ID работы: 11709146

Красный король в Хогвартсе

Джен
NC-17
В процессе
60
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 82 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 23 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Примечания:
      Лето у Красного короля было тяжёлым и однообразным. Как Микото ни старался, содержание многочисленных книг, взятых из хранилища, усваивалось плохо. Он не глупый парень, нет, просто работы было действительно много. Суо чужак в этом мире, он не знает почти ничего, и это «ничего» в равной степени относилось как к взаимодействию с здешними людьми, так и к заклинаниям.       Ему пришлось знакомиться со всеми чарами, которые были известны перво- и второкурсникам Хогвартса; хоть у него и обнаружился некоторый талант к магии, всё равно он с трудом справлялся. У Красного короля были сверхчеловеческая сила, скорость, дикое и необузданное пламя вместе с шикарными навыками рукопашного боя. Но всем этим не обладал прошлый владелец мальчишеского тела, и Смерть все же настояла на своём: пришлось вдовесок к восстановлению прежних способностей учить и этикет с заклинаниями.       Последние Микото даже нравилось изучать, а когда получалось совмещать их с его огнём, он оставался довольным — получались неожиданные эффекты, например, при использовании «Агуаменти» помещение заволакивал густой красноватый пар, а вызванные «Ависом» птицы обладали прожигающей красноватой аурой. Однако же этикет он возненавидел с первых пролистанных страниц не самого пухлого тома. И нет, он не был настолько необразованным и невоспитанным чурбаном, для которого приличия в обществе приравнивались к чему-то ненужному и непонятному, просто там такие проявления маразма были зафиксированы, что хотелось спалить книгу, не оставив даже воспоминаний о её существовании. Но нет, Смерть, чтоб ей икалось, упёрлась и не разрешала этого сделать.       Помимо этого Микото занялся ещё и физическими упражнениями, потому что его новое тело было просто преступно слабым по сравнению с предыдущим, не выдерживая даже не самых мощных столкновений с различными поверхностями.       И результаты упорных тренировок были внушительными: он стал выше, а его тело демонстрировало наглядные результаты его усилий. Микото ни в коем случае не был образцом мускулистых воителей различных времён, но его тело становилось довольно атлетичным. Смерть объяснила, что его магия почти моментально исцеляет его, так что результаты тренировок проявляются гораздо быстрее, чем у маггла.                          ***                   Близится конец лета. Жившему затворнически Красному королю нужно было в магазин одежды, так как он вырос из имевшейся за лето, да и мантии следовало прикупить. И ведь он ещё и от очков избавился, так как зрение полностью восстановилось после всех зелий и тренировок. А насчет причёски, Суо вернул себе свою школьную, благо длина волос позволяла.       — Чем я могу вам помочь? — спросил нежный женский голос, когда он вошёл в магазин.       — Мне нужна повседневная одежда и кое-что… ещё, — сказал Суо.       Женщина выглядела так, словно Рождество для неё наступило раньше времени, и сразу же принялась за работу, измеряя Микото по всем возможным параметрам. К тому времени, как она закончила измерения и стала расспрашивать Гарри о фасонах и цветах, он уже был порядком измотан и раздражён, но, естественно, внешне это никак не проявлялось.       Наскоро объяснив работнице магазина, что конкретно ему нужно, и ответив на уточняющие вопросы («Да, куртка чёрная. Пусть и остальная одежда тоже будет тёмной», «Мех? Обязательно», «На вырост»), а после, забрав заказ, Микото переместился обратно домой, закинув вещи в спальню. Они все были в нескольких экземплярах; всё, что нужно было для третьего курса, он купил раньше, поэтому ему оставалось лишь ждать первого сентября, чтобы отбыть на вокзал Кингс-Кросс.

