ID работы: 11586372

Дуэль\DUEL

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
149
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
553 страницы, 57 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
149 Нравится 15 Отзывы 66 В сборник Скачать

Глава 29 Покупки и танцы

Настройки текста
Наконец-то снова наступило лето, и Гарри с девочками все уехали на каникулы и вернулись в дом Амелии. Амелия и Нарцисса решили вместе заняться бизнесом и вложить деньги в компанию, которая будет производить различные магловские товары с использованием магии. Они попросили Гарри, выросшего в магловском мире, рассказать им о различных магловских товарах и о том, какие, по его мнению, лучше всего производить. Конечно, у них были и другие источники, и люди, которых они хотели спросить, но они пытались узнать, как можно больше мнений. Тем временем девушки в это время отдыхали возле бассейна или в нем в своих бикини. - Я очень злюсь, что Гарри не пришел нанести на меня солнцезащитный крем, - призналась Сьюзен. - У него всегда такое милое выражение лица, когда я прошу его об этом, - сказала Пэнси, не удержавшись от хихиканья. - Я должна попросить его спустить низ моего бикини и достать мою задницу и посмотреть, как он отреагирует, - предложила Тонкс. - Нет, мы уже обещали ему, что не будем ни к чему его подталкивать, - напомнила Су. - Я не буду его принуждать, просто дам ему возможность, - возразила Тонкс. - Я думаю, что это немного чересчур, - признала Сьюзен. - Хотя мне не терпится узнать, захочет ли он пойти с нами по магазинам белья и одежды. Нам все равно придется пойти, чтобы купить платья для свадьбы. - Скорее, ты просто хочешь похвастаться перед ним, какая большая у тебя стала грудь, - догадалась Габриэль. Сьюзен покраснела и ответила: «Ну ладно, может быть, и так, но я думаю, что причина, по которой ты это знаешь, в том, что ты планировала сделать то же самое». Теперь настала очередь Габриэль покраснеть, и она бесстыдно сказала: «С таким же успехом я могу извлечь из них пользу». - Я не понимаю, как вы обе так быстро выросли, - прокомментировала Пэнси. - Мои уже перестали расти несколько месяцев назад. Может быть, у меня маленький размер C, но не более того. - У меня абсолютно плоская грудь, и ты не слышишь, чтобы я жаловалась, - заметила Су. - Кроме того, у тебя невероятно красивое тело, Пэнси, тебе не на что жаловаться. В этот момент к бассейну вышел Гарри. - Привет, девочки, что я пропустил? - спросил он. - Мы просто хотели спросить, не хотите ли вы пройтись с нами по магазинам одежды? - спросила Тонкс. Он выглядел немного нервным, вероятно, вспоминая прошлый год, когда они ходили за одеждой, но на этот раз он спросил: «Вы все хотите, чтобы я пошел?» - Конечно, Гарри, - сказала Флер, - мы все хотим покрасоваться, и пусть ты решишь, что на нас будет смотреться лучше всего. Таким образом, ты сможешь видеть нас в них весь год. - Наверное, я хотел бы пойти ради этого, - честно ответил он. - Я могла бы сказать тебе, что он не может удержаться, - усмехнулся Габриель. - Ты можешь отвернуться, если чувствуешь себя неловко, - мягко посоветовала ему Сьюзен. Он нахально ответил: «С чего вы взяли, что я захочу отвести взгляд от кого-либо из вас?"» Это вызвало смех Тонкс. - Я рада, что ты это сказал, потому что мы позаботимся о том, чтобы ты тоже получил новую одежду, - напомнила ему Сьюзен. - Вот этого я точно жду с нетерпением, - призналась Флер. DUELDUELDUELDUEL В магазине одежды мадам Малкинс спросила, что бы они хотели. - Мы бы хотели выбрать одежду, а потом снять мерки, - объявила Сьюзен. - Очень хорошо, - согласилась мадам Малкинс. Когда Гарри пошел с девочками выбирать одежду, Сьюзен просмотрела бюстгальтеры и выбрала светло-голубой. - Что скажешь, Гарри? - спросила она. Гарри посмотрел на него, он не был настолько подкован в этих вещах, но он выглядел ужасно маленьким, поэтому он сказал: «Я не думаю, что он подойдет тебе, Сьюзан». - Не волнуйся, Гарри, в волшебном мире большинство одежды может быть магически изменено, чтобы размер идеально подходил тебе. Готова поспорить, что у тебя, как у парня, нет такой проблемы, но у женщин, как правило, больше изгибов, которые мы пытаемся либо показать, либо скрыть и т.