряженной, Чан остановился и посмотрел ему в глаза, не моргая. — Показывать людям, что тебе не все равно, никоим образом не неловко, Минхо. Никогда в жизни так не думай. Минхо знал, на что он намекал — его ужасное прошлое. У него было все далеко не безоблачно, когда дело касалось воспитания, и он честно пытался избавиться от норм, с которыми жил, пока взрослел, но старые привычки никак не хотят искореняться. — Хорошо? — давил Чан. — Да, — выдохнул Минхо. — Показывать людям, что мне не все равно, не неловко. — Повтори это, — требует Чан. — Чан… — Повтори! — Ладно, — Минхо прикусил язык. — Показывать людям, что мне не все равно, не неловко. — Ещё раз. Громче! — Показывать людям, что мне не все равно, не неловко! — прокричал Минхо, получив удовлетворенную улыбку от Чана, что заключил его в объятия. — Да, — прошептал Чан в волосы своего лучшего друга. — И только попробуй забыть об этом. — Спасибо, Чан. За всё, — произнёс Минхо с чувством. — Тебе просто иногда нужен толчок. Я понял тебя, — Чан похлопал его по спине и, когда они оторвались друг от друга, подтолкнул его к двери. — А теперь иди показывать, что тебе не все равно. Минхо рассмеялся перед тем, как покинуть магазин, руки засунуты в карманы джинс, пока он пересекал улицу. Кондитерская стала гораздо более знакомой из-за того, что Минхо ждал там Джисона, пока тот закончит работу, чтобы забрать его. У него даже есть собственное местечко рядом с окном. Он стал здесь довольно известной личностью. — Минхо-хён, хей! — Чанбин заявил о присутствии старшего, стоя за кассой, чем привлек внимание Сынмина — тот посмотрел туда же, куда и его бойфренд. — Привет, хён! — голос Сынмина был намного тише, чем у его парня. Они всегда были чудной парой. — Привет, ребята. Джисон случайно не здесь? — спросил он, переходя сразу к сути. — Ох, нет. Ему было плохо с субботы, поэтому мы держим его под домашним арестом. А что? — спросил Сынмин, хотя, судя по тому, каким взглядом он смотрел на Минхо, он уже знал ответ. Несмотря на то, что Минхо чувствовал себя некомфортно под взглядом младшего, он все равно ответил. — Ммм, ничего. Просто забудьте, что я приходил, — он повернулся, чтобы уйти. — Хён! — крикнул Чанбин, пара глаз уставилась на них. — Ты можешь оказать нам услугу? Нам нужно занести Джисону лекарства чуть позже, но сегодня такой напряженный день, так что никто из нас не может позволить себе уйти сейчас. Поэтому мы хотели узнать… можешь ли ты сделать это для нас? Мы будем должны! Минхо молча, с подозрением оглядывал пару. Он осмотрел магазин, и он действительно казался загруженным. Кроме того, он был уверен, что они не просили бы его, если бы могли сходить сами. Так что ему ничего не оставалось, кроме как согласиться. — Конечно. Уверен, Чан не будет против, — Минхо пожал плечами. — Потрясающе! Спасибо огромное, хён! Подожди секунду, я напишу тебе рецепт, — Сынмин радостно улыбнулся, и через минуту Минхо был уже на пути к Джисону вместе с запасным ключом, что Чанбин дал ему. Он заскочил к себе на работу, чтобы проинформировать Чана о новых обстоятельствах, и получил выходной — день все равно выдался ленивый, так что что-то да работало на него. На протяжении всего пути до Джисона он чувствовал себя странно. Что-то из разряда сердца, бьющегося быстрее, и трясущихся рук. Минхо, даже не будучи интеллектуалом, мог распознать сигналы, которые замечал, и был в курсе значения вещей, что чувствовал. Тем не менее он выбрал проигнорировать их и сконцентрироваться на задаче перед ним. Он не стал утруждать себя стуком, вместо этого просто вставил ключ в скважину и вошёл к Джисону домой. Это место резко выбивалось