ID работы: 11230390

Blood and fear

Гет
NC-17
В процессе
65
автор
Размер:
планируется Макси, написано 109 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 49 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Хэмиш как раз раздавал указания садовнику по подготовке сада к зимнему сезону, когда знакомый “Ягуар” красного цвета появился на подъездной дорожке. Мэттью не предупреждал его о своем визите, но он всегда был рад видеть друга, даже если тот решил просто свалиться на его голову, не посвятив в свои планы. Следом за Клермонтом из авто вышла и еще незнакомая ему девушка, но Осборн мог бы с уверенностью в тысячу процентов сказать, что это она — та самая Хоуп, о которой они говорили в прошлый его визит. — Мэттью, — бросив все дела, он направился к ним, — не ждал тебя раньше середины ноября. Рад видеть тебя и вас, прекрасная леди. — Я тоже рад, Хэмиш, хоть и обстоятельства нашего приезда несут весьма мрачный оттенок. Это Хоуп, я тебе о ней говорил. — Рад знакомству, мисс, — соблюдая все правила приличия, он легким поцеловал ее руку легким, едва заметным касанием губ. — Что вы, можно просто по имени, — она чувствовала его экспрессию и энергию, бившую через край, но ее, вымотанную дорогой, это сейчас скорее смущало. — Тогда и ко мне тоже, — радостно сообщил Осборн, — не стойте, проходите в дом. Сейчас распоряжусь накрыть стол и вы мне все расскажете. Он подметил, что Мэттью извлек сумки из багажника своего автомобиля, значит они задержатся подольше, и вероятно, происходит что-то серьезное. Хэмиш бы немедля налетел на него с расспросами, но не на голодный же желудок. — Итак, Мэттью, Хоуп, что привело вас в мою скромную обитель? Ужин закончился, и они переместились в гостиную с бокалами вина. Он же по своему обыкновению налил себе виски. — Как я и говорил, Орден активизировался. Им нужна Хоуп, и.. — Мэттью не хотел вываливать такое на своего друга, но скрывать тоже было нельзя, даже если он их после этого выставит. — И теперь еще и я. — Но почему? — Хэмиш только удивленно и непонимающе уставился на него. — Я наказал ведьму, которая проникла в квартиру Хоуп, а потом в мою лабораторию. Да, ты этого не знал. Это случилось совсем недавно, и события начали развиваться слишком стремительно. — Ох, Мэтт, — мужчина сочувственно поджал губы, переводя взгляд с него на его спутницу, все это время тихо сидевшую в соседнем кресле с книгой в руках, которую даже не открыла, — оставайтесь, на сколько посчитаете нужным. Никто же не знает, что ты дружишь с даймоном, вряд ли кому-то из Ордена придет в голову искать тебя здесь. — Я на это рассчитывал. Спасибо, друг. Его отвлек телефонный звонок. Извинившись, Мэттью вышел из гостиной, оставив их наедине. Хэмиш, конечно же, был непомерно любопытен, и ему очень хотелось о многом расспросить Хоуп, вот только он не знал, с чего бы начать, но ему и не пришлось подбирать слова, она заговорила с ним первой. — Хэмиш, чудесный дом, — она вежливо улыбнулась, — и спасибо, что разрешили нам пожить здесь. — Ерунда, — он отмахнулся от ее последних слов, — для вас с Мэттью всегда пожалуйста. — Интересно, — она позволила себе легкий смешок, — я понимаю, что вы друзья, но все же не могу не удивляться такой безотказности. — Я очень дорожу нашей дружбой, Хоуп, — его веселое лицо в миг стало серьезным, — нас, даймонов считают существами низшего сорта, и то, что Мэттью выше этих предрассудков и свело нас когда-то, а его участие в некоторых событиях моей жизни и вовсе неоценимо. — А ты знаешь про его отношения, я имею в виду с женщинами? — Поначалу она не собиралась задавать этот вопрос, по крайней мере, не сейчас, но то происшествие с Джульеттой было еще слишком свежо в памяти, чтобы не интересоваться этим вопросом. — Не все, конечно же, что-то, да знаю, — мужчина пожал плечами и допил свой виски, следом, недолго думая, вновь наполнил бокал. — Расскажи мне о Джульетте. — Интересно, почему ты спрашиваешь, — Хэмиш слегка насторожился. — Потому что она напала на меня, и потому что она была не в себе. Кто-то сделал с ней что-то, мне кажется я разрушила эти чары, когда проникла в ее голову. — А что на ее счет говорит сам Мэттью? — Что-то про предательство и разбитое сердце, — она выдохнула и поджала губы, — на ее счет он совсем немногословен. — Оно и немудрено, Хоуп. Не всякий готов обнажить свои душевные раны, тем более он. Но я приоткрою тебе завесу этой тайны, думаю, ты имеешь право знать, раз уже столкнулась с ней, и вероятно это может случиться снова. Много воды утекло с тех пор, и до меня дошла, разумеется, не вся история. До нее он никогда не вступал в отношения с бессмертными, но тут влюбился. Она и сама была слишком уж сильно им одержима, в прямом смысле слова. Сначала ему льстило такое повышенное внимание к себе. Он даже собирался представить ее своей семье в качестве своей избранницы, но потом узнал-таки правду о ее создателе. — Она назвала имя — Герберт. — Это старый и сильный вампир. Он старше самого Мэттью. В каждом его действии есть свой умысел, и Джульетту он создал специально, чтобы ввести в семью Клермонтов. — Она была послушной куклой в чужих руках, — в ее голосе слышалось сожаление. — Для него это было ударом. Он вычеркнул ее из своей жизни, и после этого не скоро смог снова кого-то полюбить. Все его отношения были обречены, так или иначе, поэтому он не любит говорить об этом. — Спасибо, что рассказал. Она бы с удовольствием расспрашивала его и дальше. Хэмиш охотно делился с ней историей, и мог бы рассказать больше, но в дверях возник Мэттью. — Нокс донес Ордену, что я убил ведьму, — его из без того обычно бледная кожа сейчас и вовсе казалась белым полотном. — Так значит она все-таки умерла… — Хоуп поднялась со своего кресла и подошла к нему, мягко положив руки на плечи и посмотрела в глаза. — Винишь себя? Он лишь отрицательно покачал головой в ответ. Сейчас не время для сожалений. Он прошел через много войн, на его счету не одна сотня жизней. Чему он хорошо научился, так это не думать о призраках тех, кто пал жертвой его деяний. Почувствовав свое присутствие здесь излишним, Хэмиш осторожно проскользнул мимо них, решив, что им стоит побыть наедине друг с другом. Мэттью внутренне поблагодарил его за это. — Мы можем вовсе уехать из Англии, — Хоуп говорила решительно, перебирая варианты, отметая некоторые, как нежизнеспособные, но то, что она не собиралась сидеть здесь сложа руки, отчетливо читалось в ее словах и даже тоне голоса, — можем поехать в Мистик Фоллс, там мой дом. Даже Новый Орлеан — дом моей семьи. — Или ты можешь поехать, а я останусь и разберусь с Орденом. — Нет, уж, — она нахмурила брови, — каким таким, интересно, образом ты собрался это сделать? — Я над этим работаю, — его ладони легли на ее талию. Ему хотелось поцеловать ее, хотябы один раз, узнать вкус ее губ до того, как они расстанутся навсегда. — Нет, Мэттью, я без тебя не уеду, я не брошу тебя здесь наедине с ними, ты же сам говорил про их могущество и коварство. Так что, мой ответ — нет. — Ее пальцы коснулись его щеки, и он на мгновение закрыл глаза, стараясь его запомнить, запечатлеть в памяти. — Боюсь, другого выхода у нас просто не будет, — он прижал ее к себе, сведя и без того небольшое расстояние между ними к нулю. — Мы найдем его вместе, — она провела носом по его щеке и легким касанием поцеловала его в уголок губ, — даже не сомневайся. Мэттью больше не мог держать себя в руках. Не сейчас, когда она так близко. Не в момент, который может больше никогда не повториться. Ее губы в опасной близости, попросту невозможно удержаться. Поцелуй, исполненный нежной горечи, вкусом отчаяния и надежды на лучшее. Хоуп и вовсе перестала дышать, боясь, что это закончится в любую секунду, но он лишь крепче прижал ее к себе.

