ID работы: 11333593

Соблазнить демона

Слэш
R
В процессе
58
Odio F. бета
Размер:
планируется Макси, написано 73 страницы, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 17 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 3. Рад снова видеть вас

Настройки текста
      — Итак, — Юмено обхватил пальцами серебреную ложку. Та элегантно взмыла вверх, врезаясь в фруктовое парфе. Писатель усмехнулся. — О чём бы вы хотели поговорить, Джингуджи-сан? О, или мне стоит называть вас Сенсей? В последнее время вы так срослись с больничным халатом. Никогда не думал, что мой лидер настолько любит ролевые игры.       Джакурай поджал губы, закрыл глаза и мысленно досчитал до десяти.       Встречи с Юмено Гентаро он не любил. Во-первых, потому что этот дьяволёнок обладал невероятно острым языком. Во-вторых, потому что, как писатель, он замечал любые детали. В-третьих, потому что он всегда пытался залезть в душу собеседника. А Джакурай не любил, когда внутри него копались. Метафорично и не только.       Но сейчас у него не было выбора.       Высокая официантка, чья грудь вот-вот выпрыгнет из-под рубашки на радость клиентам, принесла кофе. Возле чашки лежала записка. Джакурай вопросительно посмотрел на девушку, но та лишь весело замахала хвостиком и подмигнула.       Мужчина вздохнул и откинулся на спинку дивана.       — Пользуетесь популярностью у девушек? — спросил Гентаро. Джакурай покачал головой.       — Я инкуб. Подобная реакция даже со стороны демонов совершенно нормальна. Вскоре она забудет обо мне, как о страшном сне.       Гентаро усмехнулся.       — Вы правда так считаете? Даже немного грустно. Впрочем, кажется, наш Джингуджи-совсем-не-сенсей никогда особо не интересовался женщинами?       — Не понимаю, причём тут это, — Джакурай отпил кофе. Он был слишком горьким и отдавал неприятным послевкусием. Демон поморщился. Совсем не похоже на кофе того человека.       — Вы позвали меня, потому что хотели поговорить о Рамуде, верно? — резко сменил тему Гентаро.       Джакурай коротко кивнул.       — Вижу, вы хорошо осведомлены.       — Я же должен знать, что творится в жизни моего любимого лидера?       — Мне казалось, Амемура-кун не интересует вас в романтическом плане. Зная ваши предпочтения, вы бы скорее заинтересовались в…       Гентаро подался вперёд и положил указательный палец на губы Джакурая. Он мило (угрожающе) улыбнулся.       — Так-так-так, не будем о моих предпочтениях сегодня.       Джакурай жалобно посмотрел на писателя. Тот одёрнул руку и тихонько выругался.       — Я всегда удивлялся вашим способностям говорить и описывать столь многое, при этом оставаясь невинной девой даже в фантазиях, Юмено-сенсей.       Гентаро смущённо поправил рукав и прижал руку к груди.       — А я всегда удивлялся тому, как бестактно вы используете свои силы, Джингуджи Джакурай!       Они обменялись раздражёнными взглядами.       Джакурай вздохнул и взял в руки чашку кофе.       — Перейдём к делу, — пауза. — Я бы хотел, чтобы вы повлияли на Амемуру Рамуду…       — Отказываюсь.       Он гордо вскинул подбородок.       Джакурай сердито взглянул на Гентаро. Тот расплылся в ухмылке.       — Боже-боже, неужто наш волк наконец-то решил показать свои зубки? — Гентаро подался вперёд и бессовестно провёл пальцем от скул до подбородка Джакурая. Тот тихо зарычал. — Ха-ха, действительно…       Он одёрнул руку и взял серебреную ложку.       — Кого я обманываю? Не волк, а собачка.       — Юмено-сенсей…       Писатель усмехнулся и положил фруктовое парфе в рот.       — Вкусно, — он вытер салфеткой чистые губы.       — Юмено-сенсей, вы не понимаете, — Джакурай попытался подавить злобу. — Если Амемура-кун и дальше продолжит вызывать меня, то…       — О нет, Джингуджи Джакурай, я понимаю, — во взгляде Гентаро заиграли нехорошие огоньки. — Я прекрасно, намного лучше вашего, понимаю, что происходит. Боитесь, что будет с Рамудой, если он продолжит вас призывать? Переживаете, что начнёте есть его жизненную энергию, когда ауры станет недостаточно для удержания вас на Земле? Думаете, что подобная привязанность вредит ему, и нужно немедленно прекратить ваши отношения?       Гентаро засмеялся.       — Так сделайте это! Сделайте!       — Я не могу…       — Что не можете? Переступить через свой эгоизм? Сделать что-то ради кого-то, а не себя?       — Прекрати.       — Я прекрасно осведомлён в контракте инкубов. Я пре-вос-ход-но знаю, что вы, Джингуджи Джакурай, имеете право выбирать клиентов среди призывающих вас, и посещать их на своё усмотрение. Знаете, что ещё я знаю? Что в последний месяц вы стали брать меньше заказов. Интересно, почему? Не потому ли, что постоянно ждёте его?       — Хватит! — Джакурай резко поставил чашку на стол. Кофе разлилось.       Повисло молчание.       Гентаро обворожительно улыбался.       Джакурай тяжело дышал. Дрожащими руками он взял несколько салфеток и попытался вытереть стол.       — Действительно, собачка.       Фруктовое парфе таяло на языке.

