ID работы: 11627358

геншин и читатель

Смешанная
R
Заморожен
370
автор
Размер:
28 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
370 Нравится 53 Отзывы 50 В сборник Скачать

точь в точь пламя (Ху Тао)

Настройки текста
Примечания:
Хозяйка ритуального бюро, самый странный человек в которого можно влюбиться. Она и правда чудесная... Длинные волосы орехового цвета, янтарные глаза, изящные руки, разве она не прекрасна? Так она ещё и так хорошо относится к тебе. Эта девушка полностью завоевала твоё внимание. "Она такая восхитительная" пролетает в твоей голове, при каждой встрече с ней. Вот и сейчас, ты сидишь рядом с Ху Тао и любуешься ей, девушка это замечает и улыбается тебе. Ох, эта прекрасная улыбка всегда приводит тебя в восторг. Мысль о признании быстро проносится в твоей голове и ты решаешь действовать. Слишком неожиданно даже для самой тебя, ты призналась во всём Ху Тао. В ответ на это, она лишь удивлённо посмотрела на тебя, ты испугалась, вдруг сказала что-то не то? Ху Тао рассмеялась и сказала, что сама собиралась признаться тебе в чувствах сегодня. Ты успокоилась, всё оказалось намного лучше, чем ты думала. Тот день стал началом ваших отношений, вы обе обязательно запомните его как следует. Ты подходишь к поэтессе и нежно обнимаешь, вдыхая аромат её волос. Она утыкается в твою шею, от чего тебе становится щекотно и мурашки пробегают по коже. "Милая, ты прелестна, словно сочетание прохладного ветра и жаркого июльского солнца" шепчет она тебе прямо на ухо. Ты молвишь слова о благодарности и ласково поглаживаешь её спину и плечи. Вы смеётесь от очередной шутки Ху Тао, она говорит, что тебе нужно чаще улыбаться, тебе очень идёт улыбка. Ты снова лучезарно улыбаешься ей, говоришь, что и дня без неё не протянешь. Она смущается, такая милая. Тебе так хорошо в её компании, она такая весёлая и счастливая, когда рядом с тобой. Вечер, вы сидите и пьёте чай вместе с Ху Тао, она говорит, что сочинила стихи специально для тебя. Ты только рада их послушать. Ох, какой же у неё прекрасный голос, мелодичный и спокойный, услада для ушей. После того как она заканчивает читать своё произведение, ты аплодируешь ей, ты правда не слышала ничего более прекрасного. Затем двигаешься ближе к ней и обнимаешь. Она усмехается и крепко-крепко обнимает тебя в ответ. Ты лежишь у неё на коленях, она перебирает твои блестящие на солнце волосы, а ты рассказываешь ей истории из своей жизни которые произошли до того, как ты прибыла в Ли Юэ. После твоего рассказа, она говорит о том, как ты прекрасна, как она обожает каждую частичку тебя. От настолько приятных слов румянец медленно расходится по твоим щекам, а она целует тебя в лоб. Вы с Ху Тао всегда засыпаете вместе, часто ты ждёшь её, когда она время от времени задерживается в бюро. Но, когда вы уже находитесь в кровати, она обнимает тебя и старается прижать как можно ближе к себе. Так спокойней спать вам обеим. Затем она желает тебе спокойной ночи и практически сразу проваливается в сон. "Ты так прекрасна, дорогая, мне так сильно повезло с тобой" говоришь это и ещё некоторое время любуешься ею, а потом засыпаешь вместе с ней. Вечер выходного дня, сегодня вы весь день веселились и гуляли вместе с поэтессой. Смотрите на красивейший закат, ты переводишь взгляд на её лицо, которое освещают золотые лучи заходящего солнца. Ощущая на себе твой взгляд, Ху Тао поворачивается к тебе лицом. Ты берёшь её лицо в свои руки и притягиваешь для поцелуя. Ты ощущаешь её так близко, от таких приятных ощущений просыпаются бабочки в животе. Ты отстраняешься, а она говорит тебе, что ты безумно милая, ты только улыбаешься ей в ответ. Раннее утро, Ху Тао просыпается намного раньше тебя, и некоторое время просто любуется твоим спящим лицом. Она считает тебя безупречной, она готова говорить о твоей красоте постоянно. Поэтесса мягко поглаживает твои плечи, стараясь тебя разбудить. Вот ты сонно открываешь глаза и протираешь их, Ху Тао целует тебя в щеку, говоря "доброе утро, милая" Ты опять смущаешься от её слов. "Ты лучшее, что у меня есть" говоришь ты Ху Тао и нежно обнимаешь её.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.