ID работы: 11616880

Epic Romance Material

Фемслэш
Перевод
G
Завершён
58
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 8 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
1. Придерживает двери для меня Они снова ссорились. Лиззи не была уверена, из-за чего на этот раз, просто они не могли ни о чем договориться, в последнее время, они обе были очень вспыльчивы, и боже, серьёзно, неужели она все время должна быть такой самоотверженной? Обе девушки спешили в библиотеку, из-за коротких ног, Хоуп приходилось идти в десять раз быстрее, чтобы поспевать за Лиззи. Они должны были найти другой план, другой вариант, что-то, что не оставит Хоуп беззащитной перед определенным видом смерти, которая не убьет ее, но превратит в то, чего она не уверена, что хочет. И Лиззи знала это, её не устраивал вариант, который навязывала ей жизнь. Это должен быть ее выбор, и Лиззи умрет сама, прежде чем кто-то сделает его за нее. Это был самый сильный монстр, с которым они когда-либо сталкивались, и по какой-то причине, которую они не могли понять или найти ответ, он отражал магию. Никакое заклинание или сила не могли его убить. Чем больше они пытались, тем сильнее оно становилось. Как будто оно поглощало магию, питаясь ею. А Хоуп? Хоуп хотела попытаться справиться со всем этим сама. — Я могу это сделать, Лиззи. Я больше, чем просто ведьма. — говорила Хоуп, ускоряясь, чтобы опередить Лиззи и дойти до двери. Держа ее открытой, она смотрела на Лиззи, ожидая, пока та пройдет. Лиззи совсем перестала двигаться, остановившись прямо перед дверью. Скрестив руки, она поняла, что ведет себя, как ребёнок. Упрямо. Но она была зла, в ярости. И конечно, Хоуп должна была пойти и придержать для нее дверь, конечно, она это сделала. — Ты можешь умереть, Хоуп. — Но отряд согласился... Не пойми нас неправильно, ты — наше лучшее оружие, без сомнения. — Отряд видит в тебе оружие. — А ты нет? — Нет, Хоуп, не вижу! — Лиззи теперь кричала, громко, слишком громко. Свет вокруг них мерцал, пытаясь остаться включенным, борясь с эмоциями Лиззи. Лиззи побеждала. Хоуп всегда справлялась с гневом Лиззи, ее остроумием, упрямством и, самое главное, с ее мелочными наклонностями. Но услышав это, Лиззи увидела, как все это исчезло в мгновение ока: — Ты беспокоишься обо мне. — Хоуп пыталась сдержать улыбку, но проиграла эту войну. — Кто-то же должен, — нехотя ответила Лиззи, раздраженная тем, что ей пришлось столкнуться с правдой. Она не злилась на нее, не совсем. Но она злилась на суперотряд за этот план. За то, что они рассматривали Хоуп только как оружие, а не как человека, который может пострадать. Человек, который может умереть. Но Хоуп? Она не могла злиться на нее за то, что она делала то, что делала всегда. Спасает своих друзей, спасает мир. — Проходи, пожалуйста. Я помогу вам найти иной путь. — Хоуп всё ещё держала дверь открытой, предлагая мир. — Ты обещаешь? — Лиззи ненавидела, что ее голос звучит отчаянно, но она не могла поверить, что Хоуп не сбежит и не станет героиней. — Я обещаю. Лиззи выискивала ложь на лице Хоуп и согласно кивнула, когда не смогла ее найти. Наконец, она шагнула в дверь, не давая словам благодарности сорваться с ее губ. 2. Играет на гитаре Лиззи было скучно. Как будто она сошла с ума, безнадежно блуждая по школе в поисках какого-нибудь занятия. Редко когда у них выдавался свободный день без какой-либо ситуации, связанной с жизнью или смертью, и ей хотелось воспользоваться тишиной и покоем. Но, Боже, неужели мир и покой должны быть такими скучными? Это был уже третий круг вокруг школы, который привел ее обратно в спальню, но она так и не смогла найти себе занятие. Джози снова была с Финч, пытаясь решить возникшую между ними проблему. ЭмДжи все еще держался от нее на расстоянии, и, честно говоря, это было здорово. Им обоим нужно было отдохнуть от того, что они чувствовали друг к другу. Калеб