ID работы: 11324831

Ломая проход / Breaking the Window

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
429
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 535 страниц, 42 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
429 Нравится 129 Отзывы 177 В сборник Скачать

Глава 38. Обдолбанная

Настройки текста
Примечания:
Беллатрикс была довольно традиционной ведьмой, насколько ей было известно. Черт возьми, ее собственная страна была очень традиционно настроена, как в отношении волшебников, так и в отношении других. Это был мир камня и дерева, где любое здание моложе ста лет было аномалией. Поэтому, когда ее младшая, теперь уже пожилая, сестра потащила их с Цисси в Дубай, последнее, что она ожидала увидеть, это заколдованное здание из стекла и стали, поднятое так далеко в небо, что они оказались выше облаков. В первые десять минут их визита Беллатрикс прильнула головой к окнам, чтобы оценить, насколько далеко она может видеть, и очень пожалела, что не взяла с собой омникуляры. Улыбающаяся Энди и веселая Цисси сидели за обычным для них столиком в этом высотном клубе: полированный до блеска стол из тропического твердого дерева, окруженный стульями из драконьей кожи. — Все это сделали маглы, говорите? — спросила Беллатрикс, ее голос был полон благоговения. — Да, — ответила Энди. — Хотя весь этот этаж и пять этажей выше были заколдованы для использования исключительно международными волшебниками. Курорт и рынок для богатых и знаменитых. Энди не лгала. Эта комната, высокая и широкая, была покрыта позолоченными украшениями, задрапирована самыми дорогими шелками, а на стенах были выставлены древние магические артефакты. В дальнем конце комнаты находился бар, а также открытая кухня. Вдоль окна выстроилось множество кабинок, а на помосте были выделены места для VIP-персон, за одним из которых они сейчас и сидели. Это был, без тени сомнения, клуб миллиардеров, обслуживающий самых богатых из богатых среди волшебников. Поскольку было еще рано, клуб был малопосещаем, волшебники и ведьмы сидели на своих местах. Очевидно, вечером здесь было гораздо оживленнее, если верить Энди. Официант принес им чай на позолоченном чайном сервизе, вместе с пирожными, украшенными съедобными золотыми оболочками. — Как обычно, мадам Блэк, — произнес официант с французским акцентом. — Пусть это понравится вам и вашим гостям. — Спасибо, Гастон, — сказала Энди. Цисси прислонилась к Беллатрикс и тихо прошептала ей на ухо: «На самом деле его звали не Гастон. Поскольку у клиентов были определенные ожидания, он должен был законно изменить свое имя на Гастон». — Ха, — усмехнулась Беллатрикс. — Далековато ты зашел, чтобы получить работу. — Он зарабатывает больше, чем министр магии, — сказала Андромеда. — Я бы сказала, что это достаточный стимул для смены имени. Перед клубом Беллатрикс прошла мимо элитного рынка с множеством закутков, где продавались самые дорогие товары. Этажом выше располагался дорогой отель. Конечно, с такой высоты Беллатрикс не увидела большую часть страны, но она полагала, что в этом и был смысл. Позже им предстояло сделать несколько покупок, и Энди уже выделила ей бюджет. Шоппинг был тем занятием, которым сестры наслаждались в молодости и, вполне вероятно, будут наслаждаться снова. В те времена отец давал им мешок золота, и три сестры обычно возвращались поздно вечером с полными руками платьев, драгоценностей, украшений и животами, полными изысканных блюд… не говоря уже о пустом мешке, который всегда возвращался отцу. — Я так понимаю, вы обе здесь часто бываете? — спросила Беллатрикс, вызвав ухмылку у обеих сестер. Цисси подняла руку, указывая на вывеску над баром. Беллатрикс проследила за ее взглядом и увидела название клуба, написанное платиново-золочеными буквами. «Дозор Блэков». — Подожди? — Беллатрикс