ID работы: 11495903

Новый гений

Гет
NC-17
В процессе
49
автор
Размер:
планируется Макси, написано 468 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 32 Отзывы 25 В сборник Скачать

1. Сталь.

Настройки текста
Нежность рассвета отступала потихоньку. Вот уже рассеялся лилово-розовый его оттенок. Сквозь него проступает потрясающая голубизна, сравнимая лишь с цветом морской воды. Солнечные лучи освещают Нью-Йорк, заглядывают в окна и не дают возможности досмотреть сны; согревают землю, заставляют птиц заливаться песнями. Самыми первыми освещены небоскрёбы Нью-Йорка, один из которых — Башня с огромной вывеской STARK. Люди постепенно просыпаются, большинство уже бежит на работу, не замечая ничего вокруг себя: ни пения птиц, ни лёгкого ветра, ни рассвета, ни даже шума машин. В голове лишь одна мысль — не опоздать. Не замечает ничего вокруг себя и девушка, проживающая в той самой башне. Отличает её от остальных людей лишь то, что она никуда не спешит. Она занята своим любимым делом и не любит, когда её отвлекают. Но кое-кто прервал её долгую работу. — Время 7 утра, на улице +14 градусов по Цельсию... — раздался механический голос, заставив девушку вздрогнуть. — Тише, Джарвис, — перебила искусственный интеллект Морган, нахмурившись и заново сосредотачиваясь на сложной работе. — Я почти закончила. — Мисс, Вы не спали всю ночь, ваши жизненные показатели вышли из нормы, — Джарвис попытался спорить, наступая на одни и те же грабли. Однако Морган не хочет менять протокол. Иногда в самом деле стоит отвлечься и ненадолго вернуться в реальность. — Ничего, восстановятся. Не в первый раз, — отрезала Старк, хмурясь и поджимая губы. Джарвис замолчал. Вот так. «Восстановятся». Искусственный интеллект давно выяснил, что Морган пошла в отца и ни за что не будет делать то, что ей скажут. Это лишь единичный случай и то, если это будет её мама — Пеппер Поттс. И то не всегда женщина справляется со своей дочерью. — Джарвис, выведи на панель внутреннее состояние репульсора, — попросила Морган, устало плюхнувшись в кресло. На поверхности прозрачного стола высветился репульсор, его внутренняя установка и различные обозначения. Морган придирчиво рассматривала светящуюся вещь, внимательно оглядывая каждый проводок. — Только не говори, что ты опять не спала всю ночь, — Морган вздрогнула и повернула голову в сторону звука. На пороге лаборатории стояла женщина с растрёпанными светлыми волосами, в свободной длинной футболке, шортах и босиком. Пеппер пришла вставлять кое-кому люлей. — Мам, я... — хотела оправдаться она, но её перебили. — Спускайся вниз, расскажешь за завтраком, — Пеппер даже не взглянула на то, чем занимается дочь, ведь уже знает. В голосе женщины слышится спокойствие и при этом практически неуловимая металлическая нотка, которая ничего хорошего не предвещает. Морган выяснила это ещё на восьмом году своей жизни. Старк ночами не спит и её никак не выгонишь из лаборатории, если девушка уж слишком сильно загорается идеями. Конечно Пеппер думала о том, что даёт своей дочери слишком много свободы, но отбирать её не хочет. Да и поздно. Она закончила рассматривать репульсор и, удовлетворившись проделанной работой, спустилась на кухню. — Мама, не представляешь! — начала Морган, спрыгнув с последней ступеньки. — Я собрала репульсоры. Пеппер едва не выронила из рук кружку с кофе. Её передёрнуло от ужаса. Она старалась не вспоминать о костюмах Тони, а свой убрала куда подальше, однако Морган нашла его и утащила в свою лабораторию. Медленно развернувшись, женщина смерила взглядом дочь. — До целого костюма ещё очень далеко, — продолжила тёмно-русая, не замечая взгляда матери и намешивая себе кофе. — Но хорошо, что есть твой костюм, благодаря которому я могу создать новый. Только жаль, что он уже не функционирует, — Старк поставила на стол тарелку с вафлями и малиновым сиропом. — Кстати, неделю назад я начала делать расчёты... Пеппер почувствовала, что у неё добавилось ещё несколько седых волос, но всё же с печальной улыбкой посмотрела на дочь: свободная белая футболка заправленная в обтягивающие белые джинсы — она не переодевалась со вчерашнего дня, собранные в пучок длинные тёмные волосы, из которых торчал кончик карандаша, глубокие карие глаза и пушистые ресницы, алые