***

      Клик.       Рамуда выделил фон и нажал на кисточку.       — Может, сделать более красным?..       Он задумчиво перекинул языком леденец от одной щеки к другой и поправил заколку на чёлке.       Рамуда редко самостоятельно занимался рекламными баннерами. Куда проще было отдать всё специалистам и потратить время на что-то более продуктивное. Но это — особый случай.       Он провёл мягкой кистью по краям фона. Было бы удобнее, будь у него планшет. Но он одолжил его сестрёнке, а переться в мороз на край Шибуи ради чего-то приличнее доски для нарезания овощей не хотелось. Может, попросить Гентаро или Дайса купить ему?       Впрочем, доверять деньги Дайсу — не самая лучшая идея. А Гентаро совершенно не похож на человека, который разбирается в технике.       — Не то…       Он нажал клавишу отмены.       Сколько бы Рамуда ни пытался — без толку. Он не может сделать фото ещё идеальнее. Это бесило.       С экрана монитора на него смотрел Джакурай. От томного взгляда демона по коже пробегали мурашки. Идеальное фото для рекламы. То, что нужно. И всё же…       Рамуда задумчиво ткнул пальцем в его нос.       — Ты ужасен.       Электронный Джакурай ничего не ответил. Парень надулся.       — Лидер, разговоры с самим собой — первый признак шизофрении, — Гентаро проскользнул мимо стола и забрал пустую кружку.       — Я говорю не с собой, — пробурчал Рамуда, и замазал Джакураю губы.       — Теперь он вам точно не ответит.       — И не очень-то хотелось! — он откинулся назад и закружился на стуле. — М, Гентаро? С каких пор ты хромаешь?       Гентаро мило улыбнулся.       — Да так, покусала в подворотне одна собачка. Ничего интересного.       — Во-о-от как! Ты сходил к врачу?       — В каком-то смысле, сходил… К врачу… Да, определённо, в каком-то смысле это был врач.       — Генталоу.       Рамуда, нахмурив брови, выплюнул конфету. Гентаро рассмеялся.       — Не переживай, Рамуда. Всё в порядке.       — Я и не переживал, — парень оттолкнулся от стола и снова закружился.       — На скольких мне готовить ужин?       — Ха? — он остановился. — Я же сказал, что закажу. Гентаро не стоит напрягаться, хе-хе. ~       — Нет-нет, лидер, — писатель поднял с пола футболку и повесил её на вешалку. — Домашняя еда полезна для здоровья! Нельзя питаться одними полуфабрикатами! Не-ль-зя! ~       Гентаро стукнул кулачком по лбу и подмигнул, высунув язык. Рамуда громко рассмеялся.       — Гентаро ми-и-и-илый!       — Верно! ~ — он положил пустую чашку на поднос с грязной посудой. — К слову, мне ждать сегодня к ужину вашего любовника?       — Гентаро!       — Ах, то есть та пиктограмма в вашей спальне с резиновыми членами была просто новым достоянием современного искусства? Простите, не знал.       — ТЫ ХОДИЛ В МОЮ СПАЛЬНЮ?       — О, там действительно такое есть?       В Гентаро полетела линейка. Тот элегантно увернулся.        — Бесишь, — Рамуда демонстративно отвернулся.       — Ну-ну.       Гентаро обошёл кресло и сел на пол, скрестив ноги.       — Значит, вы всё-таки планировали позвать его сегодня.       — Не твоё дело.       — Как грубо, — он схватился за сердце. — Я к вам со всей душой, а вы! Дайсу! Дайсу, ты слышал это? Наш ребёнок разбивает матери сердце! Дайсу, это просто… мх!       Рамуда сел на пол и положил руки на рот Гентаро.       — Не стоит звать Дайса, ~ — он улыбнулся. Гентаро закатил глаза. Рамуда хихикнул и отстранился, позволяя другу снова говорить.       — Не хотите ещё афишировать свои отношения?       — У нас нет отношений! — он обиженно скрестил руки. Гентаро с материнской заботой улыбнулся.       — Ну же, ну же, расскажите старику Юмено, что у вас на душе. Клянусь, ваша тайна уйдёт со мной в могилу.       — О, так тебя можно убить?       — Не советую пытаться. Я довольно, м-м-м… Как это слово?       — Сильный?              — Быстрый.       Рамуда рассмеялся. Что же, в то, что Гентаро с его образом жизни способен быстро убегать от неприятностей, верилось довольно охотно.       Парень замолчал. Он раздумывал над ответом. Если Гентаро узнает чуть больше, ничего плохого не случится ведь?       — Мы, вроде как, не встречаемся ещё, — несмело начал он. — Но…       Рамуда нахмурился и внимательно посмотрел на писателя. Тот приложил три пальца к губам и повернул воображаемый ключик. Амемура выдохнул и наклонился вперёд.       — У нас сегодня свидание, — прошептал он.       Гентаро приложил ладонь ко рту, изображая удивление.       — Ну, или что-то вроде этого, — Рамуда неловко крутил в пальцах конец ремешка. — Просто ужин вместе. Я хочу показать Джакураю мой любимый ресторан.       — Он вам нравится?       — Да! Там така-а-ая вкусная рыба! А ты пробовал там когда-то раков? Они сочные и…       — Я про Джакурая.       — А, — Рамуда умолк. Он огляделся по сторонам. — Не знаю.       — Не знаешь?       — Ну-у-у, то есть… — Рамуда откинулся назад и лёг на пол. Он задумчиво прикусил палочку леденца. — Когда он рядом, мне весело. И спокойно. Хочется улыбаться. О реакции члена вообще молчу.       Гентаро не сдержал смешок.       — Когда я вызвал его во второй раз, то думал, что всё кончится постелью. А потом оказалось, что с ним интересно не только спать. Что-то типа того? — он выплюнул конфету и покрутил ею в воздухе. — Я… хочу попробовать? Без понятия, выйдет ли что-то, он… Вроде как нравится, но я не уверен? Может, я испытываю к нему интерес как к чему-то необычному в моей жизни? Или… Ува-а-а, голова болит! Много думать плохо-плохо! — Рамуда поколотил кулачком по полу. — Бу! В общем… я не состоял в серьёзных отношениях уже су-у-упер давно. Тем более с демонами. Но не попробуешь — не узнаешь? От парочки свиданий мир не разрушится ведь, да? — он посмотрел на Гентаро.       — Отношения с демоном несколько труднее, чем ты думаешь, Рамуда.       — Но ведь я и Дайс как-то с тобой дружим?       — Я очень благодарен за оказанную с вашей стороны милость, — писатель натянул улыбку. — Впрочем, я не об этом. У каждого демона есть свои особенности. Например, общаясь со мной, вы рискуете стать самым счастливым и несчастным человеком одновременно. Будь милосерден, Рамуда, не смотри на меня так, я серьёзно. Касательно же Джакурая… — он поднял голову и задумчиво посмотрел в потолок. — Ну, думаю, ты и так всё понял.       — Ты про то, что чтобы его вызвать, у меня должен быть недотра…       — Лидер, будьте снисходительным! Не портите мои чуткие уши и писательскую душу таким ужасным, грубым словом! Есть же столько разных вариантов, например…       А.       Рамуда хмыкнул. Он знал, что последует подобная реакция.       Монолог Гентаро о красивых синонимах к безвкусному слову «недотрах» прервал звон телефона. Рамуда встал с пола и посмотрел на время. О, пора. Джакурай ждёт его. На лице невольно появилась улыбка. Он отключил будильник.       — …и в конце концов, подобные выражения вредят персонажам! Нет ничего красивого в…       — Прости-прости, Гентаро, — Рамуда сложил ладони. — Но мне уже пора. ~ Хорошо покорми Дайса!       Писатель недовольно скрестил руки и закатил слова. Затем, приняв свою участь, тяжело вздохнул.       — Хорошо. Понял. Вас ожидать завтра на праздничную вечеринку?       — М-м-м, — Рамуда положил на стол заколку и сохранил документ с фотографией. — К утру нет… но вечером я приду! И помнишь? Мне нужен са-а-а-амый лучший торт к праздничной вечеринке.       — Да-да. Предоставьте это вашему покорному слуге.       — Ура! Гентаро самый классный! — Рамуда повис на прощание на шею писателя. — Тогда я пошёл! Пока-пока! Сходи куда-нибудь на кухню и держи Дайса подальше от Джакурая!       И, замахав рукой, Рамуда скрылся на втором этаже. Гентаро вздохнул.       Он взял поднос с грязной посудой и понёс её на кухню.       Стоит ли ему вмешаться? Конечно, то, чем занимается Рамуда в постели — не его дело. Но…       Попытка завести серьёзные отношения? Правда? Сколько они были вместе, Рамуда никогда не пытался этого сделать. Его вполне устраивали отношения на одну ночь или постоянные любовники. Рамуда, которого он знал, даже не задумался бы о серьёзных отношениях. Что произошло с ним за последние пару месяцев? Неужто действительно чары инкуба?       Впрочем… Гентаро вспомнил их с Джакураем беседу. Подобная привязанность явно взаимна.       Стоит ли ему вмешаться? Ведь, если Рамуда продолжит это общение и будет дальше вызывать инкуба, то…       — Интересно, смогу ли я вытащить тебя, когда ты будешь стоять на пороге смерти?       — Ха? Что ты сказал?       — Боже, Дайс, кто так режет лук? Дай нож, я сейчас покажу тебе.