***

Время давно перевалило за полдень, а они все еще не могли оторваться друг от друга. Джульетта буквально не выпускала его из кровати, и хоть ему безумно нравилось такое положение дел, он все равно понимал, что рано или поздно придется явиться к Герберту. — Что с тобой случилось в Кембридже? — Наконец, он задал этот вопрос, когда девушка отдыхала, лежа головой на его груди. — Не могу объяснить, — Джульетта слегка нахмурилась, вспоминая минувшие события, — но встреча с Хоуп что-то изменила здесь, — она прижала палец к своему лбу, — и теперь мне больше не нужен Мэттью. — Она правда такая, как о ней говорят? — Упоминание имени Клермонта в его спальне не пришлось ему по душе, и Доменико только сильнее ее обнял, но все же радовал контекст, в котором она его упомянула. — Она нечто большее. Едва солнце зашло за горизонт, Доменико уже шел по узким улочкам Венеции, вдыхая ее особенный воздух. Если эта девушка вернула ему Джульетту, то неважно, кем бы она ни была, не стоит отдавать ее на растерзание Ордену в лапы этого алчного мерзкого Нокса. Сейчас оставалось лишь выяснить, почему Герберт так настойчиво вызвал его к себе, и как можно быстрее от него отделаться. — Тебя не было слишком долго, — голос седовласого мужчины, восседавшего в высоком кресле заставил его вздрогнуть. — Возникли некоторые дела, не терпящие отлагательств, зачем ты меня вызвал? — Когда последний раз ты видел мою дочь? — И хоть Доменико не спешил подойти ближе, вампир уже учуял запах, который о многом мог рассказать без слов. — Не могу вот так припомнить, это все, что тебя интересовало? — Ее нет слишком долго. Найди Джульетту. — Как скажешь, — он поспешил закрыть за собой дверь и направился прямиком по направлению к своему дому. — Снюхались значит, — Герберт поднес бокал вина к губам, когда за Доменико закрылась дверь, — интересно, маленький гаденыш, как же ты это провернул. Ну, ничего, у меня есть планы на вас обоих.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.