***

      Платформа 9¾ встретила его шумом, гамом и просто потрясающей пестротой нарядов людей. Это было неудивительно, ведь сегодня первое сентября — все студенты Хогвартса собрались здесь, а вместе с ними и многочисленные их родственники. Микото кое-как протиснулся со своим сундуком — единственной вещью, выбивавшейся из его бунтарского образа — сквозь народ к поезду, сразу занял и запер своё купе, чтобы никто к нему не подсел; да, даже друзей Гарри он не хотел видеть. Они ему не нравились, и он сам не знал, почему. Сейчас он хотел просто спокойно почитать книгу по Чарам. По возможности поспать.       В купе несколько раз стучали, но после упорного игнорирования стук прекращался, и король в тишине продолжал читать. Микото сам не знал причины, по которой его так заинтересовали Чары, но ничего плохого в их изучении он не видел, плюс они были полезны в реалиях этого мира. Глупо было бы отказаться от предмета.       Спустя часа два поезд резко затормозил. «Уже прибыли?» — удивился Микото и открыл купе; другие купе тоже были открыты, из них в коридор выходили ученики. Глянув в окно, парень понял, что в школу они еще не приехали, и возник закономерный вопрос: «Что случилось?» Не придав происшествию особого значения, парень закрыл купе и хотел продолжить чтение, но свет резко пропал. По поезду начал распространяться холод; он был такой силы, что вода, налитая в кружку на столе, начала замерзать.       Потом Микото почувствовал, что холод будто бы сгустился ещё больше; обратив внимание на двери купе, он увидел костлявую руку, которая медленно их раздвинула. Парень тут же покрыл себя аурой огня и зажёг его в своих руках. Дверь открылась, и перед ним предстало жуткое нечто в черном полуистлевшем балахоне. Тварь пристально смотрела на него, Микото отвечал тем же. Приняв решение, ещё неизвестное королю существо двинулось на него, усиливая холод.       Струя огня тут же была отправлена в агрессора, но огонь лишь опалил балахон. «Тогда я сожгу лично тебя, а не твою хламидумрачно подумал парень, резко подскочил к твари и коснулся её головы, усиливая свою огненную ауру. Как только Микото сделал это, существо завопило.       Этот вопль был настолько громким, что, казалось, мог разорвать барабанные перепонки, но Микото не остановился; он продолжал сжигать наконец-то поддавшуюся тварь, пока от нее не осталось ничего. «Ни крови. Ни костей. Ни пепла. Ни крови! Ни костей! Ни пепла!» Девиз красного клана звучал в голове криками его подчинённых соклановцев.       Дело сделано, тварь уничтожена. Убедившись, что от неё не осталось и следа, Микото закрыл купе и закурил. «Надо будет узнать у Смерти, что это за тварь. Полезно будет,» — подумал парень, вдыхая табачный дым и усмиряя разгоревшийся азарт. Выкурив сигарету, он с помощью заклинания проветрил купе. Свет вспыхнул так же резко, как и погас; поезд тронулся и неспеша продолжил путь в Хогвартс. «Ещё даже не приехал, а уже кого-то сжёг. «Охуенное начало, — мрачно подумал Микото и продолжил читать книгу. — Через час нужно будет переодеться.»

      Сменив своё «королевское облачение» на школьную форму, парень пошёл за потоком студентов к каретам, которые должны будут доставить их к замку. Внимание парня внезапно привлекли существа, которые должны тянули кареты. Громадные вороные крылатые кони, больше похожие на скелеты, обтянутые гладкой шелковистой кожей. Мордв напоминают таковые у драконов, на них выделяются большие, широко открытые светящиеся белым глаза без зрачков.       — Этих существ называют фестралами; их способны видеть те, кто познал смерть,пояснила самоназвавшаяся.       — Давно тебя не было слышно.       — У меня есть работа вообще-то, — недовольно ответили ему. Кивнув на это, Микото сел в пустующую карету и стал ждать момента прибытия в замок.       — Что за существо я сжёг в поезде? — поинтересовался парень.       — Дементор, мерзкое существо. Эти твари страшны тем, что высасывают счастье и радость из всего живого, эмоции — это своеобразная пища дементоров. Мне интересно, какого чёрта они забыли в поезде с детьми?гневно прорычала Вечная Госпожа.       — Как и ты, понятия не имею, но думаю, нам скоро всё объяснят, — вновь зажёг сигарету Красный король.

