ID работы: 11377414

Запах луны

Bloodborne, Disco Elysium (кроссовер)
Слэш
NC-17
В процессе
79
автор
Размер:
планируется Макси, написано 393 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 137 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 16: Приданое

Настройки текста
Примечания:
- Ничего себе, Гарри, да ты зажиточный тип! - Сундук с золотом шумно грохнулся на стол. Кицураги раскрыл рот от удивления. По его скромным подсчетам, тут около тридцати тысяч, и это только на глаз. Сколько там на самом деле, знает только Дора. - Я не знал, что у меня это есть… - Гарри удивлённо почесывает баки. - Конечно, не знал, дорогой, у тебя особые отношения с золотом. Я копила на расширение дома. Заработал их ты. Полагаю… Теперь они ваши. Честер тихо смеётся. - Отдаёте невесту с приданым, ваша светлость? Гарри и Ким осуждающе смотрят на церковника. Но Ингерлунд тоже посмеялась. - Если бы нас слышал месье Викмар, его бы хватил сердечный удар. Мне, признаться, тоже неловко в текущих обстоятельствах… Но при этом я испытываю облегчение. Я представляла себе наш развод намного хуже... - Я хотел себя убить… И если бы не Ким, то сделал бы это. - С горечью произносит Гарри. - Святая кровь, Гаррье...Я… Не знала, что... - Это не твоя вина, милая. Я просто не выдержал всего, что на меня навалилось. И мне нужно было сказать это вслух. Ким мягко сжимает руку своего партнёра."Я здесь, я рядом, я не дам тебя в обиду"- безмолвно говорит его жест. Мадам Ингерлунд сложила губы в тонкую полоску и достала из рукава платок, промокнула уголки глаз. - Мне горестно осознавать, что я довела тебя до этого состояния. Я невнимательный партнер. Заметь я твои… Отклонения раньше... - Не корите себя, ваша светлость, в наших краях подобное не в чести, и все предпочитают об этом не задумываться лишний раз. Какова радость думать о грехе? - Честер учтиво склоняет голову перед Дорой. - Как будто кто-то из нас выбирал таким родиться, церковник. Раз природа зачем-то выдала такой вариант, значит, это вариант нормы. Это вы своими догмами ее извращаете, вешая на всё подряд ярлык греха. Развод - грех, любить мужчин - грех, наслаждаться хорошим вином - тоже грех. Вы так скоро звёзды и луну запретите просто потому, что они отвлекают от размышлений о крови. - Не кипятись, Кицураги, я не сказал, что разделяю это мнение. Знавал я славных людей из вашей братии, и не мое дело, кто там и чем в постели занимается. Просто подчеркнул факт того, что не каждому этому знакомо. А к винцу приложиться я и сам любитель. - Господа, прошу. Ситуация и так патовая. Давайте не усугублять. - Прости, дорогая...- Извиняется почему-то Гарри. Кицураги лишь издает обречённый вздох. - Гарри, пожалуйста, перестань извиняться за всё подряд. - Вы с этим ещё замучаетесь, месье Кицураги. Кажется, он впитал это с молоком матери, и я не знаю, что нужно сделать, чтобы выкурить эту дурную привычку из его существа. Лучше смиритесь. Ситуация и правда очень странная. Кицураги чувствует себя одновременно не в своей тарелке, постыдно, и вместе с тем - помолодевшим лет на десять, как будто что-то внутри переливается и искрится, совсем как в те дни в приюте, в ожидании праздничного ужина. Ещё и эти разговоры с женой Гарри больше похожи на какой-то сюрреализм. Золотой охотник не может поверить, что она вот так запросто отдала Гаррье, да ещё и советы ему даёт, как себя с ним вести. И при этом смотрит на Дюбуа с такой нежностью, будто он ей и вправду дорог. Жертвенность или умело завуалированный расчет? Гарри перебирает монеты в сундуке. - Оставь себе половину. Тебе же надо на что-то жить. - Ким аж погрустнел от такого заявления, но кто он такой, чтобы распоряжаться чужими деньгами. Дора охнула. - Если я оставлю себе половину, то с моим скромными запросами смогу жить на эти деньги лет 10, если не больше! Тут 42 тысячи, Гарри… Кицураги не сдержался и свистнул. Почти столько же сколько было у него. День не мог стать лучше. Даже мысль о двадцати тысячах приятно греет его душу. Если бы он умел, наверное тоже мурчал, как Гарри. - А, так вот сколько старшина получает… Не удивлен, что Вик так рьяно схватился за эту возможность. - Честер прикрыл глаза, видимо, что-то подсчитывая в уме, но результат своих вычислений не озвучил. - Разве же это плохо? Я не желаю тебе зла, Дора. Забери их! - Ким уже понял, что Гаррье ни в коем случае не следует давать золото. Эта щедрая душа раздаст его первым же страждущим на их пути. Женщина достает несколько мешков для монет и ссыпает их все по разным номиналам, чтобы было удобнее расплачиваться. - Здесь 15.000, - Говорит она. Под монетами обнаруживаются ещё слитки. Дора отсчитывает шесть и подталкивает их вместе с мешком к Гарри, после чего закрывает сундук. - Со средствами разобрались. Я могу Вам чем-то ещё помочь? - Ты и так нам очень помогла… А напомни… Где у нас гардероб? - Гаррье неловко трёт плечо, краснея. - Пойдем, покажу. Я так полагаю, на твоих братьев нужно тоже что-то подобрать? Честер и Ким остаются в комнате одни. На втором этаже в ванной моются Торс и Викмар. Решили мыться по двое, чтобы сэкономить время. Кицураги отказался. Лучше дождаться апартаментов Шарля. Пока делать все равно нечего, золотой охотник пересчитывает монеты. Маклейн безмолвно наблюдает за ним. - Знаешь, никогда бы не подумал, что кто-то вроде тебя способен на такую... Привязанность. Мужчина поднимет бровь в возмущении. - Ты серьезно думаешь, что я буду говорить с кем-то из вас об этом? - Я серьезно думаю, что нам лучше подружиться. Если ты не понял, мы уходим вместе. Чтобы начать новую жизнь где-нибудь далеко отсюда. И мы не оставим нашего брата. Так что лучше бы нам прийти к какому-нибудь соглашению. Мы не такие плохие, как ты о нас думаешь, Кицураги. Думаю, что ты тоже далеко не такой отмороженный, каким хочешь казаться. У Гарри отменное чутье на людей. Он тебя видит насквозь, хуже, чем если бы голого. А это значит, что в тебе он увидел что-то, чего пока не видим мы. Думаю, небольшая светская беседа не повредит. - Благодарю за честность, месье Маклейн, но я дьявольски устал от всех этих разговоров. Я годы провел в одиночестве. Людское общество меня тяготит. Может, когда-нибудь позже, когда у меня будет настрой и желание. Церковный охотник шумно выдыхает и мотает головой. - Так вот почему ты такой… Столько времени провести одному. Неудивительно, что ты создаешь....