д. Он только кивнул, прежде чем признать: «Тогда мне нравится цвет». После того, как мадам Малкинс помогла девушкам выбрать бюстгальтеры и подходящие трусики, она пошла с каждой из них в раздевалку, чтобы подогнать и подогнать их по фигуре. Так как Сьюзен была первой, она вышла в светло-голубом бюстгальтере и подходящих трусиках, что заставило его сглотнуть. Он, конечно, часто видел Сьюзен в бикини, и это было одной из причин, почему он решил, что не так уж и важно ходить с ними по магазинам, но это все равно вызвало у него определенные мысли. Он имел несчастье или удачу, в зависимости от того, как на это посмотреть, быть обрученным с пятью очень сексуальными девушками, и каждая из них становилась все более и более счастливой, демонстрируя ему свои тела. - Какой у него размер? - спросила Амелия, пока Сьюзан бесстыдно демонстрировала им свои модели. - Это чашечка 32 E, - ответила она, - кажется, она тоже хорошо сидит, мои старые были немного тесноваты. - Я не удивлюсь, если в итоге ты не уступишь мне, - ответила Амелия. - Я надеюсь, что так и будет, мне нравятся большие, - сказала Сьюзан, поднимая их и подмигивая ему. Он сглотнул. Она знала, что он не может не смотреть на них, и была очень рада этому. Ему уже объяснили, что чашечка Е, конечно, не была до смешного огромной, но они все равно казались ему очень большими, а то, как вела себя Сьюзен, позволяло легко отвлечься. Следующей была Флер, которой поставили чашку 30F, такую же большую, как у Сьюзан, насколько он мог судить. Она также воспользовалась возможностью убедиться, что он уделяет ей особое внимание. Пэнси оказалась 28C, Су - 26A, а Габриель - 26DD, и каждая из них с удовольствием продемонстрировала ему свои достоинства. *Примечание автора: Да, размеры получились правдоподобными и не слишком запредельными.* После этого они начали выбирать другую одежду, в частности, платья подружек невесты для предстоящей свадьбы. Излишне говорить, что это было утомительное занятие, поскольку девушки примеряли для него гораздо больше нарядов, чем им когда-либо понадобится. Лично он не мог понять, зачем им нужно примерять 100 нарядов, чтобы купить только пару из них. Неужели они не могли сузить круг выбора? Например, если Пэнси действительно считала, что выглядит толстой в определенном платье, зачем было выходить из примерочной и спрашивать его? Ей следовало просто снять платье, хотя она все равно выглядела в нем великолепно. В ответ он сказал: «Если ты выглядишь толстой в этом платье, значит, ты действительно хорошо выглядишь толстой». Она усмехнулась, и не стоит и говорить, что платье она купила. После того как платья были выбраны, девочки с большим воодушевлением помогли ему выбрать одежду для себя, и вскоре его завалили разными нарядами, которые они хотели, чтобы он примерил. Сначала он просто соглашался, но после того, как примерил, кажется, тысячную пару брюк, он настоял на том, чтобы они закончили. Девушки, однако, к тому времени уже все перебрали, и он купил несколько новых нарядов вместе с мантиями, которые они выбрали для него на свадьбу. Купив все новые наряды, они пошли и купили еще несколько вещей, например, украшения для Малфой-мэнора, где будет проходить свадьба. К тому времени, когда они вернулись домой, Гарри был настолько измотан, что сразу же уснул, не представляя, что поход по магазинам может быть таким утомительным. DUELDUELDUELDUEL На следующий день Гарри разговаривал с Флер и Габриэль о свадьбе их тети во Франции, когда Нарцисса прервала их. - Гарри, я хотела спросить, могу ли я поговорить с тобой наедине? - сказала она. - Конечно, - согласился он, следуя за ней в другую комнату. - У меня уже был этот разговор со Сьюзен, но мне показалось важным поговорить с тобой, - заявила она. - Хорошо, - ответил он. - Я знаю, что между