из того коммерческого района, в котором находилось — скорее, это просто маленький коттедж, окна которого выходят на дорогу, но Минхо не может отрицать, что дом был прелестным и ощущался очень обжитым. — Если ты вор, знай — я на мели! — услышал он гнусавый голос. — Но, если ты сделаешь мне суп и попросишь вежливо, я смогу что-нибудь придумать. Минхо сдержал смешок, аккуратно прикрывая за собой дверь, и тихонько прошёл к источнику звука в просторной гостиной, где обнаружил Джисона, развалившегося на диване под огромным одеялом, покрывающим всё его тело до самой торчащей макушки, в окружении множества использованных салфеток. Он лежал лицом к телевизору и смотрел какое-то незнакомое Минхо шоу. Его щеки были припухлыми, а глаза казались покрасневшими даже с того места, где стоял Минхо. — Я здесь не для того, чтобы воровать, — объявил старший со смешком. — Просто принес тебе лекарства. Но я могу сделать и суп, если ты хочешь. Джисон повернул голову настолько быстро, что едва не свернул себе шею. — Минхо? — Отлично, значит, твоё зрение в рабочем состоянии. Одной заботой меньше, — пошутил Минхо, ставя сумку с лекарствами на столик перед Джисоном. Тот залился краской. — Что ты здесь делаешь? — спросил он, запинаясь. — А ты как думаешь? Я здесь, чтобы позаботиться о тебе, разумеется, — Минхо игриво закатил глаза. — Да, но я думал, что придет Чанбин или Сынмин, — Джисон объяснил причину своего вопроса. Минхо замер, последняя пачка таблеток, что он намеревался вытащить из сумки, осталась лежать там в одиночестве. — Оу, — он выпрямился. — Я имею в виду, они были заняты, поэтому я… но если ты не хочешь моего присутствия, тогда, я думаю… — Нет! — воскликнул Джисон, болезненная гнусавость в его голосе заметно усилилась. — Это не то, что я имел в виду. Я просто не ожидал, что ты придешь. Особенно, когда я выгляжу вот так. Минхо выдавил улыбку и запустил руку в волосы. — Тебе не нужно наряжаться для меня, Джисон. Имею в виду, это же просто я. Тебе не нужно впечатлять меня. Ты можешь выглядеть как угодно. После этого признания Джисон стал напоминать смесь шока и смущения. Если честно, Минхо не знал, откуда всё это взялось, но это была правда, так что он не возражал. Кроме того, показывать людям, что ему не всё равно, ни в коем случае не неловко, так что он успокоил себя этим. — В любом случае, — Минхо подошёл к Джисону и приложил руку к его лбу. — Ты весь горишь, и то, что ты завернул себя в одеяло, тебе не поможет, — он сдёрнул одеяло с тела Джисона. — Но мне холодно! — взвыл Джисон, обхватывая себя руками и дрожа. — Я знаю, детка. Тебе станет получше, как только ты примешь лекарства и съешь лапшу. Но для начала, позволь мне взять влажное полотенце, — проговорил Минхо. — Где твоя ванная? Джисон выглядел ещё более красным, чем до этого, и Минхо не был уверен, было ли это из-за болезни или чего-то другого. Но Джисон глядел на него достаточно долго, не двигаясь, и это было довольно жутко. — Эм, Джи? — Минхо помахал рукой перед лицом мальчика. — Ванная? Джисон вынырнул из своего транса, поморщившись. — Что? Ох, точно. Третья дверь слева. — Хорошо, просто посиди так, я сейчас вернусь. Это заняло достаточно много времени, но после того, как он протёр его тело, дал ему лекарства и суп, тело Джисона значительно охладилось. Минхо слегка убрался, и теперь они сидели вместе и смотрели какую-то дораму, на которую Минхо едва обращал внимание, но, казалось, Джисону она нравилась, так что он решил промолчать. Нога Минхо лежала на столе, а рука Джисона покоилась на его плече. Всё, что можно было услышать — голоса людей, которых они едва знали, и мягкое