губы, румяные щёки и... круги под глазами. Такие же, какие постоянно были у Тони. Морган с детства очень любит возиться с деталями. Куклы она не любила — было неинтересно. Нет, ну правда — что интересного в странных выдуманных детским мозгом историях? Вот и Старк думает, что ничего. Поэтому, проходя мимо детского отдела с игрушками для мальчиков, она просила у мамы машинки, а потом где-то находила отвёртку и выкручивала из неё все детали. В крайнем случае обходилась ножницами. С тех пор Пеппер и поняла, что в её дочери гены Тони. И это нужно только принять. Нельзя ограничивать ребёнка в том, к чему стремится его душа и мозг. Или потом будет только хуже. — «Морган — его точная копия. Такая же креативная и сарказм на высшем уровне. В них лишь два отличия: Морган более открытая и ненавидит очки в любом их проявлении», — подумала Пеппер. — ...и если я всё правильно просчитала, то смогу вызвать костюм на любом расстоянии. Осталось лишь создать его, — Старк невинно пожала плечами. Пеппер наконец сфокусировалась на словах дочери и чуть не подавилась кофе, услышав про вызов костюма на любом расстоянии. — Твой отец однажды додумался до этого и эта идея не раз спасла ему жизнь, но все протоколы были уничтожены. Я рада, что ты начинаешь с малого, милая, в конце концов, ты достигнешь совершенства и создашь костюм из нейрочастиц, — женщина тепло улыбнулась, а в её голове возникли воспоминания: как плохие, так и хорошие. — Плевать на протоколы, я смогла снова создать защиту для Джарвиса спустя столько лет. Да так, что из его внутреннего накопителя ничего не стёрлось и сохранилось абсолютно всё! Даже папины эксперименты, когда он создавал второго Марка. Пятница мне не понравилась от слова совсем. Такая стерва. Почему папа не мог воссоздать Джарвиса? — Морган повернулась к Пеппер, облокотившись бедром о столешницу и скрестив руки на груди. — Я помню — Альтрон, все дела, но ведь потом было куча времени. Неужели он не скучал по нему? Пеппер задумалась. Морган права, но Тони не стал создавать Джарвиса снова, так как на это была причина. — Протоколы вещь сложная, их нужно было создавать с нуля, на что могло уйти уйма времени. А ещё Тони считал, что если он скопирует Джарвиса, то это будет эгоизмом. Ты бы стала копировать собственного друга по эгоистичным причинам? Теперь задумалась Морган. Её отец правда был сильно привязан к Искусственному интеллекту. Но о нём всегда говорили, что он эгоист, поэтому вполне возможно, что мог сделать копию. Но наперекор этому выводу — Тони всегда заботился о своей дочери и с его стороны не было даже малейшего намёка на эгоизм. — Тони никогда не был эгоистом, — вдруг заговорила Пеппер, будто прочитав мысли дочери. — И он это доказал, и не один раз. Морган помнит рассказы Пеппер о героических поступках отца: как он, рискуя жизнью, вместе с ядерной бомбой залетел в портал, откуда мог не выбраться. Или как спас несколько тысяч людей от падения с большой высоты в Заковии. И то, как провёл в плену три месяца с реактором в груди. И как мог погибнуть из-за осколков. И поняла, что нужно срочно исправлять ситуацию. Утро такое прекрасное, нельзя портить его разговорами о плохом. — Ты помнишь, что сегодня должна прийти Ванда? — Морган села за стол. — Конечно, а ты не забыла, что тебе нужно разобрать документы и отнести их на нижние этажи в офис, так как у тебя через месяц переговоры? — Чёрт... — пробормотала девушка, прислонив ладони к лицу. — Не выражайтесь, юная леди, — строгим тоном осадила её Пеппер. — Мам! — Морган возмущённо посмотрела на неё. Пеппер улыбнулась. Её всегда забавляет грозное выражение лица дочери. Только если это раздражение не такое сильное, ведь девушка иногда очень хорошо психует. И успокоить её сложно. Лучше вообще не трогать, чтобы не отхватить по самые яйца. — Я помню, но мне так не хочется возиться с документами... — Морган откинулась на спинку стула. — Надоели эти компании, мечтающие заключить с нами выгодную сделку. Клянусь, однажды я пошлю их неприличными словами. — Я займусь документами, — вновь улыбнулась Пеппер. Морган удивлённо уставилась на неё, а затем радостно обняла. — Мам, ты лучшая, — и поцеловала её в щёку. — Ты же знаешь, я всю жизнь перебираю эти бумаги. Ты как Тони — тоже их терпеть не можешь.