нами может быть немного неловкости, учитывая, что я вышла замуж за Сириуса вместе с Амелией, и в дополнение ко всему прочему я заставила тебя пройти через это, - заявила она. - Все в порядке, я понимаю, - попытался сказать он. - Я не хочу вмешиваться в то, что у тебя уже есть с Амелией, так как я догадываюсь, что ты высоко ценишь ее, - сказала она. - Это верно, - ответил он, - по правде говоря, она мне как мать, которой у меня никогда не было. - Тогда я бы не хотела этого менять, - сказала ему Нарцисса, - я очень уважаю ее и хочу, чтобы ты знал, что я никогда не поставлю под угрозу ваши отношения. Словно в ответ на его мысли, она сказала: «Конечно, я не всегда это понимала. В мои намерения никогда не входило забирать тебя из любящей семьи. Я только слышала о том, что случилось, когда ты жил с родственниками-магглами. Я не могла точно знать, где ты был в то время, но я решила, что смогу стать лучшим родителем, чем твои родственники-магглы». Он не знал, что ответить, так как понимал, что если бы Амелия не взяла его под опеку, то, скорее всего, сейчас он был бы с Нарциссой, и он вполне мог бы считать ее матерью и быть счастлив с ней. Из того, что он знал о ней, она казалась, по крайней мере, гораздо лучше, чем были Дурсли. - Из того, что я слышала о тебе, я увидела в тебе все то, что хотел бы видеть в своем настоящем сыне: сильного, храброго, трудолюбивого, но при этом любящего и доброго. Наверное, я подумала, что если я тебя усыновлю, то ты как бы привьешь эти качества к Драко, - сказала ему Нарцисса. Гарри вздохнул и сказал: «Сомнительно, но я не могу винить тебя за желание попробовать». - Похоже, это в какой-то мере работает, он стал немного лучше, насколько я заметила, даже если все, что он делает, это хандрит в своей спальне, - сказала Нарцисса. - Я думаю, что для него еще есть надежда, - ответил Гарри, не уверенный в том, что это возможно, но в то же время желая поддержать Нарциссу в ее усилиях. - Я тоже на это надеюсь, хотя я уже пообещала, что исправлю ошибки, которые я совершила со своим следующим ребенком, - призналась Нарцисса. Она положила руку на свой уже большой живот, который, как они уже выяснили, будет девочкой. - Хочешь потрогать ее? - спросила она. Он кивнул и осторожно положил руку на ее живот. - Ты чувствуешь, как она толкается? - спросила она. Он кивнул, чувствуя движения, которые совершал ее ребенок. - Я уже люблю своего ребенка, - с гордостью объявила она, - она будет такой хорошей маленькой девочкой, я знаю это. - Я уверен, что вы с Сириусом будете прекрасными родителями, - заметил он. - Спасибо, Гарри, это много значит для тебя, - сказала она, прежде чем добавить: «Я также хотела бы познакомиться с тобой поближе, и чтобы ты узнал нашу дочь получше, если ты позволишь». - Конечно, - согласился он. - Мы с Сириусом также решили, что ты будешь ее крестным отцом, - призналась она. - Я? - спросил он в шоке. Она рассмеялась и сказала: «Поскольку Сириус был твоим крестным отцом, мы решили, что будет лучше, если ты станешь крестным нашей дочери». - Не вижу причин отказываться, - ответил он. - Спасибо, Гарри, - сказала она, прежде чем спросить: «Могу я тебя обнять?» Он потянулся к ее беременному животу и обнял ее. - И последнее, - спросила она, - ты уже умеешь танцевать? Я подумала, что с тобой и всеми девушками это было бы неплохо знать до свадьбы. - Нет, но, думаю, я мог бы попросить Сьюзен или Пэнси научить меня, - ответил он. - Тогда на свадьбе обязательно поставь для меня танец, - попросила она. - Обязательно, - пообещал он. DUELDUELDUELDUEL Позже Гарри открыл дверь Сьюзен и Пэнси. Он обнаружил обеих девушек в полураздетом состоянии, поскольку на них было только новое нижнее белье. - Ой, простите, - попытался извиниться он. - Все в полном порядке, Гарри, ничего такого, чего бы ты не видел раньше, - напомнила ему Сьюзен, переворачиваясь на кровати так, что теперь она была лицом к нему. Он также не мог удержаться от того, чтобы снова не посмотреть на ее грудь, закрытую лифчиком, о