ID работы: 11684925

сейчас пришло время (мы должны показать наши чувства)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
32 страницы, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 14. Лиса (без пейринга)

Настройки текста
      Питер роется в картонных коробках на полу, не совсем уверенный, что он ищет, но понимающий, что он ищет… Что-то. Он почти уверен, что поймет это, когда увидит. Но до тех пор ему остается рыться в коробках.       Пока он ищет, он позволяет своим мыслям вернуться к спектаклю, который был на прошлой неделе. Несмотря на то, что кто-то (например, Тони) говорил об обратном, Питер считает, что все прошло замечательно. Толпе, казалось, это нравилось. Или, может быть, они просто были действительно сбиты с толку. В любом случае — сценические выходки Питера принесли группе место на обложке выпуска Melody Maker за ту неделю. Это ведь должно что-то значить, верно?       Ничто из того, что он выбирает из коробок, не кажется совершенно правильным, по крайней мере, пока, но все это определенно навевает некоторые воспоминания. Там есть несколько метров какой-то блестящей золотой ткани, пара шелковых шарфов, вязаный свитер, который Питер смутно помнит, как одолжил у Тони в свое время… Хм. Пока ничего. Ну что ж. Просто ради забавы Питер набрасывает золотую ткань на плечи и бросает взгляд в зеркало. Что ж, даже если это и не будет его новый сценический образ, он определенно поразителен.       В любом случае, возвращаемся к поискам. Питер даже не помнит, откуда взялась большая часть этого хлама. Разномастные гольфы, поношенное фиолетовое шерстяное пальто, расклешенные брюки в черно-белую полоску — как все это здесь оказалось? В своем подсознании Питер осознает, что все эти вещи — это вещи, которые он покупал в разные моменты времени, но на самом деле ему не хочется признаваться в этом прямо сейчас. Он довольствуется тем, что просто сидит на полу прямо посреди своей маленькой игры в переодевание, обыскивая все сокровища, спрятанные в этих коробках.       Кажется, ничто не соответствует визуальному описанию, которое сложилось у Питера в голове. Он ищет странное, но не слишком странное, чтобы его было неузнаваемо; идеально было бы что-то поразительное, но все же мягкое и причудливое. Что-то вроде…. — Джил! — Питер кричит в коридор: — Не могли бы вы подойти сюда на секунду? У меня есть идея…       Это огромный риск. Питер знает об этом. Однако он знает, что иногда подобные риски необходимы. Если все пойдет хорошо — и если толпе понравится идея Питера, — то это может быть грандиозно. Когда остальная часть группы заканчивает последнюю часть своей инструментальной интерлюдии, Питер возвращается на сцену, стараясь выглядеть как можно более уверенным в себе. Для этого потребуется уверенность, но, к счастью, у него в этом недостатка нет. Или, по крайней мере… Он знает, как сделать так, чтобы это выглядело именно так. Внутри он в ужасе, но, к счастью, его маска скрывает любой страх, который может проявиться на его лице. Он занимает свое место перед микрофоном, полностью осознавая взгляды, которые на него бросают остальные участники группы. Когда он поднимался, он увидел, что Майк выглядит смущенным, но не очень рассеянным; он все еще включал конец инструментального бита. Прямо сейчас он также чувствует ледяной взгляд, исходящий от него слева… Хорошо. Лучше пока не обращать на это внимания. «Она — леди, у нее есть время… Откинь назад волосы и дай мне узнать твое лицо…» Зрители смотрят… Смущенный, потрясенный, удивленный; Питер замечает самые разные реакции. Ни одна из них не является действительно плохой реакцией, так что, по крайней мере, это так. По мере того как музыка продолжается, люди, кажется, немного успокаиваются, постепенно привыкая к причудливой фигуре, похожей на лису в платье, на сцене. Питер старается оставаться максимально сосредоточенным, отдавая все, что у него есть, до конца этого выступления. Когда песня заканчивается, аплодисменты звучат так же громко, как и всегда — опять же, это должно быть хорошим знаком; Это означает, что, по крайней мере, им не было скучно.       Теперь Питеру просто нужно разобраться с реакцией остальных участников группы. — И когда ты…? — Майк начинает спрашивать, как только они все оказываются за кулисами. — И чье это платье? — продолжает Хэккетт. — Что, черт возьми, ты думаешь, ты делаешь?! — возмущается Бэнкс. — Почему ты не спросил у кого-нибудь из нас об этом, прежде чем ты… — Потому что я знал, что ты скажешь «ет»! — Конечно, мы бы сказали «нет»! — В этот момент Тони просто взбешен. Питер уверен, что это быстро пройдет, но пока… Что ж, он был в некотором роде готов к подобной реакции. — Я думаю, что вам нужно учитывать, — говорит Питер, стараясь держаться как можно спокойнее (потому что он знает, что сопротивление ничему не поможет), — если всегда будем действовать осторожно, мы ничего не добьёмся. Нам нужно время от времени делать что-то подобное.       Тони просто бормочет что-то себе под нос по дороге обратно в гримёрную, и Питер решает, что он даже не собирается отвечать на это. Он думает, что у него здесь есть достойная точка зрения — Genesis должен как-то выделяться из толпы остальных групп! — так что Тони просто придется смириться с этим.       На следующее утро Питер сидит в маленьком кафе отеля, листает местную газету и ждет дневного маршрута. Все просто слоняются вокруг — Фил и Майк заказывают кофе, а Стив сказал, что пошел прогуляться; Сказал, что хочет подышать свежим воздухом перед началом дня. По другую сторону стола Питера сидит Тони, выглядящий таким же напряженным, как всегда. Маргарет рядом с ним, тихо утешает его, говорит, чтобы он не так сильно беспокоился о вчерашнем шоу. Питеру приходится сдерживаться, чтобы не захихикать. Конечно, Тони все еще переживает из-за этого.       Габриэл листает газету, спокойно ища, пока не находит рецензию на вчерашнее представление. В целом это довольно позитивно, выделяя различные хорошие качества исполнения каждого участника группы (хвалят изобретательную гитарную работу Стива, как и технику игры на барабанах Фила), но Питеру действительно любопытно, о чем подумал рецензент — «Ах. Вот оно.»       В статье упоминается первоначальный шок при виде костюма Питера, говорится, что даже для такой группы, как Genesis, это было действительно что-то другое. Затем он продолжает рассказывать о том, что это была одна из самых захватывающих и странно красивых вещей, которые группа сделала до сих пор.       Отлично. - Тони! Прочти это! - Питер пытается сдержать свой энтузиазм, когда перекладывает газету через стол. Он знает, что, вероятно, ведет себя несносно, но ничего не может с собой поделать — это абсолютно блестящий отзыв, и все это благодаря его идее!       Тони перечитывает статью, немного хмурится, когда доходит до конца, и передает ее обратно Питеру с тихим «хм, интересно». Даже если он этого не показывает, Питер уверен, что Тони испытывает облегчение — во всех своих жалобах прошлой ночью он выражал озабоченность тем, что газеты полностью разорвут группу на части в своих рецензиях, но очевидно, что это совсем не так. Даже если это всего лишь один отзыв, читать его приятно; Питеру нравится знать, что по крайней мере несколько человек сочли его странный сценический костюм очаровательным и красивым.       Он улыбается, снова читая рецензию.       Иногда его идеи, в конце концов, не так уж плохи.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.