***

      Большой зал встретил парня так, как делал это на протяжении многих лет ещё до обучения здесь Гарри-Микото — шумом: первый день учёбы, люди друг друга не видели целое лето, новость в виде дементоров в поезде. Куча тем для обсуждения. Шум прервался, когда началось распределение на факультеты.       Новых учеников в Хогвартсе распределяла по факультетам Волшебная шляпа. Ее надевали на голову очередному новичку, и она выкрикивала название факультета, который, по её мнению, лучше для него подходил.       Директор за лето не изменился. У него так и остались серебряные волосы до плеч и такая же борода, очки-половинки и необычайно длинный крючковатый нос. О нём (о директоре, конечно же!) часто говорили, что он самый великий волшебник после Мерлина. Суо в этом пока ещё не убедился.       Старик встал из-за стола, чтобы произнести речь.       — Приветствую всех! — сказал он. — Приветствую и поздравляю с началом нового учебного года в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»! Я должен многое вам сказать. Начнём с самого важного и серьёзного, чтобы больше к этому не возвращаться. Не самое приятное известие, но в качестве компенсации нас сегодня ждет отменное пиршество, — Дамблдор кашлянул и продолжал:       — Из Азкабана сбежал опасный преступник, Сириус Блэк; по слухам, он направляется сюда. И, как вам уже хорошо известно, в нашу школу прислали стражей Азкабана — дементоров, которые находятся здесь по поручению Министерства магии. Сегодня вечером они производили обыск в «Хогвартс-Экспрессе», — Директор замолчал, позволяя студентам усвоить информацию, и продолжил свою речь. Микото был уверен: старику самому не нравится, что такие твари охраняют школу.       — Они будут сторожить по всему периметру школы, — продолжал директор. — И пока они здесь, — запомните хорошенько! — никто не должен даже пытаться покинуть Хогвартс без сопровождения взрослых волшебников. Дементоров не проведёшь ни переодеванием, ни какими-либо ещё фокусами, не помогут даже мантии-невидимки. Дементоров тщетно умолять, тщетно просить прощения. Поэтому я вас заклинаю, всех и каждого, не давайте им повода причинить вам вред. Я уже говорил со старостами факультетов и двумя нашими новыми старостами школы; они будут следить, чтобы никто никогда не затевал с дементорами опасной игры.       «Идиотизм. Если эти твари всё-таки полезут к ученикам, то те не смогут себя защитить,» — мрачно подумал Суо.       — Но я хотел бы закончить на приятной ноте. Представляю вам двух наших новых профессоров: профессора по Защите от темных искусств, Ремуса Люпина, и профессора по Уходу за магическими существами, Рубеуса Хагрида!       Суо испытал жалость по отношению к профессору ЗОТИ, увидев его. Люпин выглядел весьма болезненно, да ещё и был в латаной-перелатаной мантии — блёклая моль по сравлению с другими учителями, — но парень не привык судить по обложке. Нужно было дождаться уроков, чтобы увидеть, как профессор себя проявит.       А вот насчёт Хагрида и говорить было нечего; из воспоминаний Гарри Микото знал, что здоровяк довольно мирный. Полувеликан любил животных до безумия и поэтому возможность вести этот предмет была для него счастьем.       — Гарри! — кто-то позвал его. Обернувшись, Красный король увидел рыжего парня, который был вместе с ним в тайной комнате («Кажется, его зовут 'Рон'»), и девушку с пышными каштановыми волосами («А её — Гермиона»).       — Гарри, где ты пропадал? Мы обыскали весь поезд, но не нашли тебя, — спросила Гермиона и требовательно уставилась на него. Суо поморщился: парни в Хомре шумели громче, чем девушка, задавшая вопрос, но перед ними он не обязан был отчитываться. Раздражала так же, как Мунаката.       — Я был в поезде, — коротко, в духе себя самого, ответил парень.       — Ты изменился: стал выше, а ещё очки где-то потерял, — заметил уже Рон.       — Они мне больше не нужны.       — В каретах тебя тоже не было, — продолжила добиваться ответа девушка. И это стало надоедать.       — Значит, плохо искала, — бесстрастно ответил Суо.       На самом деле возле карет его было сложно не заметить, тем более он ещё и некоторое время любовался фестралом. Поэтому правдивость сказанных ребятами слов вызывала сомнения. Но решив не обращать на это внимание, он спокойно приступил к еде, которая была просто потрясающе вкусной.       После пира учеников Гриффиндора собрал староста и повел их в гостиную факультета. Проходя по коридорам, Микото освежал в памяти знание маршрутов, заодно подмечая детали, не замеченные предыдущим владельцем тела. К слову о телах: составляя в голове некоторое подобие карты, парень не заметил, как они уже пришли к портрету Полной Дамы.       — Входите, входите, — раздался из-за спин сгрудившихся учеников голос Перси. — Новый пароль — «Фортуна Майор»!       — Опять я не запомню, — чуть не плакал какой-то парень.       Войдя в гостиную, подростки разделились: девочки пошли в свои спальни, мальчики — в противоположную от них сторону — в свои. Микото поднимался по винтовой лестнице с одной лишь мыслью: он наконец-то сможет поспать. В поезде не особо удалось сделать это.       Комната не поменялась, в воспоминаниях она была точно такой же, какой предстала перед парнем. «Наконец-то, сон!» — с этой мыслью король рухнул на кровать.