чем она прекрасно знала и, казалось, была совершенно довольна тем, что он делал. Казалось, она почти направляла его туда взглядом. - Нарцисса посоветовала мне взять уроки танцев у одной из вас или у обеих до свадьбы, - ответил он. Обе девушки усмехнулись. - Мы с удовольствием научим тебя танцевать, - радостно ответила Сьюзен. - Не могли бы вы хотя бы немного одеться, прежде чем мы это сделаем, - нервно попросил он. Сьюзан нахмурилась, но быстро надела рубашку и брюки. - Прежде чем мы начнем, есть ли у тебя опыт танцев, Гарри? - спросила Сьюзен. Он покачал головой и сказал: «Дурсли точно не учили меня, хотя я видел, как моя тетя однажды пыталась научить Дадли, чтобы тот мог танцевать на приемах». - Тогда давай сначала посмотрим, помнишь ли ты что-нибудь, чему они пыталась научить, - посоветовала Сьюзен. Он каким-то образом все еще помнил, где он должен был положить руки на ее тело, и хотя музыки не было, она дала ему разрешение начать. Это оставило его в неловком положении, поскольку он действительно ничего не помнил после этого момента, и он уже собирался сказать об этом, как вдруг что-то внутри него словно взяло верх. Он поставил левую ногу прямо на лево, и в ответ она тоже, а затем он продолжил двигаться, двигая своим телом так, как, по его словам, не танцевала ни его тетя, ни кто-либо другой, кого он когда-либо видел. И все же это казалось таким естественным, таким совершенным, что он не останавливался. Все, что он делал, идеально повторяла Сьюзен, которая выглядела такой же удивленной, как и он, когда они танцевали. Даже когда он делал что-то замысловатое, она, казалось, ждала этого: он крутил ее вокруг себя, поднимал вверх, даже пропустил ее под ногами, чтобы тут же подхватить после окончания танца. Хотя музыки не было, звучало почти как будто она была, только это не была песня, которую он никогда не слышал раньше, и она не казалась слышимой, просто резонировала изнутри. Она была красивой и заботливой, но в то же время сильной и страстной, и проникала глубоко внутрь него. Пока они танцевали, Гарри начал чувствовать... эмоции, страсть, силу? Ни одно из этих чувств не описывало то, что он чувствовал, но что бы это ни было, ему было хорошо. Все, что он знал, это то, что это было прекрасно, это было хорошо, и в этот момент это были только он и Сьюзен. В этот момент он понял, что это был не просто танец, это была идеальная симметрия между двумя людьми, которые любили друг друга. Наконец Сьюзен закончила танец, отстранившись от него, оставив ее тяжело дышать от физической нагрузки. Пэнси, казалось, была в полном восторге и воскликнула: - Вау, это было просто потрясающе! Я думала, ты сказал, что не умеешь танцевать, Гарри? - Я не умею, - признался он, - просто что-то взяло верх. Сьюзан могла только смотреть на него с чем-то сродни абсолютному удивлению, как будто он был единственным существом во вселенной, и, казалось, хотела еще больше того, что произошло. - Это было так сильно, - наконец призналась она, - я никогда не танцевала и даже не испытывала подобных чувств, как будто ты понял мою душу и полностью соответствовал ей через танец. Казалось, что звучит песня, песня, которая идеально подходит мне. - Я бы хотела посмотреть, о чем ты говоришь, - сказала Пэнси, протягивая руку Гарри. Он взял ее и сделал то же самое, позволив чему-то глубоко внутри себя взять верх. Направление, которое он выбрал с Пэнси, было более мягким, более нежным, меньше вращений и неистовых движений, но все равно это было так же прекрасно. Он уже чувствовал себя уставшим после танца со Сьюзен, но теперь вдруг почувствовал, что снова полон энергии. Пэнси была в таком же трепете, как и Сьюзен, и он понял, что с ней это было похоже на песню Пэнси, на ее душу. Она была нежной и любящей, но при этом каким-то образом передавала ум и просто Пэнси. Как и в случае со Сьюзен, это было так правильно, но Пэнси закончила песню быстрее. Когда он смотрел на нее, у нее было то же выражение лица, что и у Сьюзен, только теперь он понял, какие