***

      — Амемура-кун, это…       — Что? — Рамуда поднял с пола фаллоимитатор.       — Пожалуйста, пообещайте мне, что вы продезинфицируете всё это, прежде чем куда-либо вставить.       — Естественно! — он поднял вибратор и положил его в мешочек.       — Знаете, вы действительно могли ограничиться простыми свечами… Не стоило заменять их на подобное.       — Но так ты призвался легче!       — Я что?.. Ладно, хорошо, если вы так считаете.       — Хе-хе, — он завязал мешочек и спрятал его под кровать. Подальше от любопытного Гентаро.       Рамуда снял со стула рубашку и, встав на носочки, накинул её на плечи Джакурая. Тот добровольно надел её. Рамуда с материнской улыбкой смотрел на это.       — Со мной что-то не так? — спросил демон, поправив рукава.       — Никак не могу привыкнуть к тому, что ты наконец-то одеваешься.       — …я могу раздеться, вы знаете?       — Нет! — Рамуда погрозил пальчиком. — Сначала — рак и суши, а уже потом можно…       Джакурай вопросительно наклонил голову.       — Не тот рак.       Демон усмехнулся.       — Я знаю, — он прихватил волосы резинкой. Рамуда сглотнул. Даже если он думал, что уже привык к сексуальности Джакурая, внутри всё ещё ёкало даже от таких незначительных жестов.       Джакурай подал ему руку.       — Идём?       — Стоп! — Рамуда подбежал к шкафу и достал пальто. — Вот! Там холодно. Надень. А ещё я купил шарф. Он на столе. Его тоже надень.              — Благодарю за заботу, — он наклонился, невесомо касаясь губами лба парня. Тот замер, наслаждаясь мимолётным моментом. Нежный поцелуй, от которого по телу пробегали мурашки.       — Одевайся теплее, — пробормотал он, отворачиваясь. — Если ты простудишь себе то самое, я очень разозлюсь.       — Правда? Мне казалось, я больше не нужен Амемуре-куну в этом плане.       — Э? Почему? — Рамуда обиженно посмотрел на него.       — Амемура-кун, чем мы занимались в прошлый раз, когда вы меня призвали?              — Пошли прыгать с канатом!       — А до этого?       — Всю ночь смотрели фильмы.       — А до этого?       — Джакурай был моей моделью! Хе-хе! ~       — А ещё раньше?       — Автоматы в Акихабаре! И я всё ещё обижен за этот случай! Ты чи-и-итер, невозможно так быстро освоиться в новых играх! — он топнул ножкой.       — Хорошо, а ещё?       — М-м-м… чайная церемония? Или, нет, стоп, не то. Домашняя вечеринка? Нет, она была раньше… Эм-м-м…       — Скажите, где-то в вышеперечисленном был секс?       Рамуда открыл рот и замолчал, задумавшись.       — А-а-а-а-а, э-э-э, ну-у-у… О! Выслушивать сестрицу, которая не разрешила нам кормить карпов, было то ещё БДСМ! Хотя в БДСМ важно согласие, поэтому не считается…       Джакурай вздохнул.       — Я чувствую себя старым никому не нужным вибратором…       — Э-э-э? Джакурай не старый вибратор, — Рамуда крепко обнял мужчину за талию и замотал головой. — Нет-нет-нет! Джакурай очень-о-о-очень нужен! Правда-правда!       — Если вы так считаете…       Демон еле заметно нахмурился. Он провёл по чужим волосам. Рамуда довольно ластился под руку, давая себя погладить.       — Тем более… — он приподнялся на носочки и обнял Джакурая за шею. — У нас сегодня будет очень-очень особенный вечер. ~       Рамуда подмигнул.       — Особенный вечер, значит? — повторил Джакурай. Парень закивал.       Он отпустил чужую шею и надел пиджак. Быстрыми движениями пальцев он завязал на шее красную ленту.       — Ну? Как я выгляжу? — Рамуда закружился по комнате.       Джакурай смотрел на него с нежной улыбкой.       — Как всегда очаровательно.       — Ура! — он схватил шарф и, подпрыгнув, нацепил его на Джакурая. — Тогда вперёд? — он потянул за концы шарфа, направляясь к выходу.       — Да.       Мужчина протянул руку. Рамуда ярко улыбнулся и взял Джакурая, переплетая их пальцы.       — Мы пойдём в ресторан, мы пойдём в ресторан. ~ Поедим мы вкусных раков, поеди-и-им, — напевал он.       Демон невзначай провёл пальцем по тыльной стороне ладони.       Странно. Аура Рамуды всё ещё была достаточно сильна, чтобы он мог получить запрос, но…       Он не видел прежних желаний. Все яркие некогда сцены превратились в несвязный туман. И это не первый раз.       Может, желаний настолько много, что даже такой демон, как он, не может их различить? Или же…       — Джакурай? — Рамуда дёрнул его за рукав. От его взгляда внутри потеплело.       Что же… Он подумает об этом позже. Сегодня — их особенный вечер. И он обязан исполнить желание Амемуры, сделав его идеальным.