***

— Переговоры через неделю, а переводчиков нет! Нет переводчиков у нашей огромной и известной компании! Как это возможно?! — кричала Морган, залетев в гостиную. — Успокойся, присядь, — Пеппер подошла к дочери и ласково придержала её за плечи. — Давай спустимся в офис и посмотрим списки, может мы что-то не досмотрели? — Я сделаю проще, — Морган достала телефон и набрала нужный номер. Она немного нервничала, ведь не любила разговаривать с важными лицами лично. Да, она помнит, что сама является одной из таких. Но это ничего не меняет. — Мистер Мейс? У меня очень важная просьба. Пеппер уже вторую минуту наблюдает за мельтешащей перед глазами дочерью, которая ходит по комнате туда-обратно и разговаривает с директором МЕЧа на повышенных тонах. Изначально стеснялась ему звонить, а теперь пытается создать впечатление взрослой девушки. Дочь Тони Старка, что сказать. Спустя ещё три минуты девушка отложила телефон и села на диван. — Ну? — посмотрела на неё Пеппер. — Мистер Мейс сказал, что поспрашивает у своих работников. Вроде у кого-то из них есть дочь полиглот. Она знает аж 15 языков и может быстро переключаться с одного на другой, — сказала Морган, смотря куда-то в сторону. — Но есть одно «но». Ей 15 лет и я не уверена, что ребёнок справится с такой сложной и ответственной работой. — Дадим ей шанс. В конце концов, деваться нам некуда. Поступим так: если она переведёт все нужные документы в срок на итальянский язык, то будет участвовать в переговорах, — Пеппер всегда была за то, чтобы дать человеку дополнительный шанс. Так можно получше его узнать и решить дальнейшие действия. — Я согласна. Осталось дождаться звонка от Джеффри. Он сказал, что уже завтра я могу подъехать в МЕЧ и забрать ту девочку, — кивнула Морган, но по-прежнему сомневалась. Две недели пролетели практически незаметно. Морган в основном всё свободное время проводила в лаборатории за созданием костюма: пара перчаток по локоть уже были готовы. Но девушка совсем забыла про переговоры с итальянской компанией «Meloni Industries» и даже не позаботилась о том, кто будет переводчиком. А сегодня, после того как спустилась на нижние этажи Башни, чтобы отдать нужному человеку документы на перевод, его не оказалось. Не было никого, кто разговаривал на итальянском. Именно тогда она и подумала, что за свои 19 лет не могла выучить этот язык, зато много времени посвящала украинскому, испанскому и французскому.

