ID работы: 11692170

your unromance

Гет
Перевод
G
Завершён
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

×

Настройки текста
— Сюда!— крикнул падаван. Джокаста улыбнулась и последовала за мальчиком. Ян Дуку шёл рядом с ней. Каменные двери, ведущие в фойе старого храма, были открыты. Джокаста остановилась, чтобы рассмотреть резьбу на одной из них. — Это действительно похоже на эпоху до Синды,— сказала Джокаста.— Вы и вправду провели хорошую работу. — Хммм,— проборматал Ян. Джокаста улыбнулась, когда они вошли в храм. Задание было заброшено несколько столетий назад. Часть крыши обвалилась, и солнечный свет струился внутрь, создавая полосы в пыльном воздухе. Из открытых трещин росли извивающиейся лианы и папоротники. Где-то капала в лужу вода. — Джокаста,— крикнул Квай-гон,— сюда! — Квай-гон,— отликнул его Ян,— контролируй свои эмоции. — Учитель, Вы видели эти ливендриловые папоротники? Я и понятия не имел, что они могут вырасти такими большими! Они, должно быть, в четыре раза больше, тех, которые изучал мастер Пинто! — Всё так же полон энтузиазма, как и всегда,— отметила Джокаста. — Он должен научится контролировать себя,— сказал Ян. Джокаста снова улыбнулась рыцарю-джедаю, стоящему рядом с ней. Его чёрные волосы, как всегда, были зачёсаны назад, а тёмные одежды аккуратно отглажены и безупречно чисты. Они прошли через фойе и перешагнули через осколки того, что когда-то было статуей джедая. Когда они дошли до тёмного коридора, Дуку достал светящиеся стержни. Джокаста заглядывала в дверные проемы, когда они проходили мимо, но не видела ничего, кроме тьмы и редких кучек щебня. Они свернули в другой коридор, а затем еще в один, пока, наконец, не оказались в большом открытом зале с куполообразной крышей. Большой кусок крыши упал на ряды книжных полок. Должно быть, здесь находился архив. Она остановилась у кучи, которая когда-то была полкой. Её сердце разбилось при виде истлевших книг. Квай-гон выскочил из-за колонны. Его волосы были коротко острижены, а падаванская коса покачивалась, когда он прыгал по камням, стараясь избежать большой лужи на полу. — Хранилище в этой стороне, Джокаста,— сказал Квай-гон. — Тогда, показывай дорогу,— с улыбкой сказала Джокаста. Она последовала за подростком, Ян держался позади. Они осторожно пробирались по остаткам архива, пока не достигли круглого проёма. Дверь хранилища слетела с петель и лежала перед входом. Они перешагнули через неё и вошли внутрь. Джокаста замерла. Вздох сорвался с её губ. В отличие от книг, голокроны уцелили, хотя и были пыльными. Было очевидно, что Ян и Квай-гон подобрали несколько штук, так как они были либо чистыми, либо с полосами на слое пыли. — Квай-гон,— сказал Ян,— где ящики? — Но мастер, вы не говорили брать с собой ящики. Ян вздохнул. — Иди, и забери их из шаттла,— сказал он, махнув рукой. Квай-гон кивнул и поспешил прочь. Джокаста взяла один из голокронов. Прошла минута с того момента, как ушёл падаван, и она почувствовала руку на своём плече. Она повернулась и увидела Яна. — Наконец-то одни,— тихо пробормотал он, откинув в сторону белокурую прядь волос, выбившуюся из её пучка. Затем он положил руки ей на бедра и наклонившись поцеловал. — Серьёзно?— прошептала она.— Здесь? Я и не думала, что ты можешь стать ещё менее романтичным. — О, признайся,— сказал он мягким голосом ей на ухо,— тебе это нравится. Затхлый запах книг... — Гниющих книг,— поправила она. — Новообретенные знания джедаев, считавшиеся утеряными. Твоё сердцебиение участилось, а щеки раскраснелись,— невозмутимо продолжил он. Она наклонилась к его уху. — И ты думаешь, что я хочу тратить своё время на поцелуи с тобой вместо того, чтобы открывать эти голокроны. Он обнял её. — Конечно, нет,— сказал он с улыбкой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.