эмоции она испытывала больше всего: потребность. Она поцеловала его в ответ так, словно от этого зависела ее жизнь, и толкнулась в него. Насколько он мог судить, она была возбуждена сильнее, чем он когда-либо видел ее раньше. Она просунула одну руку под его рубашку, а другой взялась за его задницу. Его рука сейчас находилась на ее талии, но она потянула ее вниз, прямо на свою задницу. Он попытался отдернуть ее, но она держала свою руку прямо над его рукой, заставляя ее оставаться там. - Ммм, просто держи ее там, Гарри, - сказала она, задыхаясь. Решив, что они зашли слишком далеко, он мягко оттолкнул ее и сказал: - Это уже слишком, будет лучше, если мы немного отойдем. Он вышел из комнаты, оставив двух девушек позади, но не ушел далеко, а лишь по другую сторону двери, где он все еще подслушивал разговор, который они обе вели. - Выглядело так, будто ты собиралась заняться с ним сексом прямо здесь и сейчас! - заявила Сьюзен. - Я знаю, - призналась Пэнси, звуча немного виновато, - Я даже не знаю, что на меня нашло, просто это было так романтично, мы слушали мою любимую песню и танцевали так, как я всегда хотела танцевать, и лучше всего, что это было с ним. - Не то чтобы я могла винить тебя, я поняла, что хочу того же самого, пока вы двое не начали танцевать, иначе я бы, наверное, так и сделала, - ответила Сьюзан. - Я никогда не чувствовала ничего подобного, никогда ни с кем так хорошо не общалась, как будто я не просто хотела его, я нуждалась в нем в тот момент, - сказала Пэнси. - Что бы это ни было, я немного беспокоюсь о том, смогу ли я остановить себя в следующий раз, когда мы будем танцевать, - ответила Сьюзен. - Как ты думаешь, может быть, тут замешано какое-то заклинание или что-то в этом роде? - спросила Пэнси. - Я не понимаю, как еще Гарри может вдруг стать самым невероятным танцором на земле, да еще и заставить нас чувствовать себя так же, - ответила Сьюзен. - Думаю, нам лучше найти твою тетю и спросить у нее, - сказала Пэнси. Две девочки вышли из комнаты и обнаружили, что Гарри все еще там, а затем они пошли искать Амелию, которая была с Сириусом, и объяснили ей все, что только что произошло. - Значит, Гарри, ты никогда раньше не учился танцевать? - спросила Амелия. - Нет, никогда, - признался он. - Я не могу вспомнить ни одного заклинания, которое могло бы заставить человека внезапно научиться танцевать, - прокомментировала Амелия. Пэнси сказала: «Это был не просто хороший танец, мы словно танцевали под ритм моей души, словно танец идеально совпадал с моим "я". Это было так прекрасно, что я полностью погрузилась в этот момент, думаю, если бы Гарри не отступил, я бы легко поддалась ему». - Прости, если я сделал что-то не так, Амелия, - ответил Гарри, не желая, чтобы она чувствовала, что он нарушил ее доверие. Во время всего этого Сириус хранил полное молчание, но потом сказал: «Я действительно верю, что могу пролить свет на эту тайну. Я думаю, что Гарри может быть танцором души, тем, кто способен соединиться с человеком, которого он или она любит, и который любит его в ответ, и эмулировать эту любовь в танце, который идеально синхронизирован с этим человеком. Как будто то, что на самом деле представляет собой человек, воплощается в танце и песне, причем каждый человек отличается от других. Этим даром обладал и отец Гарри Джеймс, и после того, как Лили и он впервые станцевали, между ними словно проскочили искры. Тогда же они впервые занялись сексом». - А что если это повторится, когда мы будем танцевать? - спросила Сьюзан: «То есть я уверена, что ничего страшного не случится, но я бы хотела иметь возможность контролировать это, это было очень романтично и всепоглощающе». - Это все еще просто танец, и ты все еще контролируешь его, хотя мне сказали, что это невероятно романтично. Вы можете прервать его в любой момент, и вы должны быть в состоянии сопротивляться чему-либо после этого, хотя это будет сложнее. Просто не танцуй слишком много, и все будет хорошо. - А что будет, если Гарри сделает