***

      Первая неделя у Микото прошла довольно неплохо; на удивление, Слизерин не торопился с нападками в адрес гриффиндорцев. Даже наоборот, это последние постоянно нарывались на различные дисциплинарные взыскания своими выпадами в адрес «тёмных». Аж кулаки чесались от желания «остудить» горячие головы. В остальном, Микото просто учился, и ему это нравилось.        У его курса было семь обязательных уроков: История Магии, ЗОТИ, Трансфигурация, Чары, Травология, Зелья и Астрономия. Плюс дополнительно наш герой взял Древние Руны и Уход за магическими существами.       Давайте коротко пройдёмся по каждому предмету.       На ЗОТИ Люпин проявил себя гораздо лучше своих предшественников: никакой нудной писанины и максимум практики. Профессор притащил на урок боггарта, существо, которое превращается в самый большой страх своей жертвы. Правда, тут Микото отличился: когда у всех хоть кто-то да появлялся, например, у Рона — большой паук, и у Невилла — профессор Снейп, у Суо боггарт не изменился. Люпин решил, что-то случилось с существом, но боггарт оказался в полном порядке. И это насторожило многих сокурсников.        На истории магии Микото откровенно дрых. Бинс рассказывал так занудно-монотонно, что, если бы это происходило ночью, спать захотели бы даже совы. Поэтому в начале речи призрака Микото достал самопишущее перо, чтобы было хотя бы подобие конспекта, и уснул.       На трансфигурации все было тоже хорошо, можно сказать, что у парня не возникло с ней никаких проблем. Ему понравилось превращать неживое в живое и наоборот. Это было довольно интересно, и ещё, как оказалось, трансфигурацию можно использовать в поединках против одного или нескольких противников, что, несомненно радовало парня.       Чары прошли успешно: задание было дано — задание было выполнено.       Травология парню не сказать, что понравилась, но и ненавидеть он её не стал; просто принял к сведению, что это не его предмет.       Древние руны — довольно нелёгкий предмет, от которого могут вскипеть мозги, но Микото брал его штурмом, и — о чудо! — понимал большую часть того, что говорили.       Остались Уход за магическими существами и Зелья. И там, и там есть, что рассказать. Давайте начнем с первого — с предмета Хагрида.