определенное впечатление Ударив собственное любопытство по рукам, Ким продолжил подсчет. Конечно, интересно узнать, какое такое впечатление он создаёт, но это и так очевидно - замкнутого, нелюдимого и алчного типа, что не имеет моральных ценностей. Лишь принципы. Гарри возвращается в комнату, держа в руках ворох одежды и скидывает ее на стол. Ким проводит рукой по лицу, приподнимая очки. Это катастрофа! Как эта женщина вообще позволяла Гаррье разгуливать в таком виде! Зелёный сюртук, сшитый явно не по фигуре, какой-то ужасного цвета шейный платок и брюки, расширяющиеся книзу - откуда он вообще такие взял?! Ким таких никогда не видел, но похоже на юбку. Мадам Ингерлунд смеётся, заметив реакцию Кицураги. - Я же сказала, он будет в ужасе. Пойдем, покажем мой вариант... - А что не так? Красиво же... - Нет, Гарри, это ужасно. Пожалуйста, сними это...- Честер хохочет в голос, заметив печать омерзения на и без того хмуром лице золотого охотника. - Это ты его "парадный костюм" ещё не видел. В театре выступать с ним можно. Дюбуа уходит и что-то обиженно бубнит. Дора поглаживает плечо мужчины. Ещё одно непонятное чувство. Вроде бы Кицураги должен взъерепениться, что она трогает его мужчину.... Но ему спокойно. Как будто иррационально он ей доверяет. Хотя совершенно не знает, кто она и какие у нее могут быть намерения. И тем не менее… Ничего. Кажется, в крови слишком много неизвестно откуда взявшихся эндорфинов, и охотник потерял бдительность. Голос Викмара слышно со второго этажа, но Ким не трудится разбирать слова - судя по интонациям, опять ругается, теперь с Торсоном. Гарри возвращается вместе с Дорой и оглядывается. О, вот теперь он выглядит хорошо - длинный черный сюртук, белая рубашка с кружевными манжетами и воротником-бантом, закрепленным изумрудно-зеленой камеей, прямые черные брюки и блестящие лакированные сапоги до колен, на руках тонкие черные перчатки. Дворянин. Под стать особе царских кровей, что стоит от него по правую руку. Они действительно хорошо смотрелись вместе. - У мадам Ингерлунд прекрасный вкус, - Кицураги отдает дань уважения этой женщине. Ох, а как хорошо эти штаны обтягивают аппетитные места… Ким невольно сглотнул. - Благодарю, месье Кицураги. И мне нравится. Презентовать себя Гаррье тоже не умеет. Сделаю это за него. Считайте, мой Вам подарок. - Что за показ мод? - Жан мотает головой, стряхивая со лба мокрые волосы. - Это нам шмотье, я полагаю? Надеюсь, не его любимое? - Нет, месье Викмар, я выбрала приличное. Жан и Мак роются в куче вещей и, подобрав нужное, уходят в соседнюю комнату. - Да классная одежда же...- Только сейчас Ким заметил, что Гарри поглаживает ужасный шейный платок, зажатый в руках. Крупный мужчина замечает взгляд своего партнёра. - Этот - мой любимый. Я заберу его. Золотой охотник кивает. Скорее бы к Шарлю… Киму не терпится сорвать всю эту красивую одежду с не менее красивого тела. Как только все переоделись, собрали нужные вещи в дорогу и сели за стол, Кицураги объявил дальнейший план. - Сейчас нам нужно посетить одно место, где мы сможем передохнуть некоторое время с комфортом и вдали от глаз церкви. Но ехать придется обходным путем, если нас объявили в розыск, надо запутать следы. Как только доберёмся, обсудим дальнейший маршрут. - Я так понимаю, ты теперь за главного вызвался быть? - Основные финансы у нас с Гарри. Если тебе есть что противопоставить этому, церковник, я тебя внимательно слушаю. - Ну, да, кто платит, тот и музыку заказывает, Вик! - Поддержка Торсона так же неожиданна, как и одобрение Маклейна. - Если ни у кого нет вопросов - пора уходить. Жюдит взволнованно посмотрела на Викмара. А потом на Гарри, но промолчала. - Ким… А как быть с семьёй Джу? - Гаррье сильно переживает за свою сестру, и его можно понять. Золотой охотник потирает подбородок. И тут же делает мысленную заметку - побриться. И почаще смотреть в зеркало - с тех пор, как он остался без наручей и перчаток, руки привыкшие не касаться ничего напрямую, стали дико чувствительны. И отросшая щетина хуже наждачки. - Подумаем об этом, как все уляжется. Возможно, придется пробираться в город тайно. Но не раньше, чем через несколько недель. Сделаем, не переживай так. - Золотой охотник подцепляет пальцами ладонь своего зверя, успокаивая того. - Спасибо, Киц… Ким - С лёгкой улыбкой говорит Жюдит и кивает. Ей Дора отдала свои вещи - костюм для верховой езды, такой же шикарный как и, в общем-то, все вещи, которые выбирает эта женщина. Перед уходом она чмокает своего бывшего мужа в щеку. Кицураги даже позволяет себе галантность в виде лёгкого касания ее руки губами и тихую благодарность за содействие. Она плачет вслед уходящим охотникам. И Гарри плачет вместе с ней, зная, что больше никогда не вернётся в этот дом. - Я с тобой. Все будет хорошо, малыш, - ласково шепчет Кицураги на грани слышимого и протягивает Гарри свой платок. И Дюбуа светится благодарностью, утирая слезы, глаза его умащены бальзамом нежности, обращённой к золотому охотнику. Никто больше не посмеет отобрать у него это. Это только его. Принадлежит ему одному. Ким кладет руку на грудь - как будто внутри вместо сердца вырос бутон, кипельно-белые лепестки медленно раскрылись, даруя одновременно и прохладу и тепло. Удивительные вещи, непонятные вещи. Ему ещё только предстоит узнать, что это такое. А пока, седлая лошадь, охотник отмечает, что у него больше ничего не болит. Совсем ничего. Путь предстоял сложный и неблизкий. Кицураги выбрал маршрут, пролегающий через топи - им редко кто пользуется в связи с опасностью