был с ее отцом, занимаясь бог знает чем, и она предпочла бы избежать того, над чем они работали. Если она знала своего отца так, как думала, то они принимали решения о жизни и смерти, в которые она предпочла бы не вмешиваться. Не знать, что происходит, было лучше, гораздо свободнее, чем знать о проблеме, которая имеет решение, с которым не все согласятся. С этим бы согласилась Хоуп. Лиззи уже собиралась лечь на кровать, но что-то остановило ее: до ее ушей донесся звук играющего инструмента. Она улыбнулась, прислушиваясь. Кто бы ни играл, он не был хорош, но и не был плох. Решив найти источник, она вышла из комнаты, но остановилась за дверью. Звук доносился из другого конца коридора, но не может быть, не может быть, чтобы шум создавала Хоуп? Не теряя времени, она сделала несколько шагов к двери Хоуп, не потрудившись постучать. Когда она вошла, ее встретила сцена, которая повергла ее в полный шок. Хоуп Майклсон сидела на полу с гитарой в руках, перебирая несколько аккордов снова и снова. Практиковалась. Хоуп немедленно прекратила свое занятие, на ее лице читалась тревога. — Лиззи? Что-то случилось? Это было так похоже на нее — предположить такое. Лиззи не винила ее, судя по тому, какой жизнью жила Хоуп, что-то всегда было не так. — Ты играешь на гитаре? — Лиззи проигнорировала ее вопрос, сразу перейдя к тому, что происходило на ее глазах. — О, да, вроде того. Лэндон учил меня, — ответила Хоуп. Она лениво провела по нескольким аккордам, и вскоре раздался красивый звук. — Значит, птичий мальчик все-таки на что-то годится. — Она пошутила, не желая слишком много думать об этом. Она была здесь не для того, чтобы говорить о нем, не для того, чтобы причинять Хоуп боль от воспоминаний о том, чего у нее сейчас нет, — Хорошо, сыграй для меня. Хоуп вопросительно подняла бровь: — Ты это серьёзно? — Практика делает все идеальным, и так получилось, что я люблю гитару. 3. Говорит по-французски Хоуп теряла самообладание. Лиззи поняла это по тому, как сжалась ее челюсть, как она прижала свое тело к себе, напряженное и скованное. Аларик снова солгал ей, и снова о плане, который был разработан без неё. Держать её в неведении было одним из пороков Хоуп, спусковым крючком для гнева внутри нее, который только и ждал, чтобы кто-то зажег искру. А отец Лиззи? Он всегда разжигал ее пламя. Лиззи вскочила со своего сидячего места, готовая разрядить обстановку. — Ты такой лицемер. Говоришь мне доверять тебе, доверять кому угодно, а сам сидишь здесь и лжешь мне прямо в лицо! — Хоуп вскинула руки, отбросив Аларика к стене за его спиной. — Je suis fatigué que tu essaies de me contrôler! — Мне жаль… — Лиззи перебила: Что ты только что сказала? — В полном и абсолютном шоке она завороженно наблюдала за Хоуп. Прошло несколько секунд, прежде чем она вернулась в реальность и бросилась к Хоуп, чтобы схватить ее за руку. Концентрация Хоуп нарушилась, и Аларик упал на землю. Лиззи ухватилась за руку Хоуп и выволокла ее из комнаты. — Прости, папа! Хоуп позволила утащить себя, потому что если бы она хотела, действительно хотела, она могла бы положить этому конец и вернуться к крикам на Аларика. Она определённо знала, что от этого ей не станет легче, но это не помешало ей изрекать то, что Лиззи могла понять только как ненавистные слова, когда они проходили мимо. — Tout ce qu'il fait c'est mentir, et mentir, et mentir encore! Un ivrogne hypocrite qui mène la barque? Quel âne! Лиззи слушала с удивлением, делая пометку найти кого-нибудь, чтобы позднее перевести то, что она говорит. Она ни за что не стала бы просить Хоуп и не дала бы ей возможности удовлетворить свое любопытство. Остановившись, они оказались в безопасном месте, вдали от офиса ее отца, а Хоуп все еще шла. — Je lui faisais confiance pour prendre une bonne décision, à quoi je pensais! Лиззи встала перед ней, махая руками перед лицом Хоуп, чтобы привлечь ее внимание и остановить поток слов, вылетающих из ее рта. Хотя Лиззи должна была признать, что они звучали красиво, когда слетали с губ Хоуп. Она ненавидела затыкать ей рот. — Лиззи, пожалуйста! Я не ребенок. — Какая разница. Хоуп Майклсон, ты говоришь по-французски? 