нахмурилась, прекрасно понимая, что огромное богатство ее семья приобрела благодаря инвестициям и работе с недвижимостью. — Дом Блэк владеет этим клубом?! Энди ухмыльнулась. — Дом Блэк владеет всем зданием, включая его магловские части, — сказала она. — Все через сеть магловских офшоров и инвестиционных компаний. Это было значительное вложение наших ликвидных ресурсов, но оно уже окупилось сделками, заключенными в этом месте, которые иначе никогда бы не были заключены. Цисси кивнула. — Это был рискованный, но проницательный шаг. Я говорила Люци, что он должен участвовать в инвестировании вместе с тобой, но он отказался, как только понял, что в деле замешаны маглы. Ты же знаешь, какой он. Энди фыркнула через нос и закатила глаза. — Практически все здания в нашем мире построены маглами. — Люци часто забывает такие неудобные факты. С колен Беллатрикс послышалось жужжание, и из-под стола высунулась голова осы, окинувшей жадным взглядом только что поданные к чаю пирожные. Беллатрикс быстро приняла меры и скормила ей первое пирожное. Хотя Цисси больше не пугалась, она бросила на осу настороженный взгляд. — Белла? Неужели тебе обязательно было брать с собой эту… эту тварь? — Она дружелюбная, — слегка надулась Беллатрикс. — Считай ее летающей собакой. — Ну, — сказала Андромеда. — Если ты будешь продолжать кормить ее так, как ты это делаешь, она станет такой толстой, что больше не сможет взлететь. — Ты удивишься, как быстро она сжигает весь сахар, которым я ее кормлю, — ответила Беллатрикс, погладив Молнию между крыльев, как раз когда она поглощала очередное пирожное. — Только проследи, чтобы она оставила нам что-нибудь поесть, — проворчала Цисси, глядя на осу и держась за свое пирожное. — Это хорошо, знаете? — сказала Беллатрикс. — Мы снова вместе втроем. Сестры наслаждаются своей компанией. Единственное, чего не хватает, это проигрывателя и альбома Beatles. — Я никогда не прощу Йоко Оно! — проворчала Цисси. — Кто это? — спросила Беллатрикс. Андромеда коротко хихикнула. — О, не заводи ее, — засмеялась она. — Йоко Оно — злобная гарпия, которая все разрушила после того, как вцепилась когтями в Джона Леннона! Претенциозный суккуб, не способный ни на что, кроме как высасывать жизнь из всего полезного и разрушать все для ценителей хорошей музыки! — Цисси стукнула кулаком по столу, напугав осу, которая ела третье пирожное. — Ух ты, говоришь по существу, — усмехнулась Беллатрикс. Разглагольствования Цисси, однако, были прерваны приближением мужчины. Похоже, это был волшебник со Среднего Востока. Беллатрикс рассматривала его с минуту: он был примерно возраста Энди, в белой мантии, расшитой золотом. Беллатрикс показалось, что он слишком горд собой для человека, который разгуливает с чайным полотенцем на голове. Конечно, ее сестра уже заметила его. — Шейх Занзибар, — Энди поднялась со своего места и вежливо поклонилась мужчине. Беллатрикс нахмурилась, так как никогда не видела, чтобы Энди так глубоко кланялась другому. Ее тон также изменился, утратив свою суровость, он стал мягким. Очевидно, этот человек был либо деловым партнером, либо потенциальным будущим инвестором. — Рада снова видеть вас в менее официальных обстоятельствах. Эти две прекрасные леди, конечно же, мои любимые сестры Нарцисса и Беллатрикс. — Я очарован, — ответил мужчина, когда Нарцисса поднялась. Поскольку это было ожидаемо, Беллатрикс сделала то же самое. Мужчина мягко поклонился, взял руку Нарциссы и поцеловал ее тыльную сторону. Беллатрикс почувствовала себя немного неловко, когда он сделал то же самое с ней, борясь с желанием вытереть руку о край платья. — Как я понимаю, вы пережили уникальное приключение. Немногие могут утверждать, что путешествовали тридцать три года во времени, мисс Беллатрикс. Полагаю, вы видели чудесные, невообразимые