увязнуть, если не знать, куда ступать. Ещё и дождь хлещет так, что за стеной воды не видно ничего дальше пары метров. Холод пробирает до костей. Викмар откуда-то берет силы на комментарии о хуевости выбранной дороги, и, кажется, эти силы есть только у него: другие члены группы сохраняют молчание. Лес становится гуще и темнее, где-то слышен вой волков. Ким надеется, что волков, а не ликантропов. Конь Дюбуа встаёт на дыбы, и мужчина с трудом удерживает его. - Да серьезно, Плезанция, он не о тебе! - Гарри говорит довольно громко, поглаживая морду лошади. - Никто не собирается тебя есть. Приходится притормозить, чтобы лошадь Гарри успокоилась полностью и могла продолжить путь. Конь Викмара ржет и цокает передним копытом. Дюбуа хмурится. - Вообще-то не смешно, я бы на тебя посмотрел наткнись ты на стаю волков! Кицураги странно смотрит на своего мужчину. Он опять "разговаривает" с животными? И, судя по всему, это не удивляет никого, кроме золотого охотника. - Викмару попался такой же ядовитый конь, как и он сам? - Честер поглаживает шею своего коня, его животное ведёт себя спокойнее всех. - Ага, по крайней мере, вежливым его точно не назовешь. Все, нормально тебе? - Гарри почесывает свою лошадь за ухом, и та довольно фыркает. - Ладно, не будем гнать, замёрзла, бедняга. Они продолжают движение. Мино поравнялись с Кицураги. - Я смотрю, ты ему не веришь. - Что ты имеешь ввиду, церковница? - Он говорит с животными. Я тоже не верила… Только теперь сама их слышу. Это ... Мучительно и неприятно, если честно. Не знаю, как он справляется. И как буду справляться я. Просто хочу, чтобы они замолчали...- Страдальческое лицо Жюдит с какой-то надеждой обращено к золотому охотнику. Почему она сейчас это ему вывалила? Надеялась на сострадание? Это от него-то? - Не знаю, что тут и сказать, мадам Мино. Я уже ни в чем не уверен. Там… В часовне Идона. Ты одна никак не среагировала. Почему? - Я тоже это видела. И не могла пошевелиться. Оно смотрело на меня. Но у него не было глаз. Как будто шишка вместо головы… Но оно казалось таким знакомым, будто я уже это где-то видела... Вот опять - кожа покрылась мурашками и в крови будто запрыгали маленькие искры. Не похоже на страх, однако приток адреналина велит бежать. Мужчина мотает головой, надеясь, что это каким то образом сбросит леденящий душу морок. Он не хочет знать. - Мы туда больше не вернёмся. Если там что-то и есть, пусть Церковь сама с этим разбирается. Нам бы отогреться и передохнуть, немного осталось, потерпи. - Кицураги пришпоривает лошадь, ускорившись. Разговор продолжать нет никаких сил. К поместью Вильдруа их шайка добралась ближе к вечеру. - Ого, Кицураги, это полюбому дом какой-то знати! Ты его грабануть собрался? - Викмар оглядывает владения Шарля, цокнув языком. - Ведите себя прилично, господа. Месье Вильдруа неотёсанных мужланов не жалует. Если не хотите спать под открытым небом - держите рот на замке, пока я буду говорить. - Вильдруа? Шарль Вильдруа? Председатель торговой гильдии якшается с тобой, Кровопийца? Охренеть, хотя чего я удивляюсь, этот типок скорее всего не чист на руку как и все чинуши. - Вик, ну попросили же, помолчи. - Честер снова выступает голосом разума. Ким удовлетворенно кивает и направляется к воротам. Конечно же, его не ждут с распростертыми объятиями. Стража тут же перегородила проход. - Вход только для месье Кицураги, - говорит один из стражников, недобро покосившись на остальную кодлу. - Я могу переговорить с месье Мартинезом здесь? - Нынче месье Вильдруа. Хозяин побратался с ним. Я позову его. "Побратался", ага. Поворот неожиданный. Это так глупо, так сентиментально, но Ким может это понять. Видимо, старый извращенец таки решился дать Мартину почувствовать их равное положение. И полную принадлежность. Кажется, ещё никто такого не делал. Странные эти двое. Церковники терпеливо ждут и мокнут, стоя под дождем. Хотя бы теперь это не стена воды, а просто мелкие противные капли. Гарри навис над золотым охотником со спины и оглядывается. Кицураги благодарен, что его зверь молчит. Тишины охотнику критически не хватает. Мартин появляется, держа в руке зонт. На лице возникает ухмылка, когда он видит Гаррье, но она сменяется удивлением, как только взгляд юноши натыкается на остальную часть группы. - Мой бог, месье Кицураги… Это еще кто? Впрочем...не важно - он протягивает зонт приглашая устроиться под укрытием, но несмотря на холод пробирающий до костей, вольный охотник жестом отказывается. - Предупреждаю - Шарль очень на вас зол. - Я не удивлен. Мартин, просьба. Свободные дома у вас есть? Вот этим господам и даме бы отдохнуть и отмыться. Я заплачу. - Это моя семья, не траться. Возьму расходы на себя. - Слова Гаррье сняли камень с души мужчины. Кто бы знал, как это приятно, когда за тебя платят! - Рад вас видеть, месье Дюбуа - Мартин кокетливо улыбается. И Гарри внезапно краснеет, пряча глаза. - Привет, Мартин...- Еле выдавливает из себя охотник. Ким с трудом сдерживается чтобы не начать смеяться. Очаровательно! - Хм… Это дорого вам обойдется, месье Кицураги. Уверены? Тут недалеко есть таверна... - Уверен. Тут нас точно никто искать не будет. В одну реку дважды не входят. Нам нужно три дня. Без дополнительных услуг, это господа сами запросят, если захотят. - По дружбе, так и быть, сделаю скидку. Пять сотен- и считайте, сделано. - Режешь без ножа, Мартин... Ну, спасибо, хоть не из кошелька золотого охотника. Гарри неуклюже отсчитывает нужное количество монет и передаёт мешочек Мартину. - Лучше пересчитай, я за него не уверен. - Ну, Ким, я хорошо посчитал! - Гаррье, кажется, обиделся на этот комментарий. - Верю, но золото любит точный счёт. Не будет лишним. - Займусь этим позже. Клаус, проводи гостей в шестой дом, - один из охранников кивает и приглашает церковников внутрь двора. - Я в состоянии за себя платить, братиш, скажешь, сколько. - Викмар кладет руку на плечо Гарри, а потом уходит к остальным не дожидаясь ответа. - Пойдёмте. И что бы не случилось, не реагируйте. - Новоявленный Вильдруа второй с сожалением посмотрел на Кицураги и повел их с Дюбуа в усадьбу. - Я уже заставал его не в духе, могу представить. К слову, мне тебя полагается поздравлять или простого "рад за вас" достаточно? - Откуда вы...