***

Морган вышла из машины и направилась к зданию МЕЧа, прямиком в кабинет директора. Не обращая внимания на удивлённые взгляды рабочих и подозрительные — охраны, девушка гордо шла, смотря только перед собой. Не постучавшись, она беспардонно открыла дверь и зашла под недовольный взгляд Джеффри. — Ты когда-нибудь научишься стучать, прежде чем зайти? — спросил мужчина, но Морган этот вопрос проигнорировала, уже во все глаза рассматривая девушку, что стояла рядом с книжным шкафом. Та в ответ смотрела на неё. — Это Виктория Скарлетт Скай, твой временный переводчик, — представил девочку Мейс. Она стояла неподвижно. Кареглазая блондинка со слегка волнистыми волосами, невысокая, в свободных джинсах и оверсайз футболке. Она стояла и нервно мяла край футболки. Морган решила, что должна взять ситуацию в свои руки, так как стоящий перед ней лингвист очень стесняется. — Морган Старк, приятно познакомиться, — она протянула девочке руку и та ответила ей тем же. — Взаимно, можно просто Тори, — Скай обворожительно улыбнулась, — Я много слышала о Вас. Вы дочь самого Тони Старка! Самого Железного человека... Я только родилась, когда он погиб, но мама рассказала мне про него очень многое. Его изобретения — это нечто! А ещё... — Но Тори замолчала, обратив внимание на печальный взгляд Морган. — Извините, я увлеклась... — девочка опустила голову и начала выкручивать пальцы. Волнение. — Ничего, Тори. И пожалуйста, обращайся ко мне на «ты», у нас не настолько большая разница в возрасте. Я сама считаю себя подростком, — Морган умеет подстраиваться под людей. Главное слова подобрать. — И ведёшь себя как подросток, — вставил свои пять копеек Джеффри. — Раз уж вы познакомились, то, я думаю, пора в путь. Виктории ещё несколько листов перевести нужно. Старк закатила глаза и первая направилась к двери кабинета. Тори за ней. — Ну и нудный он, — высказалась Морган, когда девушки вышли из кабинета. Тори лишь хихикнула на такое высказывание. Подойдя к белой Ауди, Морган села на водительское сиденье, а вот Тори потянулась к ручке задней двери. — Садись вперёд, — окликнула её темноволосая. Тори слегка покраснела, но обошла машину и села рядом. — Расскажи мне о себе. Чем в основном любишь заниматься, где учишься? — спросила Старк, заводя машину. — В свободное время я рисую и играю на рояле. Моя мама даже выделила мне гостиную, где раньше работала, под мои картины, а сама перебралась в небольшой кабинет. Там все стены завешаны моими картинами! — увлечённо поделилась девушка, открывая окно со своей стороны. — А кем работает твоя мама? — Старк слегка нахмурилась бы — Она журналист. Может ты видела её по телевизору, она ведущая телепередачи «Мир со Сью», — Скай перевела взгляд на Морган, стараясь сдерживать свою улыбку. — О да, я смотрю её передачу очень часто, — улыбнулась Морган. — Такая красивая и светлая женщина, в прямом и переносном смысле. Контакт налажен. Морган смогла расположить девушку к себе, а значит, что дальше всё будет намного проще. Тори смущённо улыбнулась, а затем продолжила: — Учусь я в экспериментальной школе Либерти. Экспериментальной, потому что... — начала она, но её перебили. — Я знаю, что это за школа, можешь не продолжать, — улыбнулась Морган. — Дай угадаю. Ты поступила туда благодаря своим языковым навыкам? Я читала твоё досье, в 5 лет ты уже знала три языка. — Да, кстати, я лучшая из всех в школе по языкам, — Тори уже довольно комфортно чувствует себя рядом с Морган. Ей кажется, что они знакомы уже целую вечность, а не от силы 20 минут. — А я за свои 20 лет выучила лишь 3 языка. А ещё упустила из виду то, что в нашей огромной компании нет ни одного переводчика. Я предлагаю вот что: если справишься со своей задачей, то я назначу тебя переводчиком в Старк Индастриз. Официально, — Морган ухмыльнулась, наблюдая за шоком девушки. У Тори глаза на лоб полезли. — Ты... Ты серьёзно? Я? Переводчик? В Старк Индастриз? — с каждым словом её голос становился ниже. — Ну да, — Морган едва сдерживается, чтобы не засмеяться. — Я серьёзно. В следующую секунду раздался ультразвук со стороны Скай и Морган уже успела подумать, что оглохла, но, когда Тори начала без остановки говорить «Спасибо!», все догадки распались. — Это будет потрясающий опыт и к тому же, когда кто-то из нашей школы, абсолютно любой ученик, проходит стажировку в какой-либо компании, то это повышает его баллы и поступить в университет намного проще. А тут я буду проводить переговоры с Италией в Старк Индастриз! Это невероятно! За благодарностями и радостными криками Тори даже не заметила, как машина подъехала к высокой Башне с огромной вывеской STARK.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.