автор
Размер:
74 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава, в которой Миледи опять промахнулась

Настройки текста
      С момента нашей не совсем удавшейся операции прошло, около пары дюжин дней. Я, по большей части, следила за состоянием полицейских, подвергнувшихся воздействию отупляющих кристаллов и писала на эту тему отчеты. Скучища. На допросы Кортэя меня больше не допускали, хватило одного раза, когда я, глядя на него, вспомнила боль умирающих миров, еле откачали. Меня разумеется, не Кортэя, кто же позволит преступника изничтожить покуда он не всё рассказал. Вытащили меня из кабинета, отпоили бальзамом Кахара и больше к этому типу не подпускали. Сэр Джуффин решил, что сообществу, в котором я познакомилась с этим коллекционером, до поры до времени с не стоит сообщать про инцидент. Пропал и пропал, мало ли, может новую добычу обрабатывает.       А еще мне всё время казалось, что мы слишком медленно работаем: никаких действий, разведок, облав, обысков и что там еще бывает при расследованиях. Пожаловалась как-то на это Максу, а он взял меня за руки и спросил: — Каких облав ты хочешь? — серьезный, а глаза смеются. — Вспомни пожалуйста как называется контора, в которой ты работаешь? — Тайный сыск. — и как только до меня дошел смысл сказанного простонала. — Ну конечно! — Конечно, горе луковое. — подтянул к себе и обнял. — Ты слишком много проводишь времени на половине Городской Полиции.       А вообще, дел было сделано не так уж и мало: Кофины осведомители держали руку на пульсе, со стороны Эль-Ютокан обустроен пункт досмотра, с нашей стороны портала, помимо пограничного пункта, теперь еще стоял щит, задачей которого было обнаружение всяких невидимок — вынужденная мера, раз мы выяснили, что Роан, если это был он, каким-то образом проникает в помещения и его никто не замечает. Найденные Кофой камни, сэр Джуффин отправил в Иафах к девочкам Сотофы, признался, что до сих пор ничего подобного не встречал и как с ними работать на знает.       Ну вот еще я исследовательскую работу вела с потерпевшими. За двадцать дней ухудшения или улучшения самочувствия ни у кого не произошло. Всё шло к тому, чтобы наконец снять с них остатки воздействия, вопрос лишь в том каким образом. Особой проблемы в этом никто не видел, ведь Смертные шары Макса никто не отменял, но панацею эту я приберегала на крайний случай, всё же отгадку приятнее найти самой, так интереснее.       Сэр Шурф обещал мне помочь, поискав что-то, что могло бы пролить свет на решение этой проблемы, но вот когда не сказал. Всё, что я могла сейчас делать — это наблюдать. Спешить особо было некуда, Абилат, осмотрев всех, выдал заключение в относительной безопасности данного заклинания. Оно снижало внимание и никакого иного воздействия на организм не оказывало. Как-то он умно сказал, что пока начинается стадия компенсации, это когда тело приспосабливается к работе в ограниченных условиях. Попросил меня помочь пострадавшим как можно быстрее, ведь качество жизни у них значительно снизилось. Горячо заверив королевского знахаря разобраться во всём в кратчайшие сроки, с облегчением выдохнула, ведь до конца года еще почти весь год — обещать могу что угодно. Некрасиво, но спокойно.

***

      Одним пасмурным днём, я поняла, что топчусь на месте, хожу кругами и ни на дюйм не приблизилась к отгадке. Примерно в одиннадцать пополудни никого в конторе нет — тишина. Я только что закончила разносить данные утреннего осмотра потерпевших в их карты, с самопишущими табличками я всё еще не подружилась и по-привычке писала все карандашом. Критически осмотрев почти исписанный грифель, машинально взяла точилку, сделала в ней четыре оборота. Звенящая тишина пустого помещения меня почти раздавила и я с визгом, словно дротик швырнула карандаш, в стену.       Испортить имущество не получилось, карандаш перехватил пробегавший мимо, внезапный как… (пожалуй упущу это физиологическое сравнение, но оно точное, блин) сэр Мелифаро. — Ты же не в меня им целилась? — проверил остроту грифеля, медленно, не сводя с меня глаз, положил карандаш на стол, не дождавшись от меня ответа унесся в свой кабинет.       В принципе, он безумно прекрасен в этих свои стремительных передвижениях, грациозен и даже где-то элегантен, он как шелковый шарф на ветру, но сейчас этого я оценить не могу. Я зла! Захлопнув тетрадку с таблицей, понимаю, что если сейчас ничего не произойдет, то я взорвусь, у меня голова перегрелась словно пустой чайник. Она уже даже не кипела, а уже потрескивала от накала. — Нет! Не в тебя! Я стреляла в лошадь! — запоздало крикнула через весь зал и уже тихо пробубнила себе под нос. — Так! Всё! Я иду на улицу. Не могу тут больше сидеть. — решительно поднялась и засобиралась. Перекинула через плечо сумку, надела плащ, достала из стола мешочек с амулетами, сунула их в карман и подошла к двери кабинета Мелифаро. — Слышишь? Я иду на улицу, больше не могу тут просто так сидеть, лучше буду просто так ходить. — Конечно иди! Понятия на имею чего ты тут высиживаешь. У меня вот. — он хлопнул по стопке самопишущих табличек. — А ты иди, иди.       Уже почти вышла, но резко развернулась, прошла через весь зал и заглянула в открытую дверь кабинета. — Мелифаро, — я шепотом позвала его. — М? — он отозвался не поднимая головы. — Как думаешь, сэр Джуффин еще долго будет пропадать в Иафахе? — Ну. Не знаю, скорее всего долго. Будь на его месте я, то точно не упустил бы шанс весело провести время за душетрепещущими опытами, а не в обнимку с этой кучей. Слушай, иди уже, а? — Всё, поняла. Испаряюсь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.