- Теперь уже не слуга обернулся к охотнику, распахнув глаза. Ким кивнул на руку юноши - золотое кольцо на мизинце. - Я внимательный - Ким, но ты же это... - Взгляд Кицураги красноречиво дал понять Гаррье, чтобы тот заткнулся. Мужчина поджал губу и замолчал. - В любом случае, мило с вашей стороны это заметить. Благодарю. Проходите, - юноша пропускает намокших мужчин внутрь. Шарль сидит за ближней частью стола, и, как только замечает вошедших, резко поднимается с места, оказываясь аккурат напротив золотого охотника. Не говоря ни слова, отвешивает тому пощечину. Больно, однако. Гарри издает утробный рык, и это пугает чиновника, так что тот отшатывается. - Тихо, милый, я это заслужил. Имеет полное право. - В таком случае…- Вильдруа отвешивает ещё и вторую. - Ау, а эту то за что? - Авансом. - Понимаю, тоже люблю предоплату. - Ким трёт ушибленную щеку. Гнев в глазах Шарля улетучивается, и он осматривает лицо Кицураги. - Очки не повредил? - Вроде нет. Но рука у тебя тяжёлая. - Ты тяжёлый, золотце. Садись давай, говорить будем. Оставляя за собой дорожку грязной воды, охотники присаживаются за стол. Напротив садится Шарль, и Мартин от него по правую руку. Чиновник складывает ладони и кладет на них свою голову, впившись взглядом в золотого охотника. А тот меж тем с трудом подавляет реакцию тела, которая велит трястись как осиновый лист от влаги и холода. - Я хотел приказать охране огреть тебя дубиной, если ты появишься у ворот. Скажи спасибо Мартину, что отговорил меня от этой затеи. Чем, черт возьми, ты думал, Кицураги, когда вовлекал его в свою авантюру? - Угадай с трёх раз. Он жив, цел и… Наконец обрёл свое законное положение рядом с тобой. По-моему неплохой расклад. - Дорогой, стоит отдать должное месье Кицураги, но… Ты бы не решился, если бы не нависшая угроза. Я думаю, это заслуживает небольшой благодарности? - Юноша обхватывает плечо своего партнёра, тепло ему улыбаясь. - Я проявляю эту благодарность прямо сейчас, не вышвырнув этого горе-стратега за дверь. - Шарль протяжно выдыхает, прикрыв глаза. - С гневной частью покончено. Если честно, я не настолько зол на тебя, как могло показаться. И Мартин прав, мне впору тебя благодарить. Я не одобряю то, что ты сделал, однако... Госпожа Мессье поведала мне, при каких условиях она оказалась в моих дверях. Великодушно с твоей стороны, золотце. Я думал, в твоих глазах я и десяти монет не стою. Ким тоже так думал. Однако сейчас все, о чем он может думать - это о горизонтальной поверхности и Гарри под боком источающим тепло как портативная печь. И о сне. - Ты часто меня выручал, Шарль. Отплатил тебе той же монетой. Что теперь с гильдией? - Произошли некоторые перестановки, но меня это не затронуло. Старая наемница внезапно оказалась весьма лояльна к моему… Хобби. Так что, в принципе, ничего не изменилось, кроме отношений с Церковью. Сейчас ведутся переговоры о пересмотре текущих условий поставок. Эврар был слишком… Заинтересован в самой Церкви, уж не знаю, откуда он брал откаты, но по факту мы работали себе в убыток. Совет это терпеть больше не намерен. К слову, о наемниках… Вчера явился гонец от гильдии. По твою душу, но я не стал его принимать, сославшись на то, что это не мое дело и пусть ищут тебя сами. Узел на твоей шее все теснее, золотце. Ты бы поаккуратнее, что ли. Надеюсь, это того стоит? - Он кивает на Гаррье. Ким улыбается краешком рта и проводит пальцами по щеке своего зверя. Дюбуа широко улыбается и тихо фыркает. - Вполне. Он принес мне клятву крови. Часто ли ты такое видел? Мартин ахнул , Вильдруа вскинул бровь, приподняв голову с рук. - Рискованно. Безрассудно и нелепо. Под стать тебе, месье Кицураги, - чиновник ухмыляется. - Как там говорят? Совет да любовь? - Давай без сантиментов. Гаррье мне дорого обошелся. Очень. - Прост… Я не хотел. Не хотел быть для тебя проблемой, Ким… - Расстроенный Дюбуа спрятал голову в плечи, пристыженно поглядывая на своего партнера изподлобья. - Ты будешь ей, если продолжишь так говорить. Я тебя хотел, я тебя получил. Жалеть не собираюсь. - Золотой охотник бережно треплет мокрые волосы Гарри. Тот выпрямляется, подставляя голову под руку Кима. - Кстати, месье Кицураги, вы ещё не выполнили свою часть сделки - Мартин хитро улыбается. Его партнер смотрит на юношу с непониманием. - Сделки? Так ты у него что-то умудрился выпросить? Ты ж мой хитрый мальчик, - Шарль еле касается губами лба Вильдруа второго. - Я заинтригован. - Тебе не понравится, это, скорее, мне маленькое удовольствие. - Не понимаю о чем речь, месье Вильдруа младший? Как теперь тебя звать? - Как вам удобно, я сам пока ещё к этому не привык. И все же, у нас был уговор. Или мне поведать Шарлю какие условия были изначально? - Маленький шантажист! Чиновнику лучше не знать, что Ким грозился сжечь его лупанарии в случае отказа в сотрудничестве. Неловко бы вышло. - Как ты вообще себе это представляешь? Лучше б голым на столе попросил станцевать, и то не так глупо было бы. - Золотце, ты себя в зеркало когда в последний раз видел? Не в обиду тебе, но сейчас твой спутник выглядит намного лучше тебя, а ты похож на бродягу. - Пока ты плескался в золотой ванне, я вытаскивал это чудище из кромешного ада. Ты себе представить не можешь, что они там творят. Конечно, я должен был думать как выглядит мое личико, а то ликантропам жрать было бы невкусно. Шарль смотрит на Кицураги с сочувствием. - Месье Кицураги, вы сильно устали - тон председателя торговой гильдии становится нарочито ласковым и в тот же момент претерпевает трансформацию в его привычный небрежный и фамильярный - Твоя восприимчивость к юмору совсем атрофировалась. Так что попросил Мартин? Не томите, господа! - Пусть месье Кицураги сам скажет... - Я все понял - твой партнер самый страшный извращенец, Шарль. Он пытается меня эмоционально изнасиловать. - Я уже второй раз здесь, и все ещё не понимаю, о чем вы каждый раз говорите...