дыхание. Рука Джисона медленно перебралась на грудь Минхо, выводя одному ему известные слова и фигуры, и было в этом что-то очень домашнее и невероятное. — Спасибо, что позаботился обо мне сегодня, хён, — мягко сказал Джисон. Его голос больше напоминал шёпот. — Да? Тебе действительно стоит быть благодарным, я, скорее всего, заболеваю, — пошутил Минхо, ласково взъерошивая волосы Джисона. — Я отплачу тебе, обещаю! — заявил Джисон, гнусавость наконец пропала из его голоса. Он выглядел и звучал в разы лучше. — Я сделаю тебе так много яблочных пирогов, что ты никогда не сможешь прикончить их. Минхо сжал губы в улыбке. — О да! Не могу дождаться! — Я тоже! — Джисон захихикал и захлопал в ладоши, словно ребёнок. Малыш Минхо. С наступлением ночи, как только Минхо наконец уснул, он всё-таки пришел к заключению. Он устал игнорировать это. Он устал вести себя так, будто он не чувствовал это каждый чёртов раз, когда находился в присутствии мальчика. Ему нравился Хан Джисон, и это не то, что хоть кто-нибудь мог бы изменить. И он собирался сделать всё, чтобы доказать это. Потому что, как однажды сказал его друг, показывать людям, что ему не все равно, ни в коем случае не неловко.

an apple in the morning, doctor's warning

ЛИ Минхо, у тебя аллергия на яблоки? — это было первое, что сказал — вернее прокричал — Джисон, как только вошёл в цветочную лавку в тот день. — О-о, у кого-то проблемы, — пропел Чан, поигрывая бровями. — Заткнись, Чан, — Минхо оттолкнул Чана и прошёл в переднюю часть магазина, чтобы встретить источник шума. — Привет, Джисон. — Не смей мне тут «Привет, Джисон»кать! Ты обязан был сказать мне, я выставлял себя идиотом и делал тебе эти яблочные пироги четыре с половиной месяца, чтобы показать тебе свою любовь и признание, а у тебя была аллергия всё это время?! — крик Джисона был прерван несколькими покупателями, поэтому Чан поспешно вытолкнул проблемную пару в заднюю комнату. На какое-то время в комнате воцарилась тишина. Пристыженный Минхо и разъяренный Джисон. — Ну? Объясни! — допытывался Джисон. — Мне жаль, хорошо? Но, в свою защиту, каждый раз, когда я пытался рассказать тебе, ты постоянно перебивал меня со своими стариковскими шуточками, так что, в каком-то смысле, это всё твоя вина, — Минхо пожал плечами максимально невинно, погружая Джисона глубже в собственную ярость. — Ты… я… что? Я… Я не могу поверить, ты, идиот, — младший агрессивно мотнул головой. — И что, черт возьми, ты делал со всеми этими пирогами? — Это долгая история… ну, понимаешь — Чан и Феликс съедали их, — Минхо растянул на лице виноватую улыбку. — О боже, — ладонь Джисона встретилась со лбом. — И что мне теперь с тобой делать? — Простить? — Минхо захлопал ресницами, дразня. — В любом случае, как ты узнал? — Чуть пораньше Феликс приходил купить кое-что для вечеринки сегодня вечером, потому что твои друзья, Хёнджин и Чонин, оказывается, приезжают из другой страны, и проговорился, — выдал Джисон. — Он никогда не умел хранить секреты, — Минхо покачал головой. — Насчёт вечеринки — вы с ребятами ведь тоже придете, верно? Я хочу, чтобы ты встретился с моими друзьями. — Да, конечно, — Джисон кивнул. — Но ты должен мне, к твоему сведению. За все мои потраченные зря усилия. — Да, я знаю. Я сделаю всё, что в моих силах, — Минхо добавил еще и соблазнительное подмигивание — просто потому, что был уверен, что это заставит Джисона покраснеть и смутиться чисто из-за своего застенчивого характера. И это сработало. — Ладно, — румянец появился на щеках Джисона. — В любом случае, мне пора. Увидимся позже, хорошо? — Да, увидимся. В течение дня всё, о чём мог думать Минхо — увидеть