***

      — М-м-м, Джакурай? Что-то не так? — Рамуда подпёр руками подбородок и замахал ногами. — Ты выглядишь растерянно.       Джакурай покачал головой.       — Нет, всё в порядке. Просто… Я ожидал немного другого от места, рекомендованного вами.       — Э-э-э? Почему?       Демон осмотрелся.       Они сидели за столиком, отделённым от остального зала белой ширмой. На потолке висели гигантские хрустальные люстры, а из панорамного окна можно было увидеть прилегающий к ресторану сад. В зале играла классическая музыка — живая скрипка.       — Амемура-кун любит роскошь?       — Хм-м-м, — парень положил палец на губу. — Не-а. ~       Он рассмеялся и хитро прищурился.       — Эй-эй, Джакурай, как думаешь, почему я позвал тебя сюда?       — Хм… — демон приложил два пальца к виску. — Хотели меня поразить кухней?       — Хе-хе, это тоже. ~ — Рамуда махал ногами под столом. — Но есть ещё кое-что… Эй-эй, как думаешь, я бы стал звать тебя в настолько банальное место?       — М-м-м? — Джакурай заинтересовано поднял брови.       К ним подошла официантка. Девушка была одета в строгую униформу ресторана. Джакурай невольно отметил её маленькую полностью прикрытую рубашкой грудь — всё же, это место очень сильно отличалось от того кафе, где он был недавно.       — Добро пожаловать, многоуважаемый посетитель, — девушка поклонилась.       — Привет-привет, сестрёнка! — радостно помахал ей Рамуда. — Эй-эй, я и мой спутник хотим сегодня поесть рака и суши! Если ты понимаешь, о чём я, — он хитро усмехнулся.       Девушка кивнула.       — Прошу, пройдите за мной.       Рамуда спрыгнул со стула. Джакурай тоже встал. Это было несколько странно. Разве клиентов должны после заказа просить пройти за официантом? С другой стороны…       Он посмотрел на Рамуду. Тот подмигнул.       Похоже, этот парень что-то задумал.       Джакурай не сдержал ухмылку. Что же, это было весьма интересно.       Они вышли на балкон. Подул холодный ветер. Джакурай посмотрел на Рамуду. Он легко мог подстраиваться под окружающую температуру, но вот Амемура-кун?.. Впрочем, парень не выглядел замёрзшим.       Официантка сняла туфли на каблуках и аккуратно поставила их возле окна. Затем расстегнула две верхние пуговицы рубашки и — Джакурай перевёл взгляд на Рамуду. Мальчишка держался за перила балкона и смотрел вдаль.       — Гляди, Джакурай! Это лебеди! Лебеди ведь?       Демон пригляделся.       В центре сада стояло озеро. В нём плавали птицы. Но лебеди ли это — разглядеть с такого расстояния было трудно.       — Прошу, следуйте за мной.       Джакурай обернулся. В перилах образовалась дыра. Девушка прихватила длинные волосы резинкой и сделала шаг вперёд.       Мужчина инстинктивно потянулся к ней, готовясь поймать, но…       Официантка просто парила в воздухе.       Джакурай замер. Неужели тоже демон?       А Рамуда лишь громко рассмеялся. Он дёрнул Джакурая за рукав рубашки и тыкнул пальцем вниз.       Теперь он тоже видел. Стеклянные ступени. Но ведь их тут не было! Или он просто не обратил внимания?       — Следуйте за мной, — произнесла девушка, и развернулась. Она спустилась на одну ступеньку вниз. Было что-то необычно-изящное в том, как белые носочки касались стекла.       Рамуда потянул его за рукав вперёд.       — Идём? — он улыбнулся. Джакурай кивнул.       Правда эту затею демон быстро счёт слишком опасной. Стекло казалось чересчур тонким, конструкция — ненадёжной, и она точно выдержит их всех? Он невзначай взял Рамуду за руку. Если что-то случится, хотя бы его он сможет уберечь.       — Эй-эй, сестрёнка, а это опасно? — спросил Рамуда, ловко прыгая со ступеньки на ступеньку.       «Даже нет перил», — с ужасом думал Джакурай.       — Никто не умирал.       — Ура!       — Пока что.       Рамуда замер. Он изменился в лице. Затем скривился и, казалось, вот-вот расплачется.       — Ува-а-а, сестрёнка жестокая! Жестокая-жестокая! И страшная!       Официантка ничего не ответила.       — Амемура-кун, не буяньте. Будьте осторожны.       — Джакурай тоже!       — Тоже?..       — Хм! — он надулся и демонстративно отвернулся. Но всё ещё продолжал держать чужую руку. Демон выдохнул.       Они наконец-то спустились вниз. Стоять на твёрдой земле — какое облегчение. Джакурай думал, что он не из пугливых. Но почему-то подобная конструкция заставляла поволноваться.       Они оказались где-то в саду. По крайней мере, по окружающим их цветам и кустам можно было понять, что это сад. Подул холодный ветер — Рамуда обхватил руку Джакурая и прижался к нему.       Демону не нужно было читать мысли, чтобы понять: сейчас самое страстное желание Амемуры — портативная батарея. И Джакурай услужливо выполнял её роль.       — Идёмте, — сказала девушка и прошла вглубь сада.       Джакурай на секунду обернулся — ступеньки исчезли.       Что же, пути назад нет. Оставалось только следовать за ней.       Однако вскоре они оказались в тупике — уткнулись в высокую стену из кустов. Но похоже, так и было задумано.       