- С какой-то долей стыда говорит Гарри почесывая макушку. Его растерянность и непонимание заставляют золотого охотника улыбнуться и огладить спутанные космы в успокаивающем жесте. - Не обращай внимания на этих странных господ, Гарри. У них своеобразное чувство юмора. - Месье Кицураги. Уговор дороже денег. Я жду. - А вот теперь Мартин серьёзен. Нет в его голосе больше ни игривости, ни насмешливости, ни вкрадчивости. Скорее спокойная, но жёсткая требовательность. Ужасный человек этот Мартинез. То есть Вильдруа. - А что говорить, Мартин? Я как тогда не понял что ты от меня хотел, так и сейчас не понимаю. - Ваши чувства, месье Кицураги. К Гаррье. - Ко мне? - Дюбуа оглядывается по сторонам, как будто в помещении есть ещё какой-то Гаррье, кроме него. Золотой охотник устало потирает переносицу. Какие ещё чувства? Охотник рад, что его зверь наконец-то рядом. И хочет уже побыть с ним наедине. Вот, собственно, и все. - Я рад, что смог его вытащить. И был бы рад ещё больше, если месье Вильдруа позволит нам занять один из домов. Оплата вперёд. Чиновник поднес кулак к лицу и прыснул в него. Его партнер уперся ладонями в бока. - Нет, нет, нет, я говорю про чувства, месье Кицураги. Не про желания. Не вы ли просили меня о помощи так, будто ничего дороже этого человека не существует? Не вы ли начали сорить столь дорогим вам золотом, пытаясь вызволить беднягу из лап Церкви? Хотите сказать, вы делали это просто потому, что можете? Ким сохраняет непроницаемое выражение лица. Да, он все это сделал. Цена не имеет значения, если он дал обещание. - Я дал обещание, я его сдержал. - И вы совсем-совсем ничего не почувствовали, когда он стал, наконец, свободным? Кицураги вспоминает тот странный эпизод сегодня на выходе из дома Гарри. Что-то про цветы. И отсутствие боли. - Мне перестало быть больно. Достаточно? Мартин закатывает глаза, тяжёлый вздох эхом прокатывается по залу. - Конечно, нет, о Великие, Гаррье, как вы его терпите? - Я его не терплю, я его люблю. - Совершенно спокойно говорит Дюбуа так, как будто это самая простая вещь на земле. Кицураги подавился слюной и закашлялся. - Я понял, к чему ты клонишь, дорогой. Откуда в тебе столько наивности, скажи на милость, ты живёшь со мной 12 лет! У золотца скорее язык отсохнет, чем он скажет что-то подобное. Мы знакомы с ним десять лет, и он ни разу не назвал меня никак иначе, кроме как по имени или титулу. Хотя нормальный человек давно бы уже считал нас друзьями. Полно, не мучай его. У него мозг взорвётся в попытке понять, о чем ты. Золотой охотник даже почти обиделся на подобный пассаж в его сторону. Он не настолько идиот, чтобы не знать базовых социальных конструктов. Просто он не хочет ими пользоваться, только и всего. Это лишнее. Ни к чему не привязываться… Взгляд падает на Гарри. А принцип-то дал осечку. Этому человеку ничего не стоит раздавать свои слова людям. И привязываться тоже. Ким не такой. И вряд ли когда-нибудь таким станет. - Вы его слышали. Мне он тоже нужен по своим причинам. Можно, мы закончим с этим? Я все ещё не получил ответ на свой вопрос, к слову. И мое золото неплохо было бы вернуть. - Обижаешь, я твое золото даже пальцем не тронул и не трону. Твои привычные апартаменты свободны. Займи на сколько тебе нужно, платы не возьму. Я тебе и так в тысячу обошелся, ещё и должен остался. - Теряешь хватку, Вильдруа, твой любовник меня уже нагрел на пять сотен. - Мартин, серьезно? Когда успел? - Он пришел не один. Мы, знаешь ли, не благотворительный фонд, дорогой. И я сделал хорошую скидку. - А вот с этого места подробнее, золотце, кого ты сюда притащил? - У… Моего мужчины большая семья. Не смог их оставить. - Улыбка сама наползла на лицо охотника при этих словах. - Ким... Пришлось немного подождать, пока слуги подготовят дом. Переступив порог, Кицураги возвел глаза к небу. Серьезно? Цветы, свечи, ладан! Они что, новобрачные какие-то? Мартин с его чувством юмора перегибает палку. Теперь ещё и лепестки эти дурацкие из постели вытряхивать… А вот Гаррье такой расклад нравится, хотя он признался, что запах ладана его иррационально пугает. Но с Кимом ему не страшно. Кицураги скидывает с себя всю одежду и закидывает прямо на каминную полку - к черту пожарную безопасность, если жилетка отсыреет он себе этого не простит. Завтра стирка. Сворует что-нибудь из поклажи Гаррье или проходит весь день голый, без разницы. Сейчас он слишком устал чтобы думать. Его партнер сидит на кровати, обхватив себя руками и смотрит в пол. Лицо пунцовое, как спелое яблоко. - Я собираюсь принять ванну и ты идёшь со мной. Ты же не собираешься мыться одетым? - Охотник намеренно красуется перед Гарри, вгоняя беднягу в краску только сильнее. Это невероятно умиляет золотого охотника. Умиление заканчивается на первой минуте ожидания, когда его мужчина соизволит пошевелиться. - Так, мне холодно. Если ты не собираешься присоединяться, я пойду один. - С этими словами Ким собирается сделать шаг в сторону, но Гарри ловит его за запястье. - Нет. Подожди, пожалуйста. Я не хочу терять тебя из виду… Просто… Ты слишком красивый...