вещи в этой новой эпохе. — Несколько, — призналась Беллатрикс. — Это здание — одна из таких вещей. — Действительно, — сказал шейх. — Хотя оно противоречит многим аспектам волшебных традиций, многие из нашего рода стекаются к нему, чтобы увидеть это чудо. Это интересный парадокс, не так ли? — Я бы сказала, что наша Белла понимает толк в поисках странного и удивительного, — сказала Цисси, бросив еще один взгляд на осу, свернувшуюся на коленях Беллатрикс. — Что ж, — проговорил шейх, улыбка играла в уголках его рта. — Я просто хотел зайти, чтобы передать вам привет, мадам Блэк. Я оставлю вас наслаждаться общением с семьей. — Это вполне нормально, шейх Занзибар. Я с нетерпением жду нашей следующей встречи. Беллатрикс некоторое время смотрела вслед уходящему мужчине, затем быстро повернулась к своим сестрам и заговорила слишком громко для удобства. — Мне кажется, или он хочет залезть к тебе в штаны? Цисси чуть не выплеснула чай через нос. Она громко кашлянула и постучала костяшками пальцев по груди. — Боже, прямолинейная, как всегда, Белла. — Не только ты, — усмехнулась Энди. — В каком-то смысле это часть игры. Наверное, я унаследовала от отца безжалостность в делах, но у меня есть определенные преимущества, которых не было у него. — Два преимущества, я бы сказала, — подмигнула ей Сисси, заставив Энди закатить глаза. — Не думаю, что я смогла бы так же хорошо, как ты, быть главой Дома, — поджала губы Беллатрикс. Цисси коротко хихикнула. — Ну, ты всегда могла быть… легко отвлекаемой. То, что тебе надоедает, никогда не удерживает твое внимание надолго. — Я не знаю, — сказала Энди. — Есть что-то захватывающее в том, чтобы ориентироваться на рынке, противостоять конкурентам и создавать союзы. Трудные переговоры возбуждают, а уходить в конце, зная, что ты получил лучшую часть сделки, — одно из лучших чувств в мире. Думаю, тебе бы это понравилось, Белла. — Хм, — сказала Цисси. — Интересно, что та, которая когда-то считалась наименее амбициозной из нас, в итоге стала, возможно, самой успешной. — Пока не стоит сбрасывать со счетов Беллатрикс, — сказала Энди. — Она еще молода. — Интересы и амбиции нашей дорогой сестры всегда лежали в другом месте, — сказала Цисси. Беллатрикс поджала губы. — Я действительно хочу исследовать. Я хочу писать книги. Я хочу заново открыть древнюю магию, которая считалась утраченной. — Ты вкладываешься целиком во все, что делаешь, Белла, даже не пытаясь, — сказала Цисси. — Я думаю, что ты могла бы так же прекрасно справиться с ролью Главы Дома, как это сделала Энди. Но вопрос в том, дало бы это тебе счастье? Если для Энди на этот вопрос легко ответить, то для тебя, я думаю, это было бы еще неизвестно. Беллатрикс пожала плечами. — Я не жалуюсь, полагаю, я оказалась в лучшем положении. Энди приподняла бровь, на ее губах заиграла улыбка. — Значит ли это, что ты больше не намерена оспаривать у меня право на власть над Домом Блэк? — Что ты сделала? — Цисси моргнула. Беллатрикс покачала головой. — Это было просто сотрясание воздуха, потому что ты была груба с Гермионой, — ответила она. — Я не хочу управлять нашим домом. Слишком большая вовлеченность… и я не хочу, чтобы шейхи пускали на меня слюни. Цисси на мгновение потерла подбородок. — Я не знаю, что делать с мисс Грейнджер. Драко определенно не очень хорошо о ней отзывается. И тут же челюсть Энди снова сжалась. — Давай не будем говорить о ней сегодня, а? Мы планировали просто наслаждаться нашим временем как сестры. Болтать, обедать, ходить по магазинам и сплетничать. Наши вторые половинки, будь то Тед, Люциус или Гермиона, — запретные темы. Согласны? — Согласны! — воскликнули в унисон Цисси и Беллатрикс. — А теперь… как насчет того, чтобы допить чай, а затем отправиться на базар, чтобы потратить уйму денег? — Энди ухмыльнулась.