Официантка запустила руку в кустарник. Прошло где-то полминуты, прежде чем она отошла назад. Кусты зашевелились и разъехались в стороны. На их месте образовалась пропасть и лестница — такие обычно используют для эвакуаций во время пожара.       Девушка посмотрела на них, затем развернулась и начала медленно спускаться вниз. Джакурай подумал, что было бы весьма неудобно делать это на каблуках. Она сняла туфли поэтому?..       Рамуда дёрнул его за руку.       — Мы тоже должны, — прошептал он. Джакурай кивнул. — Ты первый. А я за тобой.              — Хорошо.       — Хе-хе, если я упаду, у меня будет мягкая подушка. ~       — Амемура-кун.       — Что?       Джакурай вздохнул. Он убрал руку и посмотрел вниз.       — Вам стоит научиться использовать инкубов по назначению.       — Зануда.       Джакурай осторожно встал на лестницу. Он чувствовал себя несколько неуверенно, однако вскоре начал спускаться вниз.       — Использовать по назначению! Пф! — Джакурай слышал, как оставшийся вверху Рамуда кривлялся. Он не сдержал улыбку.       Внизу его ждала официантка. Безмолвие и спокойствие этой женщины доставляло некий дискомфорт. Впрочем, она всего лишь выполняет свою работу. Энтузиазм тут не обязателен.       — Рамуда-чан ту-у-у-ут!       Джакурай пошатнулся. Рамуда запрыгнул на его спину, обнимая за шею.       — Амемура-кун!       — Хе-хе! Лошадка-лошадка! Пр-р-р!       — Амемура-кун, спуститесь вниз.       — Хочу покататься!       — Амемура-кун, не стоит кататься на мне.       — Правда? — Рамуда наклонился к чужому ушку, низко прошептав: — Мне казалось, в постели ты говорил иначе. ~       Джакурай замер. Рамуда рассмеялся и показал ему язык.       — Ладно-ладно, — парень спрыгнул на землю. — Опля! Та-да-а-ам!       Девушка даже не обратила на эту сцену внимания. Что же… возможно, она просто привыкла к странным клиентам. Джакурай мог понять её.       Официантка отвернулась. Теперь демон заметил — перед ними была дверь. Она постучала. Короткий стук кулаком. Стук ногой. Три коротких кулаком. Пауза. Ещё один.       Дверь открылась.       Девушка поклонилась.       — Прошу, проходите.       Рамуда схватил Джакурая за руку и потянул вперёд.       — Идём-идём!       Демон послушно пошёл за ним.       Всё заиграло красками. Яркое красно-жёлтое освещение, рёв музыки, неоновые надписи.       — Добро пожаловать, дорогой клиент! — лепетали девушки с заячьими ушками.       Джакурай не знал, на чём остановить взгляд. Надписи, столики, и ревущая музыка. Всё смешалось.       — ХОУ ХОУ ХОУ, НЕУЖТО ЭТО МОЙ ЛЮБИМЫЙ КЛИЕНТ! — загрохотал суровый мужской голос.       Девушки расступились.       Посреди зала стоял загорелый мужчина лет пятидесяти на вид. Он был в меру упитан и имел густую чёрную бороду. Одет был неопрятно — на растянутой полосатой рубашке виднелись жирные пятна.       — Дядюшка Уши! — воскликнул Рамуда, расставив руки.       — Рамуда-чан! Давненько тебя тут не было! — мужчина сжал Амемуру в крепких объятиях. — Ну, что мне расскажет мой любимчик?       — Хе-хе, у меня вообще-то свидание, — парень улыбнулся и обнял Джакурая за руку. Дядюшка Уши оценивающе посмотрел на демона.       — Гром и молнии, будь в моей жизни такие мужчины, я бы, может, и не женился бы никогда…       Рамуда засмеялся. Джакурай немного замялся.       — Не волнуйся, Рамуда-чан, обещаю, сегодня мне будет, чем тебя удивить! — мужчина блеснул золотым зубом.       — С нетерпением жду. ~ Идём, Джакурай?       И Рамуда потянул его вперёд за столик.       Джакурай подумал, что это место действительно было очень необычным.

***

      — Ну-ну? И как тебе, как? Понравилось?       — Это… было правда невероятно. И я не думал, что еда может быть настолько вкусной.       — Ха-ха, я же говорил! Дядюшка Уши настоящий волшебник, когда дело доходит до морепродуктов! — Рамуда взял Джакурая за руку, переплетая пальцы. Инкуб осторожно улыбнулся.       — Это место действительно удивительное. Впрочем, наверное, от вас, Амемура-кун, мне стоило ожидать чего-то подобного.       — Хе-хе. ~       Они неспешно прогуливались вдоль украшенной гирляндой из сердечек улицы. Джакурай не знал, куда в этот раз приведёт его Рамуда. Он просто шел следом, держа его за руку. Ему казалось, что, какое бы место ни выбрал Амемура, оно будет невероятно интересным. Таким же интересным, как и сам мальчишка.       — У меня что-то на лице? Ты так пристально смотришь на меня, — Рамуда почесал щёку.       — А?.. Нет, совсем нет, — Джакурай покачал головой. — Я просто… задумался.       — Вот оно как, — Рамуда рассмеялся. Он оббежал Джакурая и взял его за обе руки. — Эй-эй, думал обо мне, верно-верно? ~       — Да.       Рамуда снова засмеялся.       — Эй, Джакурай, не хочешь выпить? Тут за углом есть хорошее место.       — Мне нельзя пить. Прошу прощения.       — Бу-у-у! Тогда пить буду только я! Зануда! Идём!       И он потащил его вперёд. Что же… Джакурай был не против.