- Гаррье все ещё не смотрит на своего нагого партнёра, неуклюже пытаясь отцепить камею. Кицураги наклоняется к нему. - Давай помогу, - тепло говорит охотник. Видимо, сюда все тепло и ушло, потому как тело мужчины дрожит уже недвусмысленно - дом ещё не прогрелся как следует, дождь за окном ситуацию лишь усугубляет, пальцы слушаются совсем плохо. Гаррье все ещё прячет взгляд, когда золотой охотник кое-как отцепляет украшение, а затем помогают расстегнуть рубашку. Крупный мужчина перехватывает руку Кима и подносит ее к губам, а потом прислоняется пушистой щекой к ладони. "Ким" - с придыханием звучит имя охотника из уст его любовника - Это очень трогательно, Гарри, но мне правда холодно. Не ты ли обещал меня согреть? - Игриво вскинув бровь, мужчина возвращает руки к предыдущему занятию. - Да, изви .... Рр, сложно, Ким… Мне действительно надо перестать это делать? Ну, мне же правда жаль... - Тиихооо. Раздевайся давай, иначе окачу тебя ледяной водой. - Ты и сам уже как ледышка, правда пойдем скорее Оставшись без одежды, Гаррье неловко прикрывается, как и все предыдущие разы, как будто ничего и не было между ними, румянец расползся и на шею мужчины. Кицураги почему-то кажется, что дотронься он до этих мест и они будут пылать жаром так же интенсивно как и цветом. - Пойдем, - охотник берет своего партнёра за руку и слегка тянет на себя, приглашая в ванну. Контраст между их кожей обжигает. Конечно, вода уже сто раз остыла, пока они возились. Благо, горячей ещё много, Ким просто доливает нужное количество, пока пар не начал клубиться. Гарри ныряет в воду первый и, поймав недоуменный взгляд своего партнёра сразу же получил ответ "Бортик холодный, из меня опора получше" - и лучезарную улыбку, будто это самая шикарная идея, которая приходила в эту лохматую голову. Идея и правда шикарная - как только Ким оказывается в воде, теплое мягкое тело под его спиной тут же смыкает руки вокруг охотника и утыкается носом в его макушку. В тишине и молчании они проводят некоторое время, и Кицураги чувствует себя спокойно и хорошо. Он наконец-то согрелся , лежать удобно, лёгкая пена пахнет полевыми цветами, а его мужчина тепло и мерно дышит в затылок, тихонько поглаживая плечи золотого охотника. Идеально. Больше, чем он мог себе представить. Настолько безмятежно и правильно, что не хочется вообще ничего другого - лишь уснуть прямо вот так. Только рану щиплет от мыла даже под слоем бинтов. - Гарри… - Ким запрокидывает голову, чтобы посмотреть на своего зверя. - Ким? - Просто ...Хорошо. - Да, хорошо. - Дюбуа прижимает Кима к себе, носом ткнувшись в шею. Вода потихоньку остывает, надо бы и правда помыться. - Потрешь мне спину? - Ким протягивает своему партнеру люфу и мыло. Крупный мужчина активно кивает. О, да, в этот раз Дюбуа его не жалеет - все ещё заботливо, но с большей силой растирает уставшую спину. - Черт, не удивлюсь, если ты умеешь делать массаж… - На эту мысль вслух измученные мышцы охотника отозвались радостным подрагиванием. Повреждённая рука тихо заныла и зачесалась - рана почти затянулась. Стоит отдать дань восточному происхождению - регенерация ему досталась что надо. Ещё пару дней, и останется только маленький шрам. Нить рассосётся сама. - Умею. Братья говорят, даже очень хорошо умею. Джу предлагала мне открыть массажный салон, как уйду на пенсию! - В голосе Дюбуа неподдельная гордость. Теперь охотник загорелся желанием испытать, есть ли там чем гордится. - Я заинтересован. Продемонстрируешь? Не сейчас, когда выйдем. - Как пожелаешь. Тебе правда нужно отдохнуть, мой лунный свет. Ничто так не расслабляет, как хороший массаж! - Охотник кивает на выход. - Дальше я сам, спасибо! А ты помыл бы голову уже, у тебя там скоро дрозды заведутся... - Нет, не хочу. - Что значит “не хочу”? - Охотник аж застыл на половине движения, услышав эти капризные нотки. - Не хочу. Не люблю. - Так не пойдет. Мне тебя заставить?- Гарри опять покраснел. - Нет, это не тот контекст, чудо, я имею ввиду буквально. Спать на полу будешь, с грязной головой в постель не пущу! - Ну Ким...- Действительно как капризный ребенок. Кицураги даже не знает, как на это реагировать. Ничего не приходит в голову, кроме как зачерпнуть ковшом воды и резко вылить на голову бедолаги. - Мы уже начали, продолжи! - Голос охотника смеётся, Гаррье фыркает и вздрагивает всем телом. - Что ты делаешь… Так нечестно! - Мужчина оглядывается и, зачерпнув воды из ванной, брызгает в Кицураги. - О Боги, ты хочешь войны? Ты ее получишь! - Ковш эффективнее даже таких широких ладоней, как у Гаррье. Через некоторое время мокрым становится все вокруг - сами мужчины, пол, даже потолок и рукава халатов. Оба тяжело дышат и смеются. - Все, сдаюсь, мою голову, ты победил... Пока Гаррье намыливал свою гриву, охотник наконец-то добрался до зубной щетки - мерзкий вкус во рту уже начал доставлять дискомфорт. Лимон обычно решал эту проблему, но последние несколько дней Кицураги было как-то не до этого. Внезапно Гарри… Хнычет?... - Ким...Помоги, они не распутывается - Тфы не моф...тьфу, Ты не мог подождать? - Прервав свои законные две минуты гигиены полости рта охотник наконец осознает, почему его партнер так не любит мыть голову - волосы его зверя, кажется живут какой-то своей жизнью, и чхать хотели на мыло и воду - как были спутанными, так и остались. - Боже, Гарри, и как ты раньше это делал? - Дора помогала...- О, этот стыд на лице взрослого сорокалетнего мужика, в теле которого заперт несчастный ребенок. - Святая женщина, что тут скажешь… Хм...- Ким проводит по волосам Гарри. Мягкие. И при этом жёсткие. Так странно, то ли волосы, то ли шерсть. Может, их как-то можно ещё смягчить? О, точно, масло! Ким отходит, чтобы достать банку с маслом и щедро выливает его на ладонь, чтобы нанести на волосы своего любовника. - Эм...Что ты делаешь? - Пытаюсь исправить катастрофу, в которую ты превратил свои шикарные волосы. Масло поможет. И не вздумай снова довести их до такого состояния! - Охотник мягко массирует голову мужчину, втирая масло в корни. - Уву...- Только и может сказать Гаррье, отдаваясь на волю манипуляций с его гривой. Закончив смывать остатки мыла и масла, Кицураги подбирает бутылек и уносит его на прикроватную тумбу. Теперь Гарри точно должен ему массаж. Причем целую серию сеансов. Взгляд падает на камею, лежащую поверх белоснежной рубашки. Красивое, изящное украшение...