***

Дубай? Чертов Дубай?! Гермиона сложила письмо от Трикс и положила его обратно на серебряный поднос, который она нашла после того, как немного поспала сегодня. Ей следовало бы знать лучше: в дни, когда она спала, обычно происходили странные вещи. Тем не менее, похоже, что остаток дня она проведет одна. Она полагала, что это не так уж и плохо, поскольку это означало, что она сможет провести еще немного времени в библиотеке, изучая историю семьи Блэк. И она так и сделала. Молодая ведьма нашла уютный уголок для чтения и погрузилась в найденные записи. Эти несколько записей положили начало лавине новой информации, которую можно было найти в виде дневников, памфлетов, бухгалтерских книг, прокламаций, актов и даже одной-двух биографий. Знания об истории Дома Блэк были, конечно, фрагментарны и чреваты ложью, пропагандой и полуправдой, но с каждым рассмотренным и сопоставленным доказательством размытая картина становилась все четче и четче. Ее блокнот увеличивался в размерах, и она чувствовала, что делает хорошие успехи. Она все еще находилась в режиме полноценного исследования, полностью сосредоточившись, когда по ее плечу хлопнули рукой. Гермиона выскочила из кожи вон, подбросив тетрадь в воздух и разбросав по земле бухгалтерские книги. — Воу, воу! — раздался голос Нимфадоры. Пока Гермиона собирала древние книги и убеждалась, что они не повреждены, девушка ухмыльнулась. — Не хотела тебя пугать. Мы собираемся сходить в солярий на заднем дворе, выпить немного, может быть, покататься на квадроцикле. Хочешь потусоваться? Гермиона посмотрела на свои исследования и стопку книг, которые ей еще предстояло проработать. — Ну, если ты не против… — Нет, я совсем не против! — Нимфадора схватила ее за запястье и почти сдернула с места. — Не волнуйся, книги все еще будут здесь, когда ты вернешься. — Нет, я имела в виду… — Гермиона немного надулась, когда поняла, что, скорее всего, не вернется сюда еще несколько часов. Тем не менее, она подумала, что не так уж и плохо немного побыть с Нимфадорой: в конце концов, она сможет узнать ее получше. Однако ее настроение резко упало, когда она узнала, что у входа в библиотеку их ждет третий человек. — Малфой?! — прошипела Гермиона. — Грейнджер?! — прорычал безупречно одетый Драко Малфой, который мгновенно повернулся к Нимфадоре. — Это тот самый друг, которого ты хотела забрать? Нимфадора, в свою очередь, коротко нахмурилась, а затем усмехнулась. — Ого. В воздухе внезапно появилось много сексуального напряжения. Правда, я почти чувствую его вкус отсюда. Гермиона повернула голову в сторону Нимфадоры и на мгновение зашипела от отвращения. — Что? ОН?! — ОНА?! — Драко ответил с не меньшим отвращением. Что ж, по крайней мере, у них было что-то общее. — Что? — пожала плечами Нимфадора. — По-моему, все логично. Вы оба умные, враждебные и гордые, оба из двух разных миров. Черт, раз тебя влечет к моей тете Белле, то влечение к моему кузену Драко — не такая уж большая проблема, Гермиона. Что касается тебя, Драко, ну же, посмотри на нее. Скажи мне, что ты бы не ударил ее! К этому времени у обоих челюсти упали на пол. — Я готова поспорить, — усмехнулась Нимфадора. — Что Драко всегда безжалостно дразнил тебя, и что у тебя всегда был готов язвительный ответ. И я также готова поспорить, что Драко просто насмехался над тобой, чтобы услышать твой остроумный ответ, а ты, Гермиона, наслаждалась битвой умов больше всего на свете. — Нет! — Это неправда! Нимфадора моргнула. — О боже, вы оба точно наслаждались этим! ХАХ! — засмеялась она. — Я должна буду предупредить об этом тетю Беллу. Я просто рада, что Драко больше не ходит в Хогвартс. Я имею в виду, что было бы, если бы вас обоих заставили работать над каким-то школьным проектом вместе, может быть, на каникулах, пока большинство других студентов разъехались по домам, чтобы вы оба были изолированы от своих обычных групп друзей и узнали больше друг о друге. Да, это рецепт