4. Готов рискнуть своей жизнью ради меня в любой момент Это начинало выводить из себя. Я имею в виду, серьёзно, неужели у Лиззи на лбу написано «девушка в беде»? Во-первых, в её тело вселился демон, во-вторых, её сестра хотела её убить, в-третьих, ей промыли мозги, а потом, как назло, ужасающий звероподобный мужчина захотел ее поджарить. Всё это становилось просто нелепым, Лиззи пришлось всерьёз задуматься о переменах в своей жизни. Если, конечно, ей удастся выбраться отсюда. Её нынешняя ситуация была довольно забавной, если бы это была не она, это тоже произошло бы. Сегодня вечером у нее было назначено свидание с Итаном, и ей пришлось убедить себя сделать это. Она устала от поисков настоящей любви, но всё ещё жаждала её, жаждала внимания от того, кто хотел бы её. И вот она шла на свидание, когда почувствовала острую боль в боку. Дротик выстрелил в неё неизвестно откуда, и теперь, теперь она была привязана цепями к дереву. — Боже, я что, приманка? — сказала она вслух, ни к кому не обращаясь, так как была здесь единственным человеком. — Здравствуйте! Если вы думаете достать с помощью меня деньги, то вам лучше пересмотреть свои планы! — Она снова попыталась оглядеться вокруг, пытаясь понять, сможет ли она заметить своего обидчика. Это было бесполезно, настало время для другой тактики. Почувствовав землю под собой, Лиззи попыталась ощутить магию. Ей нужно было совсем немного, достаточно, чтобы расколдовать цепи. Но где бы она ни была, здесь магии не было. Застонав, она почувствовала, что ее охватывает отчаяние. Закрыв глаза и прислонив голову к дереву, она попыталась успокоиться. Если бы она могла прийти в себя настолько, чтобы обдумать план, то наверняка смогла бы выбраться отсюда… — Играешь в недотрогу? — Голос прозвучал достаточно близко, чтобы быть услышанным. Лиззи открыла глаза, ища говорившего. В темноте появилась невысокая брюнетка, и Лиззи улыбнулась, узнав в ней Хоуп. — Всегда, — ответила Лиззи в шутку. Должно быть, было трудно ее найти. — Что, чёрт возьми, происходит? — Вампир из прошлого твоего отца решил, что это будет хорошей идеей забрать тебя и пригрозить ему твоим исчезновением. — Хоуп закатила глаза, приседая, чтобы схватить цепи. Произнеся быстрое заклинание, чтобы расстегнуть металл, они начали распадаться на глазах. — Я просидела здесь несколько часов ради этого? Скукота. — Да, наверное, это похищение занимает последнее место в твоем списке самых креативных похищений, да? — Хоуп протянула руку, встала и помогла Лиззи подняться на ноги. — И, наверное, на последнем месте в списке самых крутых спасений Лиззи Зальцман. — Она пошутила, разминая затекшие от цепей конечности. — Если бы мне пришлось выбирать, то сумасшедший культ, наполненный безумными ведьмами, был довольно бодрящим событием. — Заткнись. Подожди, а где он? Мой отец? — В общем, мы не сошлись во мнениях, по поводу того, как тебя найти. — Хоуп больше ничего не сказала, да ей и не нужно было. План Хоуп, вероятно, включал в себя самопожертвование, риск собственной жизнью или нежелание слушать чужие идеи. — Ещё бы, — Лиззи последовала за Хоуп, когда та вела ее к выходу. — Ну, это было здорово, в то же время и в том же месте на следующей неделе? Я уверена, что моё следующее похищение уже отмечено в календаре». — Я буду там. Готовая рискнуть всем, вот что не сказала Хоуп. 5. Материал для эпического романа Хоуп придерживает двери для Лиззи. Хоуп играет на гитаре. Она говорит по-французски. Она спасает Лиззи, рискуя собственной жизнью снова и снова, без лишних вопросов.

О, чёрт.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.