Воспоминания

      Что же, Хагрид оправдал ожидания и привел на урок диковинного зверя — гиппогрифа. Туловище, задние ноги и хвост были как у коня, передние лапы, крылья и голова — орлиные; сильный стального оттенка, как и всё тело, клюв и огромные блестящие глаза цвета апельсина. «Красивый,» — промелькнула мысль.       — Кто-то хочет на нём прокатиться? — спросил с улыбкой полувеликан после краткого описания существа и потянулся к его шее, чтобы погладить. Тишина. Погружённый в свои мысли Микото услышал, как все сделали шаг назад. И именно в этот момент Хагрид повернулся.       — Молодец, Гарри! — воскликнул он, — Я уверен, ты с Клювокрылом поладишь! Он отвязал сизого зверя от дерева и снял с него ошейник. Школьники затаили дыхание, Малфой злобно прищурился.       — Спокойно, Гарри, — прогромыхал Хагрид. — Гляди ему прямо в глаза, называется «глазной контакт». Не моргай. Гиппогрифы не верят тому, кто часто моргает.              Микото смотрел на Клювокрыла спокойным немигающим взглядом, а тот отвечал ему высокомерным.       — Хорошо, Гарри, хорошо, — быстро произнёс Хагрид. — Теперь кланяйся.       Суо не очень-то хотелось подставлять шею грозному клюву гиппогрифа, но он сделал, как было велено и снова взглянул на полузверя-полуптицу. Гиппогриф не шевельнулся, продолжая свысока глядеть на мальчика.       — Гарри! — забеспокоился Хагрид. — Ступай назад, скорее, но не резко…       И тут, к великому удивлению всех, гиппогриф согнул чешуйчатые колени передних лап и отвесил поклон. Все были очень удивлены. Все, кроме Микото. «Видимо, почувствовал, кто я,» — решил тот.       — Здорово, Гарри! — ликовал Хагрид. — Теперь можешь подойти к нему, погладить! — парень нежно провёл рукой по гладкому клюву и, не удержавшись, чуть взъерошил перья на макушке. Существо довольно закурлыкало.       — Молодчина, Гарри. Думаю, он тебя покатает! — «Это будет интересно,» — только и подумал король, залезая между крыльев; правда, он не знал, за что держаться: вокруг были одни перья.       — Вперед! — приказал Хагрид, хлопнув Клювокрыла повыше хвоста.       Зверь без всякого разбега (Микото едва успел ухватиться за шею) взмыл в небо. По обе стороны от наездника бились два огромных крыла, задевая ноги; казалось, гиппогриф вот-вот его сбросит. Точно покрытые лаком, перья скользили из-под пальцев, а сильней вцепиться Микото посчитал вначале опасным, но потом плюнул на свои мысли и ухватился за шею сильнее: он, конечно, любил риск — они все были рисковые, члены Хомры, — но не тот, что был опасен глупой смертью.       Клювокрыл сделал пару кругов над Запретным лесом и пошел на посадку. Резко приземлившись, нагнул гладкую, как шёлк, шею, и Микото чуть не перелетел через клюв; хорошо, что успел откинуться назад. Парень усидел-таки на крупе и выпрямился, как в седле.       — Ты великий наездник, Гарри! — восхищался Хагрид. — Кто хочет повторить? — Ответом ему была тишина. — Если никто, то на этом урок окончен, — чуть расстроенно протянул полувеликан. Облегчённо вздохнувшие школьники, которых вовсе не прельщала участь превратиться в лепёшку от удара о землю или пострадать ещё на стадии «знакомства», потянулись в замок, на следующие занятия.       — Спасибо за урок, Хагрид, получилось отлично, — поблагодарил полувеликана Суо и тоже собрался было уйти, но увидел, как Малфой пошел в сторону Клювокрыла. Гиппогриф это тоже заметил, но остался на месте.       — Держу пари, — обратился Маьфой к гиппогрифу, — ты ничуть не опасен! Ты глупый, огромный, уродливый зверь, — глаза животного недобро сверкнули. Клювокрыл резко выбросил вперёд голову, намереваясь достать наглого человечка, но Микото оказался быстрее: понимая, что не успевает, метнул в сторону гиппогрифа слабенький сгусток алого пламени, заставив того отшатнуться, и за выигранные секунды оказался рядом с Драко и сбил его с ног. В процессе, правда, слизеринец потерял сознание, но зато остался жив.       Лица ещё не ушедших сокурсников отображали шок от произошедшего. «Змеи» достали палочки и навели их на Суо. Тот спокойно поднял Малфоя и двинулся в сторону первых.       — Либо так, либо он бы лишился руки по своей глупости. Отведите его в больничное крыло: кажется, я перестарался, — сказал Суо.       Слизеринцы подчинились, грифиндорцы же отмерли и стали громко восхищаться, причём непонятно, чем больше — героическим поступком однокурсника или фактом промаха Малфоя. Рон выглядел самым довольным, как будто бы он вырубил Драко. Гермиона же обеспокоенно сказала Микото, что его могут сильно отчитать за такое «спасение». И она была права. Спустя час парня вызвали к директору. Под сочувствующими взглядами король двинулся к кабинету. Внутри оказались профессора Снейп, МакГонагалл, Флитвик и, наконец, сам хозяин помещения.              — Здравствуй, Гарри, мальчик мой, ты понимаешь, почему тебя позвали? — спросил директор.       — Да.       — Объясни, почему ты оглушил мистера Малфоя?       — Я его спасал, — коротко ответил Микото.       — От чего же? — поинтересовалась МакГонагалл.       — Этот идиот решил, что сможет покататься на гиппогрифе, как я. Но он оскорбил Клювокрыла. Тот бросился на Драко. Я сбил его, Драко, с ног, но, похоже, немного перестарался.       — Не «немного», — сказал Снейп, с презрением смотревший на парня. Мистеру Малфою предстоит провести в Больничном Крыле целый день, прежде чем он придёт в себя.       «О, — подумал Микото. — Кажется, я действительно перестарался.» Впрочем, виноватым он себя не ощущал.       — А кого ещё ты спас? Или не спас? — с интересом спросил директор.       — Не спас. Помог. Профессору Хагриду. Ему пришлось бы туго, если бы этот иди… Малфой получил бы травму у него на уроке. Не лучший дебют в роли преподавателя, правда? — спросил Суо.       Директор склонил голову, показывая, что принял позицию парня, МакГонагалл выглядела довольной, ведь ситуация разрешилась, и Гриффиндор не потерял баллы. Снейп же стоял с кислым лицом. Он ожидал, что Микото накажут, но директор этого не сделал.       — Хорошо, Гарри, можешь быть свободен. Но впредь ищи другие способы спасения, — проговорил директор с улыбкой, на что Суо кивнул и покинул кабинет.