Черт возьми, это изумруд! Огромный изумруд! Стоит целое состояние… Вот уж действительно ему достался мужчина "с приданым". Если все будет совсем плохо, этот камушек может спасти их шкуры от бедности. Надо бы сказать Гарри, чтобы его спрятал, не только у золотого охотника наметан глаз на драгоценности. Думая об украшении, мужчина внезапно вспоминает о том, что лежит в кармане куртки. Гребень! Когда Гаррье выходит из ванной, обмотавшись полотенцем Ким, завёрнутый в халат хлопает по покрывалу рядом с собой. - У меня для тебя кое-что есть, - чуть прищурившись, Кицураги кивает на свёрток в другой руке. Дюбуа издает вопросительное "урр?" и с осторожностью подходит к кровати. До чего забавное создание! Какой странный и при этом милый звук. - Открой. Я купил его… В тот день, когда тебя забрали. Увидел и сразу подумал о тебе. Гаррье широко распахнутыми глазами глядит на свёрток, что держит двумя ладонями так, будто это редчайшее сокровище, а потом медленно разворачивает бумагу. Теплый свет от свечей заставляет лунный камень переливаться жёлтым, красным и голубым. - Ты купил это… Мне? Ким...- Крупный мужчина заключает Кицураги в объятия, настолько расчувствовавшись, что аж поднял охотника над полом, покачивая в плену своих сильных рук. - Ким, спасибо, спасибо большое, он такой красивый, такой… Про меня, как будто ты меня знаешь… Как будто… Мой лунный свет, мой прекрасный лунный свет...- Шепчет мужчина дрожащим голосом. О, теперь он кажется собрался плакать от счастья. - Я рад, что тебе понравилось, но поставь меня на место, ты мне сейчас ребра сломаешь! - Ой, изви... - А вот тут можешь извиняться, действительно переборщил с реакцией...- Золотой охотник плюхается на кровать и снова получает возможность дышать. - Тогда извини… Такая славная вещица, Ким! Заверну ее в платок. Будут две мои любимые вещи вместе! - Сначала попробуй, пока волосы мокрые. Гаррье скулит, жалостливо уставившись на золотого охотника, и протягивает ему гребень. - А можно...- Мужчина понял на что намекает его любовник. В общем-то, это даже мило. Да и сам Гаррье вряд ли управится со своими длинными волосами, учитывая их состояние. Задачка оказывается ещё более сложной, чем просто помыть. Сложно поверить в то, что человек который так наслаждался тем, что его тягают за волосы в постели, скулит и хнычет от простой расчёски! Ещё и ёрзает каждый раз, когда особо упорная прядь не поддается распутыванию. На удивление, Кицураги это даже не раздражает, скорее вызывает сочувствие. - Тише, малыш, потерпи немного, я почти закончил, - Успокаивает своего мужчину Кицураги, когда действительно остаётся всего несколько колтунов. Волосы Гаррье не прямые, скорее немного волнистые. И теперь, расчесанные, ниспадающие с широких плеч, они выглядят как серебристо-древесная вуаль, влажно поблескивая в тусклом освещении. Золотой охотник решает действовать на упреждение - они путаются, потому что Гарри обращается с ними как попало. А что, если... Кицураги стягивает ленту с корзины с фруктами и пытается вспомнить, как выглядели косы на чужих волосах. Построив в голове нужный образ, мужчина принимается воплощать его в жизнь. Гарри тихо хихикает. - Ммм? - Ким выглядывает из за плеча Гаррье, пытаясь понять выражение своего партнёра. Крупный мужчина улыбается, скосив глаза на охотника. - Ты плетешь мне косу. - Констатация факта, который почему-то забавляет Дюбуа. - Да, чтобы твоя грива больше так не путалась. С ушами что-нибудь потом придумаем, а пока подержим твои волосы в порядке. - Ким… Ты так обо мне заботишься… Спасибо. - Предпочитаю держать свою собственность в хорошем состоянии, - довольный своей работой мужчина завязывает красную ленту на кончик косы. - Тогда я рад быть твоей собственностью! - Гаррье повернул голову и коса, взлетев от резкого движения, пощекотала лицо золотого охотника. Черт, хотел же побриться! Прикосновение волос с подбородку напомнило о помазке. Слишком устал, отложит до завтра как и стирку. Все завтра. - Ну-с, сейчас бы я не отказался от демонстрации выдающихся способностей твоих рук. - Ким стягивает с себя халат и ложится на живот. - Массажное масло на тумбочке. - Ты не пожалеешь! - Радость в голосе Гаррье неподдельна. И непонятна. Чему он так радуется? Это же Кицураги сейчас будет получать удовольствие. Загадочное создание. Славное создание. Гарри ужасно тяжёлый, видимо, как раз с оленью тушу - килограмм сто, не меньше. Но он милостиво распределил вес на ноги, и поясница Кима наконец расслабилась, взвыв от неожиданной ноши попервости. Кицураги слышит, как мужчина трёт руки, разогревая их. - Предупреждаю, может быть больно. Но нужно будет потерпеть. Поверь мне, это того стоит, - с этими словами мужчина принялся растирать спину охотника ладонями с небольшим усилием, но все же ощутимо. Тело Кицураги инстинктивно напряглось. Его партнёр тут же это заметил и ткнулся носом в волосы Кима недалеко от уха. - Расслабься, любимый, я не причиню тебе вреда- одними губами шепчет Гаррье, продолжая разогревать кожу своего партнёра. "Любимый". Как тут расслабишься... Мысли на фоне отчетливого физического воздействия, казалось, должны были увести охотника в русло неги и удовольствия, однако вместо этого что-то внутри кричит "Это *неправильно*! Так быть *не должно*!!" Охотник только сейчас ясно понял, насколько ему претит даже намек на идею довериться или доверять. Сейчас же он не делает решительно ничего, чтобы контролировать ситуацию - да и не мог бы, если бы и захотел. И это нервирует. Нахмурившись, Ким попытался сосредоточиться на собственном дыхании и ощущениях. Его спина такого ещё не знавала, и привыкшие уже к постоянному напряжению мышцы прямо-таки умоляли о продолжении. Руки Гарри идеально подходят для таких действий - сильные, но мягкие, уверенные, но чуткие... И тут же по новой: острое чувство неправильности. Уязвимости. "Почему ты вообще решил ему так много позволить? Слышал это слово? Ты хоть понимаешь, чем это может быть чревато для тебя? Зачем допустил, чтобы он забрался к тебе в душу? Ты вообще думал головой?" - Господи, вот на что надо было деньги тратить, а не на лупанарии..