Джисона снова. Он привык к этому спустя почти три месяца с того момента, как принял свои чувства. В данный момент была та самая фаза, когда он пытался показать, что на самом деле чувствует, до боли неосведомлённому Джисону — который, в свою очередь, думал, что разговор Минхо о возможности оставить ему засос был не более чем попыткой старшего казаться милым. Но Минхо решил, что сегодня он прояснит всё раз и навсегда. Эта мысль не покидала его голову до тех пор, пока он не постучался в квартиру Чана и Феликса. Он был последним, кто пришёл — Чонин, Хёнджин, Чанбин и Сынмин были уже там, как и Джисон, что выглядел так невообразимо чудесно в простых синих джинсах и светлом худи. Это был чудесный вечер. После проведённых ради учёбы шести месяцев заграницей Хёнджин и Чонин, наконец, вернулись в Сеул насовсем, и все моментально нашли общий язык между собой. Было трудно поверить, что все они были незнакомцами пару месяцев назад. Всё это оказалось тем толчком, что нужен был Минхо для осознания — вот оно, Джисон был здесь для него. Он мог только надеяться, что мальчик чувствует то же самое. И вот они, на крыше дома Феликса и Чана, смотрят на звёзды, в то время как все под ними, кажется, спят. Джисон рассказывал о самых странных вещах, пока Минхо смотрел на него, словно океан, разбивающийся волнами звёзд в его глазах. Он был настолько поглощён своим занятием, что не заметил, как Джисон перестал говорить и просто смотрел на него в ответ. — Перестань так смотреть на меня, — смущённо пробубнил Джисон. Минхо вынырнул из своего транса. — Как «так»? — спросил он. — Не знаю, — Джисон рассмеялся, стараясь отыграть это спокойно. — Будто я для тебя целый мир, или вроде этого. Минхо расплылся в идеальной улыбке. — А кто сказал, что нет? На секунду Джисон остолбенел, но через мгновение попытался рассмеяться. — Ладно, в этот раз я попался. — Я серьёзно, — Минхо качнул головой и встал. Он осторожно взял Джисона за руку, заставляя его подняться тоже. — Я действительно имею это в виду, Джисон. Ты значишь для меня целый мир. — Хён, что ты такое говоришь… — Я говорю, что ты мне нравишься, ладно? Уже довольно давно. Я говорю, что осознал — закапывание чувств к тебе не поможет мне избавиться от них, и это только помогло мне отправить трусость в полёт. Я говорю, — Минхо глубоко вздохнул и прикрыл глаза, чтобы продолжить с новым приливом решимости. — Я говорю, что хочу, чтобы ты, Хан Джисон, стал моим бойфрендом. Чтобы ты позволил мне заботиться о тебе постоянно, любить тебя и слушать твои стариковские шутки, даже если они чертовски невыносимые. Я говорю, что хочу есть твои яблочные пироги, если это значит, что ты будешь появляться каждый день. Я говорю, что каждая клеточка моего тела хочет тебя. Джисон замер на секунду, но его дрожащие губы были достаточным знаком того, что он всё еще функционирует. — Правда? Ты… действительно так думаешь? — он запнулся. — Всем своим существом, да, думаю, — Минхо ласково улыбнулся мальчику перед ним, вытирая одиноко скатившуюся слезу. — Тогда я, Хан Джисон, не хочу ничего, кроме как стать твоим бойфрендом, хён. Всё во мне тоже хочет тебя, хён, — Джисон шмыгнул носом. Тут же случился и поцелуй. Поцелуй, полный облегчения, влечения и в дальнейшем, возможно, любви. Но не сейчас. Сейчас это были лишь два мальчика под наблюдавшими за ними луной и звёздами, целующиеся так, будто были судьбой друг друга, и смотрящие друг на друга, словно в этом смысл их жизни. И это было лишь началом их истории. Истории, где один был обычным пекарем… а у другого была аллергия на яблочные пироги.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.