для романтики. — Мне нравятся девушки! — громко и гордо заявила Гермиона. — И слава гребаному Мерлину за это! — добавил Драко. — Точно, точно, — засмеялась Нимфадора. — Просто шучу. Или нет? Препирательства продолжались до тех пор, пока они не оказались в просторном солярии, выходящем на задний двор. Это была большая и роскошная комната с большими стеклянными панелями со всех сторон и над ними, наклоненными под углом в десять градусов. Судя по всему, этот солярий принадлежал Нимфадоре и использовался только ею. Это, конечно, объясняет резкий запах конопли в воздухе. Несколько диванов были стратегически расположены во дворе, а также ящик с пивом и кладовка с закусками. Одинокую стену сзади украшали плакаты магловских металлических групп. Интересно, что часть солярия была переоборудована в импровизированный гараж для ее квадроцикла, двух мотоциклов и, похоже, старого Bentley. В настоящее время двигатель Bentley стоял на верстаке рядом с набором схем и ящиком с инструментами. Очевидно, Нимфадора любила работать с двигателями. В целом, эта комната больше походила на комнату для хобби, чем на роскошную гостиную. Поскольку Драко сейчас находился снаружи на квадроцикле Доры, изо всех сил уничтожая газон, у нее появилось время поболтать с Нимфадорой. Старшая девушка расположилась рядом с ней на диване, конечно же, с сигаретой в руке. — Уверена, что не хочешь? — спросила она, делая затяжку. — У меня есть несколько сортов для начинающих, чтобы ты попробовала, если хочешь. — Я в порядке, спасибо. — Как хочешь. — А вот мне любопытно. — О? — Почему ты не решил стать мракоборцем? — спросила Гермиона. Нимфадора выдохнула, выпустив в воздух еще немного дыма. Затем она посмотрела на Гермиону, как будто та сказала абсолютную бессмыслицу. — Я? Мракоборец? Да ну на фиг! С чего ты взяла, что я хочу быть мракоборцем? Паршивая работа, дерьмовая зарплата, жизнь на волоске, и ради чего? Я была вполне счастлива переждать Вторую Войну Волшебников, спасибо вам большое. Просто лежала здесь, на диване, с косяком в одной руке, с пивом в другой, и ждала, когда все это бессмысленное дерьмо закончится. Ну, оно прошло, а я все еще здесь. — Полагаю, в Хогвартсе консультанты по карьере не рекомендовали тебе стать мракоброцем? — спросила Гермиона. — Не знаю. Никогда туда не ходила, — пожала плечами Нимфадора. — У меня были лучшие наставники, которых можно было купить за деньги. Я изучала все, что связано с магией и маглами. Мама позволила мне выбирать. — Никакого Хогвартса? — подмигнула Гермиона. — Это хороший опыт. Знакомство с новыми людьми, открытие целого мира магии. — Здесь оставалась бабуля, — ответила Нимфадора. — Бывало, что только я могла успокоить ее, если у нее случался приступ. Я люблю бабулю. Я люблю дедушку. Я люблю маму и папу. Я люблю своих дядюшек и тетушек. Мне плевать на все и всех, кроме моей семьи, понимаешь? Поэтому я осталась здесь. Там, где мне место. Гермиона вспомнила, как видела Нимфадору, идущую через дом с Друэллой в обнимку. Казалось, они всегда были очень близки. — Сдала все стандартизированные тесты ТРИТОН, легкое, хотя и скучное дерьмо, — пожала плечами Нимфадора. — Но не знаю, зачем я вообще беспокоилась, правда. Мне было веселее на магловских курсах механики двигателей, которые я посещала на стороне. Только не говори дедушке, что я так сказала. Он может показаться мягким в отношении магловских вещей в наши дни, только не говори ему, что ты предпочитаешь магловские вещи магическим. Гермиона кивнула, начиная получать более четкое представление о своей подруге. Нимфадора была бесспорно умна, даже гениальна, но она была просто… ленива, гедонистична, и ей не хватало желания приложить усилия к чему-либо. Она была… Беллатрикс без ее драйва. — Думаю, рано или поздно ты тоже станешь семьей, — усмехнулась Нимфадора. — Тетя Белла без ума от тебя, и я вижу, как ты смотришь на нее. — Я не нравлюсь твоей матери, — сказала Гермиона. — Правда, — сказала