- Охотник тихо застонал, пытаясь отвлечься от мыслей и сосредоточиться на ощущениях. - Может, серьезно подумаешь о салоне? Твои руки... Просто чудо. Гаррье почему-то фыркает, Ким поворачивает голову, чтобы поймать широкую самодовольную улыбку на лице своего мужчины, которая в мгновение ока сползает, сменяясь хмурым и строгим взглядом. - Не двигайся и не поворачивайся, пока я тебя массирую, шею себе свернуть хочешь? Это же мышцы, Ким! Здесь все серьезно! - Охотник вынужден повиноваться, и это тоже его смущает, чего этот малый тут раскомандовался? Негодование улетучивается, как только пальцы второго охотника аккуратно находят ту самую мышцу, что не давала покоя еще со времен убийства Эврара. Кицураги не может сдержать уже нормальный протяжный стон. -О, Великие... Гарри внезапно замер. А потом смущённо произнес : "Мне очень нравится твой голос… Но можешь… Ну... Воздержаться от… Таких звуков?" - Это ещё почему? - Ну… Меня это… Напрягает… Не в смысле плохо, в другом смысле... Золотой охотник бесшумно смеётся и берет на заметку ещё один пунктик своего любовника. Для мужчины кажется дикой мысль о том, что он даже не хочет "продолжения" после массажа, только сна и объятий. А вот Гарри, видимо, пытается сбить настрой на другой вид досуга, желание к которому Ким случайно спровоцировал. Попробует помолчать. Гарри возвращается к тому где остановился. Вот это уже другой разговор. Так гораздо проще отмахнуться от грызущего изнутри дискомфорта. Чертовски хорошо, хоть и больно - надо бы почаще так делать. С ума сойти можно, как же Киму повезло найти такое-то сокровище... Даже интересно, сколько ещё приятных сюрпризов скрыто в этом звере. Ким уж было совсем отключился от процесса, изнеженный заботой своего любовника, но приятное забытье прервал глубокий шепот Гарри - Задержи дыхание и выдохни, когда я скажу. - Охотник даже не понял, к чему это, но сделал как велено. Гарри скрестил ладони в районе поясницы Кима. - Выдыхай, - коротко скомандовал второй охотник и на этом выдохе резко надавил на точку так, что что-то хрустнуло. Ким возмущенно охнул и уж было хотел отчитать Гарри за странные действия, однако тот не дает даже шанса, резко заведя руку Кима за его же спину и потянув на себя. Что-то хрустнуло еще раз. Охотник от таких поворотов даже не успевает что-то сказать или сделать, Гаррье проделывает тот же трюк со второй рукой, после чего переключается на мягкое массирование затылка Кицураги. Так как возмущаться уже было поздно, охотник предпочёл пока подождать - и расспросить, что это было, позже. Всё позже. Сейчас ему слишком хорошо. Кажется, что он ещё в жизни так не расслаблялся - и ни разу даже не задумывался, насколько он, оказывается, постоянно напряжён. От прикосновений к затылку по всему телу пробежала приятная волна лёгких мурашек. Возможно, не так уж и плохо иногда побыть чуть менее бдительным и настороженным. Но тут Гарри слез с него и тотчас же набросил на охотника одеяло. - Сеанс окончен, мой господин. Можете спать спокойно, - тепло прокомментировал Гаррье и плюхнулся рядом. Кицураги активно моргает, чтобы удержать себя в сознании. Это… Лучшее, что с ним случалось за долгое время. Он чувствует себя лёгким пёрышком, горячей водой - чем угодно, кроме мешка с костями, с которым обычно ассоциируется это тело. Так расслабленно, что лень даже дышать. Охотник вот-вот вырубится, если не сдвинется с места. - Гарри… Почему так хорошо? Дюбуа, едва касаясь, поглаживает голову Кицураги, торчащую из под одеяла. - Ты был слишком напряжен. Я снял это напряжение. - Тебя надо сжечь на костре. Ведьмовство какое-то, не иначе... - Если ты меня сожжешь, меня не станет... - Столько грусти в голосе крупного мужчины, сердце Кима аж екнуло. - Я шучу, глупенький. Мне просто очень хорошо. Залезай, грелка мне все ещё нужна. - Кицураги поднимет край одеяла, приглашая своего мужчину устроиться рядом с ним. Гарри, не мешкая, устраивается рядышком, ткнувшись носом в плечо охотника. - Ким...- Снова его имя. Не имеющее значения. Но только не для Гарри. В его устах это одновременно и восхваление, и восхищение, и жалобная мольба. Как бы ни было лень двигаться, но надо хотя бы снять очки. Но прежде мужчина поворачивается к своему зверю, ласково проведя рукой по его шее и, взъерошив густую растительность, одаривает того лёгким касанием губ. Мгновенный и нежный поцелуй, будто коснулся крыла бабочки так, чтобы не смахнуть хрупкие чешуйки. Что это за жест вообще такой? И почему он кажется таким уместным? Улыбка Гаррье обнажает его клыки. Кима это не пугает и не волнует. Они даже кажутся ему симпатичными настолько, что кончиком пальца Кицураги дотрагивается до одного из них вызвав у Гарри замешательство. - Ты чудо, Гаррье. - Ещё немного полюбовавшись на своего мужчину, золотой охотник перелазит через него, чтобы положить очки на тумбочку, и на обратном пути попадает в плен объятий. Пожалуй, это лучшая ловушка, в которую Ким попадал. Гарри уложил мужчину себе на грудь и принялся осыпать поцелуями свободное от очков лицо. -Я польщен твоей прытью, Гарри, но так я точно не усну. - Разочарование Дюбуа приходится быстренько стереть очередным смазанным поцелуем. Крупный мужчина тихо вздыхает. - Прос… Аррр, да почему это так сложно! Я... Соскучился. Не надеялся тебя увидеть уже. Не то что коснуться... Ты пахнешь ещё ярче, чем раньше. Меня это с ума сводит... - Судя по тому, что я видел, ты в принципе не в своем уме, милый. Впрочем, меня это устраивает. - Ким ласково треплет своего зверя за ухом ещё до того, как тот успеет расстроиться. - Все в порядке, мы в безопасности. Ещё лучше будет, если мы наконец-то отдохнем по-человечески. - Золотой охотник сползает с груди своего мужчины и устраивается рядом, обняв того за плечи. - Доброй ночи, Гаррье... - Доброй, Ким... В тепле и уюте Кицураги вырубается в считанные минуты. Только на окраине сознания тихая вибрация чужого голоса складывается в обрывки текста. "Если не Луна - охотник слышит, Бледной лунною кровию ведом..."
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.