***

      Из воспоминаний Гарри Микото узнал, что Зелья не были его любимым предметом. Причин тому было несколько: первая — плохой напарник. Рон слишком небрежно варил зелья, поэтому Гарри регулярно отхватывал «Отвратительно» за их общую работу. Вторая — это слизеринцы, которые иногда гадят Грифам, и с которыми у них спарены уроки. Ну и третьей причиной был Снейп.       Его заслуг в области Зельеварения Микото не принижал, но преподавателем тот был посредственным. Завышенные требования к детям, которые в большинстве случаев и поварёшек-то не видели; предвзятость к факультету красных и непосредственно к самому Микото, из-за пребывания последнего в теле Поттера и инцидента с Малфоем. А на один урок король и вовсе опоздал. Случайно, правда.       — Минус 10 балов за опоздание, Поттер, — с желчными нотками в низком голосе проговорил сэр «летучая мышь». — А теперь встаньте к мисс Дэвис, — Микото послушно пошёл к столу названной студентки. Та сразу подвинулась, освобождая место.       — Сегодня варите Уменьшающее зелье, рецепт на доске, — проговорил Снейп и уткнулся в какую-то книгу.       Микото посмотрел на рецепт и принялся за работу, стараясь следовать написанному. К удивлению Дэвис, он справлялся очень даже неплохо. Она в то же время делала свою часть работы. И все прошло совсем хорошо, если бы Микото не заметил на удивление недоброй ухмылки Малфоя. Он сначала не придал этому особого значения, но лишь до тех пор, пока у Драко из рукава не показалась палочка.       «Плохая идея, парень — Суо делал вид, что не в курсе телодвижений Малфоя, а когда тот отвлёкся, наслал на его котел маленькое взрывоопасное отсроченное заклятье.       Спустя добрый десяток минут, пока напарница Микото относила их зелье, возле рабочего места Драко раздался жуткий грохот. По всему классу пополз дым, исчезнувший лишь после пасса рукой проф. Снейпа.       — Что произошло? — раздражённо поинтересовался зельевар, сканируя учеников тяжёлым взглядом обсидиановых глаз.       — Не знаю, я делал все по рецепту но котёл взорвался, — поспешно доложил Малфой, выглядывая из-под стола, куда вместе с напарником нырнул во время взрыва.       Получив оценку за зелье и благодарность от Дэвис за хорошую работу, Микото покинул кабинет. Рон и Гермиона вскоре последовали за ним; оба были довольны уроком: Гермиона радовалась отлично приготовленному зелью, а Рон — «ошибкой» Малфоя. Суо краем уха прослушивал беседу нагнавших его «друзей», пока шёл на следующий урок: он ещё не доверял им. Может, они и были неплохими людьми, но слишком мало времени прошло, чтобы можно было сказать это наверняка.