***

      — Ха-а-а? Серьёзно? Ты можешь менять вкус спермы? Типа, клубника, шоколад?       Рамуда расхохотался.       — Да, Амемура-кун, я могу это делать… Не могли бы вы, пожалуйста, вести себя чуть тише…       — Хе-хе, Джакурай стесняется? — Рамуда наклонился вперёд, улыбаясь. Щеки были красными от алкоголя. Он опустошил ещё один стакан саке.       Джакурай неуверенно поёрзал на диване.       — Не стоит привлекать лишнее внимание…       — А я думал, тебя не должно такое смущать. Ну, типа… М-м-м-м… Сейчас-сейчас… — Рамуда нахмурился, отчаянно напрягая остатки трезвого разума. — Ты демон? Разве ты не должен быть экспертом в пошлостях в общественных местах? Уверен, есть такой фетиш!       — Если вы хотите, — Джакурай ловко скинул туфлю. Он провёл носком по ноге Рамуды, поднимаясь всё выше и выше, пока кончик не оказался в опасной близости от паха. Амемура еле заметно вздрогнул. — Я могу сделать вам приятно прямо здесь. Ноги, руки, рот и не только… Совершено любой каприз.       Рамуда поджал губы. Он чем-то напоминал маленького мальчишку, что вот-вот расплачется. Джакурай убрал ногу.       — Естественно, я сделаю это только с вашего согласия.       — Дурак, — выдохнул он.       Джакурай кивнул и опустошил стакан апельсинового сока.       — Инкубы гарантируют своему клиенту безопасность и конфиденциальность. Если клиент желает заняться сексом в общественном месте, обычно или инкуб с клиентом делаются невидимыми для других, или, если клиенту важны чужие взгляды, после стирается память всех присутствующих. Этот процесс требует немалой энергии, поэтому я попрошу вас, Амемура-кун, не портить свою репутацию бездумными выкриками. Я не буду потом стирать память всем посетителям.       Рамуда ткнул Джакурая в лоб. Тот нахмурился.       — Что вы делаете?..       — Тут была морщинка. Я её выпрямил.       — Амемура-кун, мне кажется, вам стоит перестать пить.       — Зануда!       — Амемура-кун, не кричите.       — Джакурай жестокий-жестокий!       — Амемура-кун…       Демон вздохнул. Он встал из-за стола и взял Рамуду за запястье.       — Идёмте. Расплатимся и пойдём.       — Э? Куда? Бу-у-у, не хочу уходить.       — В одно… очень и очень увлекательное место.       Рамуда сменился в лице. Он чуть пошатнулся и встал, довольно улыбаясь. А затем повис на руке Джакурая.       — Тогда я с нетерпением жду. ~