это с девушкой, которую он еще не любит романтически? - спросила Амелия. - Он смог бы танцевать с ними, но у них не было бы никакой связи, поэтому Гарри мог бы предугадывать их движения и следовать за ними, но он никогда не смог бы вести и заставить их следовать за ним, если в этом есть какой-то смысл, - объяснил Сириус. Амелия взяла Гарри за руки и попробовала танцевать с ним, как бы желая продемонстрировать или выяснить для себя. Когда он это сделал, то сначала попытался вести, но вдруг обнаружил, что не знает, что делать, и танец превратился в полную неразбериху, и он не раз наступал ей на носки. - Как я и говорил, - доказывал Сириус. Затем Амелия решила вести, и он обнаружил, что может отвечать, не так, как с девушками, но это все равно было прекрасно, и он все еще мог слышать песню, которая была сильной и в то же время любящей. Однако Амелия быстро закончила. - Я не слышала никакой песни и ничего не чувствовала, но он довольно хорошо реагировал на то, куда я хотела его направить, - сказала Амелия. - Он может предугадывать твои движения, но поскольку ты не любишь его и не имеешь с ним романтической связи, ты не могла на это реагировать, - объяснил Сириус. - Наверное, это довольно странный дар, но мне он очень нравится, - призналась Сьюзен, с любовью глядя на него. - Мне тоже, - признался он, вложив свою руку в ее руку, и то же самое сделала Пэнси с другой стороны от него. - Я добавлю это в список положительных качеств моего будущего мужа, - сказала Пэнси, - танцор. DUELDUELDUELDUEL Подготовка к свадьбе была кошмаром, несмотря на большую помощь профессионалов, которых они наняли, но в конце концов они все сделали, и все гости были под большим впечатлением. Гарри, как шафер, стоял рядом с Сириусом и ждал, когда выйдут две невесты. Амелия и Нарцисса вышли одновременно, а Сириус ждал у алтаря вместе с тем, кто проводил бракосочетание, которым на самом деле был Скримджер. Поскольку у Скримджера был самый спокойный голос, который он когда-либо слышал, Гарри решил, что это хороший выбор. Скримджер начал со слов: - Семья и друзья, волшебники и не волшебники, мы собрались здесь, чтобы отпраздновать союз между Сириусом Блэком и этими двумя прекрасными леди, Амелией Боунс и Нарциссой Блэк. Скримджер все время говорил о любви и прочем, но Гарри его не слушал, так как был больше сосредоточен на выражениях лиц Сириуса, Амелии и Нарциссы, которые выглядели совершенно влюбленными. Наконец Скримджор перешел к той части, которую все так долго ждали. - Сириус, берешь ли ты этих двух женщин в свои законные жены? - спросил Скримджор. - Да, - ответил Сириус, глядя на двух женщин, которых он любил. - Согласна ли ты, Амелия, взять Сириуса в законные мужья? - Да, - ответила Амелия, не отрывая взгляда от Сириуса. - Согласна ли ты, Нарцисса, взять Сириуса в законные мужья? - Да, - ответила Нарцисса, выражая любовь к своему будущему мужу. - Тогда властью, данной мне Министерством магии, я объявляю вас мужем и женой. Вы можете поцеловать невест. Сириус наклонился и поцеловал Амелию, а затем Нарциссу. Сразу после свадьбы состоялся прием, на котором все поздравляли молодоженов. Гарри только собирался вернуться и взять еще немного еды, как кто-то остановил его. - Мистер Поттер, наконец-то мы встретились, - сказал мужчина. Прежде чем он успел что-то сказать в ответ, подошла Пэнси. - Гарри, это мой отец, мистер Паркинсон, - представила Пэнси. - Я рад наконец-то познакомиться с вами, - ответил Гарри из вежливости, хотя на самом деле он не был рад встрече. Пэнси уже рассказала ему о его характере, и у него уже сложилось довольно плохое мнение о нем. - Взаимно, - сказал мистер Паркинсон, пожимая ему руку, - значит, вы тот самый мальчик, который заберет мою дочь из моих рук. Я надеюсь, что она ведет себя так, как должна вести себя хорошая чистокровная девушка. То, что он говорил о ней как о своей собственности, заставило Гарри еще больше понизить о нем мнение. - Она была лучше, чем я мог мечтать, я действительно не мог просить