Конец воспоминаний

      Сейчас Микото сидел на верхней площадке Астрономической башни и курил, успокаивая разбушевавшийся внутри огонь. Здесь не было Татары, который мог сдерживать яростное пламя своего короля; не было возможности выплеснуть энергию в драке. Слишком мирно проходили дни, слишком сильно нагружали учеников преподаватели. Сил у многих не хватало даже на то, чтобы раздеться перед сном. Но огонь не тратился во время выполнения простых учебных заданий. Приходилось вот так по вечерам спасаться сигаретным дымом, которым его одежда вскоре окончательно пропитается.       Взяв под контроль свой огонь, Микото сжёг сигарету и, едва различимый в темноте в своей привычной одежде, направился к выходу из башни. Но ему не суждено было спокойно дойти до спальни.       — И что же змейки тут забыли? — послышался у конца винтовой лестницы уже сломавшийся юношеский голос.       — Это не ваше дело, мы идем в гостиную, — сдержанно прговорила, по-видимому, девушка. Суо двинулся на голоса и, покинув лестницу и затаившись в тени, увидел четырех парней со своего факультета и двух девушек со Слизерина. Одну из них он знал, это была Трейси Дэвис, с которой его поставили в паре на Зельеварении. Вторую девушку он не узнавал, равно как и грифов, заслонивших слизеринкам проход.       — Тебе стоит быть повежливей, а то мало ли что может произойти, — нежно протянул один из грифиндорцев, споро выхватив палочку и приставив к шее оппонентки. Мгновение, и парень получает хлёсткую пощечину.       — Ах ты, шлюха! — гневно прорычал юноша и замахнулся было на девушку, но так и не прикоснулся к ней во второй раз, будучи остановлен чуть насмешливым голосом.       — Эй, парни! — лениво окликнул их Микото. — Не лучший способ подкатить к девушке!               В ответ он получил четыре удивлённых, два благодарных и два раздражённых взгляда.       — Поттер, лучше проваливай в спальню, и мы сделаем вид, что тебя не видели, — процедил один из студентов. Микото лишь нахмурился.       — А вот мои слова: не уйдёте сами, проведёте мно-о-ого времени в больничном крыле.       — Да? Ну так давай проверим, — произнес высокомерно наглец и резко запустил в парня неизвестным тому заклятьем. Микото увернулся и атаковал в ответ, выбив метким ударом руки у противника палочку. Свою он пока не доставал, ибо пока он будет произносить фразу, его снесут. Оставшиеся трое, видя поражение своего товарища, решили задавить зарвавшегося третьекурсника числом и напали вместе. «Вот тебе и первый бой на палочках,» — пронеслось в мыслях парня, когда он обезоружил еще одного «семпая». «Осталось двое,» — вёл мысленный счёт он.       С последними двумя возникла проблема: оставшись без третьего, они решили разделить роли. Теперь один атаковал, другой его в это время прикрывал. «Убрать защитника,» — мелькнуло в голове у Микото. Он послал противникам мощный поток пламени, с которым у прикрывавшего не получилось справиться сразу, одновременно с этим прыгнул, целя в руку второго нападающего. Оба обезврежены.       Слизеринки стояли там, где их застало происшествие, чуть сдвинувшись к стенам. Микото явно сильно пошатнул их представление о себе. Сам же Суо следил за своими семпаями, потихонечку приходящими в себя. «Что они сделают? Были бы это парни со Слизерина — отступили, но так как это мой факультет, рассчитывать на это не стоит…»       — Думаешь, победил, Поттер? — гневно воскликнул один из побеждённых и кинулся уже просто с кулаками на «Поттера». «Как же, бл*ть, неожиданно — флегматично подумал Суо. Здесь его ещё не знали, как «Красного Короля» и «Дикого Зверя», не знали, соответственно, что от него стоит бежать, едва почувствовав его раздражение. Что ж. У него есть ещё целых пять лет, включая этот год. Репутация сама себя не сделает.       Перый удар Микото пришёлся в нос напавшему, сломав его, второй ему же вывихнул челюсть. «Один готов Оставшиеся трое перестали считать ворон и рванули на Суо все вместе. Микото только атаковал, не давая зайти себе за спину и держа всех в поле зрения. Не вступал в оборону. Удары он, конечно, пропускал, но по сравнению с теми, которые наносил в ответ, они были гораздо более слабыми.       От комбинации «солнечное сплетение-челюсть» выбыл ещё один. У самого Микото оказалась разбитой губа и рассечённной — бровь, но это не было критично для него. Противникам досталось куда больше.       Оставшиеся двое смотрели на него со страхом. Во избежание… недоразумений, Суо хорошенько приложил их о каменный пол коридора. Теперь перед ним лежали четыре почти бездыханных тела.       Выдохнув и осмотрев результат потасовки, парень закурил, не обращая внимания на удивлённых слизеринок. Ни декан, ни директор по голове его не погладят за устроенное.       — Уходите, — бросил Суо. Девушкам повторять два раза повторять не пришлось, мгновение — и он услышал их быстро удаляющиеся шаги. «Завтра об этом вся школа знать будет. Предчувствую знатное веселье — горько подумал парень и, подняв противников с помощью наконец-то вытащенной палочки, двинулся к больничному крылу, ещё открытому, несмотря на поздний час.       Мадам Помфри, как увидела его, сразу же начала отчитывать, но после принялась за его лечение, параллельно пытаясь узнать, кто его так отделал, и многих ли ей принесут в ближайшие время. На это Микото лишь ухмыльнулся.       — Четырех, — ответил парень, когда медиведьма закончила его латать. — Спокойной ночи, Мадам Помфри, — попрощался Суо и ушёл. Прозвучало как-то очень издевательски.       Не встретив патрулей, парень аккуратно зашёл в гостиную, где никого не было, и поднялся в спальню. Все парни уже спали.       Микото лёг на кровать. «Будь что будет,» — с этой мыслью парень отрубился.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.