***

      — Всё вокруг кружится! Хе-хе! Краси-и-иво! — Рамуда вытянул руки вверх. Джакурай ласково погладил его по волосам. — Я вижу две звезды!       — Правда? Это прекрасно.       Демон нежно улыбнулся лежащему на его коленях Рамуде.       Он вздохнул. Джакурай планировал отвести пьяного Рамуду домой, но… Тому стало слишком плохо по пути. И отдых на скамейке был вынужденным решением. Но теперь они сидели тут около получаса, и похоже Рамуда не собирался отсюда уходить.       — Это две очень красивые звезды! — парень чуть нахмурился.       — Да? И как же они называются?       — Твои глаза.       — Вот оно что.       Джакурай продолжил играться с чужими волосами. Рамуда надулся.       — Я так стараюсь, а ты! Бе! — он показал язык. Джакурай усмехнулся.       Он наклонился к чужому лицу. Достаточно близко, чтобы увидеть, как сильно напрягся собеседник.       — Просто мне трудно понять красоту жалких звёзд после того, как в моей жизни появился человек, способный уместить в себе целый мир.       Рамуда покраснел. Джакурай мягко улыбнулся и коснулся губами чужого лба.       — Вы действительно очаровательны, Амемура-кун.       Рамуда схватил его за воротник рубашки, не давая отстраниться.       — Жулик.       Он выдохнул.       — Ты так говоришь всем, верно ведь? Ты слишком… хорош в подобных вещах… Это…       — Я не говорю это каждому.       — Не врёшь?       — Не вру.       — Который сейчас час?       — Не знаю. Далеко за полночь.       — Тогда у меня сегодня день рождения.       — День рождения?       — Да. Родился четырнадцатого февраля. Забавно, да? — Рамуда широко улыбнулся. — У Джакурая, наверное, много клиентов сегодня?       — Да. В этот день поступает много запросов от одиноких людей.       — Вот как… Тогда я не должен тебя задерживать, но, — он выдохнул и слегка приподнялся. — Я хочу свой подарок.       Джакурай закрыл глаза, полностью отдаваясь нежному поцелую.       Было далеко за полночь. Они сидели на краю парка Шибуя, окруженные голыми деревьями. Не было ни снега, ни гирлянд. Лишь одиноко светила старая лампа, а из кафе на соседней улочке доносилась музыка.       Но так хотелось, чтобы этот момент длился вечность.       Губы Рамуды влажные, чуть потрескавшиеся от холода. И целует он его не так, как в их первый раз. Нежно, осторожно…       В голове Джакурая пронеслась ужасающая его мысль.       Возможно, именно так целуют, когда тебя любят.       Он отстранился. Рамуда медленно отпустил воротник, давая демону выпрямиться.       — Эй, Джакурай… — он поднял руку, касаясь чужой щеки. — Там рядом, за поворотом… Есть любовный отель. Я заплачу, просто… побудешь сегодня со мной? Ты ведь сделаешь мне хорошо, да?       — Амемура-кун, вы сильно пьяны.       — И что?       — Это будет нехорошо. И пьяный человек не может давать согласие на такое.       — Ты просто не хочешь со мной спать?       — Я инкуб, Амемура-кун. У меня нет собственного желания в этом вопросе.       — Ты ужасен.       Рамуда встал с колен. Он пошатнулся, и Джакурай инстинктивно схватил его.       — Вы плохо себя чувствуете?       — Всё нормально, — парень прижался к чужой груди и прикрыл глаза. — Джакурай…       — Да?       — Но ты ведь говорил, что у тебя тоже есть желание… Какое оно? То желание, которое нельзя исполнить, будучи инкубом?       Он осторожно погладил Рамуду по голове.       — Не думаю, что вам будет интересно.       — Мне интересно. Мне очень-очень-о-о-очень интересно.       Мужчина усмехнулся. Амемура прикрыл глаза. Джакурай подумал, что скоро мальчишка наконец-то заснёт.       — Хорошо, я вам расскажу. Только это будет нашим с вами секретом. Хорошо?       В любом случае, Рамуда ничего не запомнит. А если и запомнит, то…       Что же. Это всё равно никак не отразится на жизни Джакурая. Ведь это желание он никогда не исполнит.       — Однажды я прислуживал одной старой гейше, — он осторожно взял Рамуду за руку, гладя пальцем тыльную сторону ладони. — Конечно, она была не настолько настойчивой, как вы, Амемура-кун. Но она вызывала меня с некой регулярностью. Однажды мы пили вместе чай. С возрастом у неё появилась ужасная привычка много курить. И вот, сидя на веранде, она, как всегда, курила собственноручно скрученные сигары. Глядя куда-то вдаль, она сказала, что я ей очень симпатичен. Но насколько бы умелым любовником я не был, мне никогда не заменить то чувство, которое появляется, когда ты делишь постель с любимым человеком.       — И ты бы хотел?.. — слабо прошептал Рамуда, и Джакурай осторожно погладил его по плечу. Пусть засыпает.       — Да. Я бы хотел узнать, что это за чувство. Когда ты любишь кого-то. Но инкубы не влюбляются, Амемура-кун. Инкубы не чувствуют любви, не испытывают удовольствие, не привязываются к партнёрам. Инкубы поглощают энергию и удовлетворяют чужие желания. Поэтому я никогда не узнаю, что это за чувство. И поэтому моё желание никогда не исполнится.       Но Рамуда уже не слышал. Он спокойно дремал, прижавшись к чужой груди и слегка посапывал во сне. Джакурай улыбнулся.       — Впрочем, вам не обязательно думать об этом. Амемура-кун всего лишь клиент. Клиентов не должно волновать подобное. Поэтому, пожалуйста, спите, Амемура-кун. И берегите себя. Берегите, и лучше больше никогда не встречайтесь со мной. Ведь рано или поздно…       Он замолчал.       На чужие волосы упало несколько снежинок.       Джакурай поднял голову. Снег в Токио… когда он в последний раз его видел? Когда он в принципе в последний раз видел снег?       Демон горько усмехнулся.       И, не сдержав порыв, обнял Рамуду.       — Хотел бы я быть неправильным демоном…

***

      Из дверного проёма полился свет. Джакурай зажмурился.       В проходе, с чашкой кофе в руках, стоял Юмено Гентаро.       — Даже не предупредили о приходе, — он закатил глаза.       Джакурай промолчал. Осторожно уложил Рамуду на кровать и укрыл одеялом. Демон выпрямился.       — Не часто вы пользуетесь возможностью телепортации, — Гентаро усмехнулся и отпил из чашки. — Не хотите выпить немного кофе, а? Сен-се-й.       Джакурай поправил рубашку.       — Если честно, не откажусь.       Гентаро усмехнулся.       — Тогда жду вас на кухне.