Нимфадора. — Так заставь ее полюбить тебя. Мама думает, что ты потенциально опасна для нашей семьи. Измени ее мнение. — Легче сказать, чем сделать, — вздохнула Гермиона. — Вот почему ты изучаешь историю нашей семьи, — сказала Нимфадора. Ты хочешь сделать хороший жест в сторону мамы, найдя способ изменить наш девиз «toujour pur» на что-то менее зловещее, не меняя сам девиз. Ах. Она может добавить «проницательность» к списку. По правде говоря, несмотря на полное отсутствие каких-либо амбиций, Нимфадора начинала нравиться Гермионе. — Вот, — сказала Нимфадора, снова протягивая ей сигарету. Гермиона слегка отпрянула, заставив Нимфадору ухмыльнуться. — А, это потому, что она в форме сигареты, не так ли? — Я не курю, — Гермиона быстро покачала головой. Нимфадора пристально посмотрела на нее. — Справедливо, — сказала она и потянулась за коробкой с прохладительными напитками. Через мгновение она достала тарелку с довольно аппетитными на вид шоколадными пирожными. — Попробуй это. Никакого курения. Мой собственный рецепт. Не волнуйся. В нем много шоколада и мало конопли, относительно говоря. И то, и другое одинаково восхитительно. Гермиона поджала губы. — Извини, но я не буду есть пирожные с коноплей. Хотя спасибо за предложение. Нимфадора загадочно улыбнулась. — Ты не такая хитрая, как тебе кажется, Гермиона, — сказала Дора. — Ты пытаешься разгадать меня. Я не такая, какой ты меня помнишь. Потому что вы с тетей Беллой сделали что-то, чтобы изменить временную линию. Она бы не поняла разницы, будучи родом из 1968 года, но ты, конечно, понимаешь. Гермиона моргнула. Действительно, она была проницательна. — По правде говоря, вся эта ситуация просто безумие, — сказала Нимфадора. — Тетя Беллатрикс пропала тридцать три года назад, а потом оказалась у тебя. Потому что ты говорила с ней в прошлом из будущего. Ну, из будущего, которого теперь больше не существует. Или существует? Может, оно просто существует в отдельной временной линии и продолжается без тебя. Дружище, тебе нужно немного травы, чтобы понять это. Так что, Гермиона, если ты хочешь понять меня, лучший способ сделать это — откусить от этого пирожного. Возможно, это поможет тебе проветрить голову. Да ладно, что ты теряешь? Я буду здесь, рядом с тобой, вместе с Драко. Гермиона задумалась на мгновение, посмотрев на пирожное, а затем на Дору. Что она теряет? — Хорошо, — вздохнула Гермиона. — Только один кусочек. Совсем маленький. — Вот это настрой, — усмехнулась Дора.

***

Беллатрикс было почти грустно возвращаться домой после того, как она провела такой замечательный день в Дубае. Это напомнило ей старые добрые времена, когда они все трое ходили по бутикам на Косой аллее и наслаждались изысканными блюдами. На самом деле, они сделали столько покупок, что для того, чтобы пронести все их сумки, слугам потребовалось два подхода, чтобы доставить их через портключ. По традиции они привезли множество сувениров для своей семьи, в основном вкусные блюда. Заметными исключениями были хороший пакетик экзотического табака для кальяна Нимфадоры и прекрасная пара платиновых сережек для Гермионы. Просто… мелочь. Маленькие сережки в форме маленьких сов. Она очень надеялась, что они понравятся Гермионе. Себастьян сообщил ей, что она находится в солярии Доры, и Беллатрикс быстро направилась туда, но столкнулась с довольно удивительным зрелищем. Нимфадора сидела в кресле, поднеся трубку кальяна ко рту, а Гермиона развалилась на одном из диванов, окруженная ошеломляющим количеством пустых пакетов из-под чипсов. Драко ухмылялся, как чеширский кот, а Гермиона с широкими, как блюдца, зрачками оживленно тараторила. — Раз за разом, раз за разом, — бормотала Гермиона, слегка невнятно, но с легкостью в голосе. — Конец — это начало конца. Один стежок времени спас Нимфадору… девять? Это имеет смысл? Я путешествую в прошлое, чтобы остановить событие x. Если мне это удастся, сохранится ли у меня