о лучшем, - ответил он. - Если она действительно так хороша, возможно, мне стоило попросить о лучшей сделке, - пошутил Паркинсон. - О чем вы говорите? - спросил он. - Ну, конечно, вы не думали, что получите ее бесплатно, я договорился с Дамблдором, и он сказал, что сообщил вам, - заявила Паркинсон. Гарри собирался ответить, но Пэнси вмешалась и сказала: «Конечно, он сказал, и это все еще вполне приемлемо для него, просто он не совсем вовремя понял вашу шутку». Паркинсон удовлетворенно кивнул и сказал: «Ну что ж, было приятно познакомиться с вами, и я надеюсь, что в будущем мы сможем иметь больше дел». Когда он ушел, он спросил Пэнси: «Почему ты ему это сказала?» - Это просто способ заключения брачных контрактов, каждый раз, когда заключается новый, ставятся определенные условия, обычно это какая-то согласованная цена за девушку или какая-то деловая сделка. Я полагаю, что Дамблдор позаботился об этом, когда ты впервые победил меня на дуэли. Разозленный тем, что Дамблдор не сказал ему, он все же спросил: «Что бы случилось, если бы я не согласился платить, и почему вы никогда не говорили мне?» - Я полагаю, что этот вопрос никогда не поднимался, так как я всегда предполагала, что ты знал, но не хотел говорить об этом, - призналась Пэнси, - Что касается твоего первого вопроса, если бы ты не согласился хотя бы на то, что уже было оговорено в первоначальном контракте, то у моего отца были бы основания оспорить или, возможно, разорвать его. Однако, поскольку Дамблдор, очевидно, согласовал цену вместо тебя, мой отец был бы обязан ее сохранить. - Значит, Дамблдор хотел, чтобы я был обручен с тобой, - ответил он. - Верно, но он просто заверил меня, что это потому, что он видит, что я гораздо счастливее с тобой, а я не в том положении, чтобы сомневаться в своей удаче, - ответила Пэнси. - Я все еще чувствую, что за этим кроется нечто большее, - сказал Гарри. - Гарри, ты любишь меня? - спросила Пэнси. - Конечно, люблю, - честно ответил он. - Какую цену ты готов заплатить за меня? - спросила она. - Я готов отдать за тебя все, - ответил он. - Тогда, пока это так, я не беспокоюсь о том, что Дамблдор согласился, чтобы ты заплатил за меня, но ты можешь попросить Нарциссу о копии контракта, как твоего нового опекуна, позже, - сказала ему Пэнси, - а сейчас давай потанцуем. - А как же то, что случилось в прошлый раз? - спросил он. - Тогда мы потанцуем совсем немного, а ты можешь потанцевать с другими девочками или пойти поесть, - предложила она. С неохотой он вышел с ней на танцпол. В данный момент играла какая-то другая музыка, нанятая Нарциссой, но как только он начал танцевать с Пэнси, эта музыка словно угасла и сменилась той, которая звучала изнутри, как внутренняя песня Пэнси. Их тела двигались идеально синхронно, и он был захвачен этим, как и она. Однако через несколько минут она остановилась и сказала: «Ладно, думаю, хватит. Ты почти как наркотик, когда мы танцуем вот так, я не могу насытиться этим и чувствую, что хочу тебя еще больше». Оглядевшись вокруг, он заметил, что многие люди наблюдали за ними, также впечатленные их танцевальным мастерством. Пэнси ушла, но ее быстро сменила Габриель, которая видела их танец. Габриель, конечно, слышала о его способностях, но он никогда раньше не танцевал с ней, и когда они начали, это стало чем-то совершенно иным, песня и танец стали более медленными, а затем внезапно ускорились, переходя от грусти к радости. Испытав тот же шок, что и Сьюзен и Пэнси, она позволила ему танцевать с ней, отвечая на каждое его движение. Флер пришлось напомнить Габриель, чтобы та остановилась, так как она была увлечена, и заняла ее место. Затем он танцевал со всеми девушками, с каждой в течение нескольких минут, после чего его сменяла другая. Затем они снова сменяли друг друга, и он танцевал с каждой из них по три раза, пока, наконец, не решил закончить и пойти сесть. - Сириус рассказывал мне о твоих способностях к танцам, но смотреть на это было совсем другое дело. Я никогда не видела, чтобы