***

      — Ваш кофе, — Гентаро протянул Джакураю розовую чашку с бегемотиком.       — Благодарю, — он кивнул и взял её, после чего опёрся об стол. Гентаро встал рядом.       Они молчали. Тишина прерывалась только редким постукиванием Юмено по столу.       — Рамуда?..       — Напился саке и спит, — быстро ответил Джакурай.       — Вот как. Я не рассчитывал увидеть его этой ночью. Не воспользовались возможностью затянуть его в любовный отель?       Джакурай злобно посмотрел на него. Гентаро тихо рассмеялся.       — Не смотрите на меня так, Джингуджи-сан. Тем более, разве подобное не ваша работа?       — Да, — Джакурай задумчиво посмотрел в чашку. — Моя.       Кофе, заваренное Гентаро, было абсолютно безвкусным. Это было странно. Те же зёрна, та же турка, но…       — Рамуда добавляет в кофе корицу и тонну сахара. Причём обычно закидывает его в турку. Даже когда он не добавляет его, на дне обычно столько сахара, что сладость всегда отдаётся кофе. Сегодня я помыл турку. Поэтому оно другое. Возможно.       — Вы ведь не умеете читать мысли, верно, Юмено-сан?       — Кто знает, — он загадочно усмехнулся.       Они снова замолчали.       — Юмено-сан, — начал Джакурай. — Почему… почему вы не сняли проклятие с Амемуры-куна? Вы ведь знали о нём.       — Знал, — подтвердил он. — Как и вы знаете ответ на этот вопрос, Джингуджи-сан.       — Не знаю. Расскажите.       Гентаро закатил глаза.       — Я не инкуб. Моя специализация не постельные утехи. Я обычный ни в чём неповинный демон, питающийся страданиями других… к слову, поэтому я и стал писателем, но не будем об этом. В любом случае, — он театрально вздохнул, — такому жалкому прохвосту, как я, не хватит сил так просто одним поцелуем разрушить проклятие нашей любимой Каденнокоджи-сама.       Джакурай дёрнулся. Он слабо улыбнулся. Действительно, Каденнокоджи Ичиджику — невероятно сильный демон. Так просто её порчу не снять.       — Не понимаю, и как Амемура-кун сумел перейти ей дорогу…       — Ох, наш Рамуда невероятно талантлив в раздражении людей, вы не заметили? — Гентаро азартно улыбнулся. Они рассмеялись.       Он поставил пустую чашку на стол.              — Я планировал снять порчу после Хеллоуина. Поднакопить энергию… Но это уже не понадобилось.       — Вы ведь знали, что Амемура-кун захочет призвать инкуба.       — М-м-м, честно говоря, нет. Вероятность этого была процентов двадцать. Процентов сорок, что он сожжёт книгу, ещё двадцать — что та полетит в меня.       — А последние двадцать?       — Что он засунет её между моих ягодиц.       — Ох…       — Признайте, Сенсей, он может это сделать.       — Ваш латентный мазохизм иногда пугает даже меня, Юмено-сан.       — Ну, — он отнёс чашку в мойку. — Не в меня помещается более четырнадцати сантиметров в диаметре.       Джакурай прокашлялся.       — Это…       — Анатомия талантливых инкубов, знаю-знаю. ~       Мужчина недовольно покачал головой. Он допил кофе.       — Что собираетесь делать, Джингуджи-сан? — Гентаро забрал пустую чашку.       — О чём вы?       — Лично я, — он включил кран и принялся мыть посуду, — закажу завтра праздничный торт и напьюсь до беспамятного состояния в честь дня рождения моего любимого лидера. А после буду всю ночь петь серенады под вашим домом.       — Вы опять лжёте.       — Частично. Торт уже в холодильнике.       Джакурай не сдержался и открыл холодильник. И замер.       — Это…       Гентаро закрыл воду и встал возле мужчины.       — Наши с Дайсом старания!       — Довольно… мило.       Этот торт явно пережил третью мировую.       Гентаро вздохнул.       — Да, я солгал. Я закажу завтра торт. Не хотите кусочек этого?       — Откажусь.       — Какая жалость.       Он захлопнул холодильник.       И снова повисла тишина.       — Мне пора, — в итоге сказал Джакурай.       — Джингуджи-сан, — окликнул его Гентаро. Мужчина замер.       Он подошёл к нему и неуверенно протянул телефон.       — Работает в двух мирах. Рамуда очень хотел поддерживать с вами связь и долго просил меня об этом, — Юмено грустно улыбнулся. Он явно не хотел это делать, тем не менее, почему-то всё равно решился пойти на поводу у желаний Амемуры.       Джакурай забрал телефон и поклонился.       — Благодарю.       — Джингуджи-сан, — Гентаро поджал губы. Внутри него словно шла борьба. Джакурай молчаливо ждал, какое решение примет писатель. — Простите за тот день. Я сорвался.       — Вам не за что извиняться, Юмено-сан. Тем более, — Джакурай грустно улыбнулся. — Вы были правы. В каждом слове. Эгоистичная шавка, верно?       — Я такого не говорил.       — Возможно, стоило.       Они замолчали.       — Вы… любите Рамуду? Верно?       — Инкубы не могут любить, Юмено-сан.       — Но мы ведь оба с вами знаем, что это ложь.

***

      — Хорошо поработали!       — Хорошо поработали…       Джакурай уставился в телефон. Рамуда всё не отвечал…       Интересно, с ним всё в порядке? Разве он не должен был вернуться с показа час назад?       — Хей, чего такой бледный?       Джакурай обернулся.       — Мондо-сан, хорошо поработали, — он поклонился. Низенький демон с козлиной бородкой хмыкнул.       — Витаешь в облаках, Джингуджи.       — Ах… да. Вероятно.       — Ещё и выглядишь, как живой мертвец. Слуша-а-ай, я знаю одно место — энергия в нём просто невероятна. Давай. Четыре красотки, любые прихоти, м-м-м, восхитительно…       — Простите, я откажусь.       — Да не ломайся ты как девственница! — Мондо похлопал Джакурая по спине. Тот постарался сохранить вежливую улыбку. — Итак упал по продуктивности ниже некуда. Хочешь вообще сдохнуть? Знаю я одного, кто думал на одних только субсидиях питаться… Мол, очищает душу! Ха! Враки это всё. Или небось нахватался с земли этой религиозной хуйни про воздержание? Так я тебе всегда говорил, секс с монашками…       — Мондо-сан, простите, я пойду…       Джакурай попробовал сбежать, но демон крепко вцепился когтями в его халат.       — Ещё и носишь эту странную тряпку! Тьфу, — он сплюнул в халат. Джакурай широко раскрыл глаза, уставившись на пятно. Это был подарок Рамуды. Это был подарок Рамуды, и сейчас… — Стыд и срам! Понабрался ты, мой милый…       Джакурай ничего не слышал. Он сжал кулаки. Разум постепенно заполняла слепая злость.       Как он вообще смеет его поучать? Джакурай, так долго державшийся на верхушке среди инкубов, демон, о профессиональности которого не идёт и речи, и какой-то жалкий выскочка…       — Порча чужого имущества. Знаете, какая эта статья, мой дорогой?       Джакурай замер. Этот знакомый насмешливый голос…       — А ты ещё кто такой, ублюдо… — Мондо остановился и широко раскрыл рот.       Обладатель пронзительный серых глаз с усмешкой смотрел на демона.       — Я имею много прозвищ. Но обычно меня зовут адвокатом дьявола. Слышал о таком?       Хитоя зажёг сигарету и прикурил. Затем легким движением стряхнул пепел прямо под нос Мондо. Тот в страхе попятился назад.       — Я… я не хотел, Хитоя-сама… я лишь…       — Исчезни.       Хитоя топнул.       Мондо в страхе убежал прочь.       Джакурай посмотрел на Хитою и низко поклонился.       — Большое спасибо.       Демон расхохотался.       — Нелегальные заказы, посещение запрещённых мест, взятки… Ещё и мелкая кража. А. И несанкционированные порчи. Правильно делает, что бежит.       Он выплюнул сигарету и притушил её кончиком лакированных туфель.       — Ну как ты, Джакурай? Не хочешь выпить в честь встречи старых друзей? Тем более, о тебе в последнее время ходит много разных слухов.       Джакурай растерянно кивнул. Он посмотрел на халат.       — Только для начала мне бы хотелось отмыть пятно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.