опыт, полученный во время события x? Если да, тогда это единственная цель эпизода с путешествием во времени. Но не потеряю ли я свои характеристики, которые приобрела в результате события x? Что произойдет, так это то, что я также, скорее всего, пропустила бы другие определяющие жизнь события y и z, которые произошли благодаря событию x и внесли большой вклад в мой нынешний характер. Но этого не произошло. Вместо этого я остановил событие x и вызвал событие x2, но у меня все еще есть воспоминания о событии x, хотя я пережил событие x2, и у меня болит голова, когда я думаю о событии x. Драко был чрезвычайно весел. — О, черт, это здорово! — сказал он, потянувшись за еще одним пирожным на подносе. — Вот, Грейнджер, возьми еще одно. Пока Гермиона протягивала руку, чтобы взять пирожное, Нимфадора щелкнула пальцами, и пирожное полетело в ее сторону. — Нет, нет, Драко, — сказала она. — Три — это, очевидно, ее предел. Позволь ей протрезветь. Беллатриса не знала, кто был больше разочарован, Драко или Гермиона. Хотя Гермиона была немного надута, и Нимфадора быстро бросила ей еще одну пачку чипсов. Пачка была быстро вскрыта, и Гермиона засунула в рот полный кулак картофельных чипсов с хаггисом и черным перцем и начала хрустеть. — Что вы двое делали с моей девушкой? — потребовала Беллатриса, положив руки на бедра. — В основном смеялись над ней, — усмехнулся Драко. — Мерлин, да она совершенно обдолбанная, — сказала Нимфадора. — Она рассказала мне, что в другой временной линии я действительно училась в Хогвартсе и была распределена в Пуффендуй. Я стала мракоборцем, вышла замуж за человека вдвое старше меня, который к тому же был оборотнем, а потом умерла или что-то вроде того, потому что была настолько глупа, что ввязалась во Вторую магическую войну. Беллатрикс моргнула. — Пуффендуй? — Я знаю! — Нимфадора рассмеялась. — Она настолько не в себе! Это звучит совершенно безумно! — Да, — отозвалась Гермиона, продолжая хрустеть чипсами. — И Драко — полный урод в старой временной линии, и он все еще полный урод в новой! Так что вот! — Ха! — Драко рассмеялся. — И никаких запретов! Эй, Грейнджер, иди, поболтай о политике снова. Гермиона прижалась к краю дивана и хихикнула, прежде чем коротко запеть. — Давайте все посмеемся над Мин-ис-тром, которая никогда ничему не учи-хи-хи-хи! Беллатрикс стояла рядом с диваном и видела, как она корчится. — Герми, — позвала она. Мгновенно глаза Гермионы широко раскрылись, и на них выступили слезы. — Ты… ты такаааая красивая, Трикс! Я так тебя люблю! — пробормотала она, прежде чем повернуть голову к Доре и Драко. — Боже мой, у Беллатрикс самые потрясающие сиськи! Вы их видели?! Они такие круглые и мягкие и прекрасно ложатся в мои руки- Беллатрикс моргнула и повернулась к Доре и Драко. — Это… это ненормально! — Не волнуйся, — пожала плечами Дора. — Она вернется через полчаса или около того. Хотя может пройти некоторое время, прежде чем она восстановит аппетит. Серьезно, я никогда не видела, чтобы одна девушка съела столько пачек чипсов. И она все еще голодна! Серьезно, я только что отдал ей последний. Она съела всю мою кладовую! Беллатрикс вскрикнула, когда две руки обхватили ее грудь и обнаружили две ладони, обхватившие ее груди через ткань платья. — Видишь?! — крикнула Гермиона сзади нее. — Видишь, как идеально они сидят в моих руках?! Как будто мои руки были созданы для того, чтобы идеально обхватить восхитительные молочные железы Трикс. Это доказательство существования Бога прямо здесь! Шах и мат, атеисты! — Ах! — вскрикнула Беллатрикс, когда ее потянуло на диван: Гермиона была настроена прижаться, а Дора и Драко — посмеяться. Она решила, что отдаст ей серьги позже, когда ее подруга будет менее «не в себе». Последнее, что она увидела и услышала, прежде чем оказалась в объятиях Гермионы, было жужжание Молнии, которая приземлилась и перекусила упавшими на пол чипсами.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.