кто-то так танцевал, - призналась Нарцисса, подойдя к нему. Вспомнив, что он обещал потанцевать с ней, он спросил, не хочет ли она. Когда она вела его за руку обратно на танцпол, она напомнила ему: «Только постарайся быть со мной более нежным, я все-таки на восьмом месяце беременности». Так как это было проблемой, когда он танцевал с ней, это было не более чем очень легкие движения, возможно, легкое покачивание вперед-назад, и это было то, с чем, по его мнению, она была способна справиться. Поскольку он так и не научился танцевать, даже его недостатка знаний было более чем достаточно, чтобы справиться с ней. - Будь осторожен, не сломай меня, - пошутила она. - Прости, я просто не хотел переборщить, - ответил он. - Ты хорошо справляешься, - сказала она ему. После окончания песни она поблагодарила его за танец и пошла садиться обратно, а он пошел танцевать с Амелией. К тому времени, когда он, наконец, закончил танец с ней, он был совершенно измотан и сел за тот же стол, за которым сидели все девушки. - Ну, ты определенно умеешь танцевать, Гарри, - признала Флер. - Спасибо, - ответил он, - так никто не хочет наброситься на меня и затащить в постель? - Как бы это ни было заманчиво, я откажусь, - ответила Тонкс. Тонкс была единственной, с кем его умение танцевать не сработало, заставляя ее вести, а его следовать за ней. Она все еще была под впечатлением, но это не произвело на нее такого эффекта, как на других девушек. - Я бы все еще хотела это сделать, но я уверена, что смогу удержаться, - сказала Флер, только наполовину шутя. - Похоже, они собираются идти резать торт, - объявила Сьюзен, облизывая губы. DUELDUELDUELDUEL Несколько недель спустя, когда Гарри и девочки проходили предварительную подготовку авроров, Амелия сообщила им, что у Нарциссы начались схватки. Когда Гарри и девочки вместе с Амелией приехали в больницу примерно через полчаса, Гарри рассчитывал прождать несколько часов в приемном покое, пока Нарцисса будет испытывать родовые муки, но, очевидно, это был не тот случай. - Полагаю, она уже родила к этому времени, - заметила Амелия, узнав у женщины в регистратуре, в какой палате находится Нарцисса. - Так быстро? - спросил Гарри. - Мне говорили, что магические беременности протекают гораздо быстрее. Мы используем обезболивающее заклинание и еще одно заклинание, чтобы ребенок появился на свет быстрее. Вот почему я немного подождала. Это действительно не займет много времени. Когда все вошли в комнату, они убедились, что Амелия была права, так как увидели, что Нарцисса уже держит на руках новорожденную девочку. - Awe! - сказали все девочки одновременно. - Она такая маленькая, - заметила Сьюзен, глядя на крошечного младенца. - 6 фунтов 11 унций, - с гордостью сказал Сириус. Пока все рассматривали новорожденного, Гарри не мог не заметить, как Сириус и Нарцисса гордились тем, что стали родителями. - Вы наконец-то решили, как ее назвать? - спросила Пэнси. - Кассиопея или Кэсси для краткости, - радостно ответила Нарцисса. В конце концов, Нарцисса позволила каждой из девочек подержать ее на руках, пока они оставались в больнице в течение дня, но когда настало время для его очереди, он очень нервничал, что может как-то уронить ее или еще что-нибудь похуже. Взяв малышку Кассиопею, он осторожно взял ее на руки, как велела ему Нарцисса, и стал наблюдать за ней, пока она с открытыми глазами смотрела на него. - Привет, я твой крестный отец Гарри, - тихо сказал он ей. Она закрыла глаза и заснула. Примечание автора: Я читал о многих силах и способностях, которыми люди наделяли Гарри, от фотографической памяти до метаморфмага и способности Гарри превращаться в кентавра, но никто еще не придумал, что он может быть танцором душ, что является интересным изменением связи душ или принудительной любовной связи. Это исследует идею о том, что для каждого человека есть своя песня или танец, который просто создан для него и идеально соответствует его характеру.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.