ID работы: 11208487

Little dove | Drako Malfoy

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
52
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
96 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 17 Отзывы 22 В сборник Скачать

11. Лунное Рождество

Настройки текста
— Увидимся через несколько дней, — Грир крепко обнял меня, прежде чем отойти в сторону, наблюдая, как я сажусь в Хогвартс-экспресс. Она решила остаться здесь с Николасом, так как ей было неловко оставлять его здесь. Я, с другой стороны, умирала от желания увидеть отца. — Любовь, — пробормотала я, ковыряя в ногтях. — Этого не может быть, — я всё еще отрицала то, что сказала Грир. Я имею в виду, я не влюблялась раньше, но я должна знать, когда я кого-то люблю. Верно? С головой, полной тревожных мыслей, как всегда, я нашла пустое купе и села. Рун сказал мне, что ему нужно кое о чем позаботиться, поэтому я терпеливо ждала его, читая Ежедневный Пророк, который лежал на диванах. Когда мы впервые прибыли в Хогвартс, я не знала, что «Придира» не рассматривалась как «нормальная» газета и что большинство статей в ней было много невидимых и странных вещей. По крайней мере, так мне все говорили. Мне очень нравятся Придира и Луна, хотя иногда она бывает мечтательной и странной. Улыбка заиграла на моих губах, когда я подняла глаза и увидела Руну и Луну, держащихся за руки. — Она останется с нами на Рождество! Я нахмурила брови, прежде чем кивнуть, быстро улыбнувшись Луне. — Разве ты не хотела вернуться домой к своим родителям? — Луна медленно села, глядя на меня. — Моя мать умерла, экспериментируя с заклинаниями, когда мне было девять, так что у меня есть только мой отец. Он должен был пойти в Министерство магии. Это как-то связано с Придирой, о которой я не могу вам рассказать. Я кивнула, пытаясь сдержать свое любопытство, мои глаза переключились на довольно нервного Руну. — Ну, я действительно рада, что ты идешь с нами, — одарила её ещё одной улыбкой, прежде чем откинуться на спинку стула, наблюдая за ландшафтным дизайном. Руна и Луна говорили и обо всем в течение часа подряд, в то время как я просто смотрел в окно, глубоко задумавшись. С сильным усилием дверь купе открылась, и когда Руна и Луна замолчали, я обернулась. Он снова был там, мы не разговаривали с тех пор, как он помог мне в библиотеке, и он выглядел совсем по-другому. Он снова был одет в свой черный костюм, но, если это вообще было возможно, он выглядел более измученным, чем когда-либо. — Дав, — сказал он тихим голосом, его серые глаза изучали мои. Я застыла на своем месте, но на этот раз я чувствовала себя по-другому. Я не хотела быть медленной и осторожной рядом с ним, я хотела схватить его хорошенькое личико и поцеловать его. Я был поражена из-за самой себя, поэтому промолчала, просто глядя на него. — Письмо для твоего отца, — он вошел в купе, а Луна и Рун наблюдали за каждым его движением. Я взяла письмо у него из рук, прежде чем он резко развернулся и ушел. — Что только что произошло, — Рун зарычал, немедленно напрягшись. — Он знает тебя? — я закатила глаза от его глупого поведения. — Ты попросил Гермиону присмотреть за мной, — выплюнул я, приподняв брови. — Ты знал, что я разговаривала с ним, так что не веди себя глупо. Его на секунду отвлекли, Луна наблюдала за нашим спором со слабой мечтательной улыбкой. Это действительно не было похоже на то, что она на самом деле обращала внимание, она, вероятно, мечтала о чем-то странном. — Всё, что он когда-либо делал, это грубил Гермионе, Рону и Гарри. Почему ты вообще думаешь о том, чтобы поговорить с ним? Не говоря уже о том, чтобы на самом деле узнать. — Просто остановись, — почти закричала я, выходя из комнаты в неловкой тишине. — Ты можешь тусоваться с кем хочешь, так почему я не могу? Я имею в виду, что ты, по сути, являешься ключевой цепочкой знаменитого трио, и ты рассказываешь мне о том, с кем я могу и не могу разговаривать. — Брелок для ключей? — я могла сказать, что он приходил в ярость, его щеки даже покраснели. — Они мои друзья, и я не их брелок для ключей! — он действительно закричал, вставая со своего места, заставляя меня отступить. Луна теперь тоже смотрела на него с удивлением, что делало ситуацию ничуть не лучше. — Отлично. Прости, что я это сказала, я просто разозлилась, — быстро сказала я, вставая, чтобы уйти. С письмом в руке я вышла из купе, чтобы найти туалеты, нуждаясь в некотором пространстве для себя. Несколько минут спустя я сидела на крышке закрытого унитаза, уставившись на конверт, на котором было написано «Сэмюэль Дав». Должна ли я его открыть? Нет, лучше не надо. Я обдумывал многие последствия в своей голове, и, честно говоря, я не думаю, что они могли бы быть, кроме как из-за небольшого поругания за вскрытие чужих писем. Я схватила конверт и разорвала его, вытаскивая пергамент. Почерк был восхитителен, и через несколько секунд я жадно просмотрела предложения. Кому: Мистеру Даву От: Мистер Малфой Я рад сообщить вам, что из-за деловых отношений и враждебности, связанных с работой, на ужин приглашены только вы и ваша дочь Голди Дав. Это произойдет в поместье Малфоев, двадцать первого декабря. Мы ожидаем, что вы прибудете ровно в четыре часа. На отсутствие будут смотреть свысока. У Малфоев. Все мое тело покрылось гусиной кожей, а руки дрожали. Дерьмо. — Черт, — заорала я в дверь туалета, беспокойство захлестнуло меня. Должно было случиться что-то плохое, я это чувствовала. Но это письмо было моим пропуском прямо в дом Драко. Я могла бы встретиться с его родителями, но в глубине души я знала, что Малфои означали только плохие и злые вещи. Что, если это было то, что меня тоже так притягивало? Мои руки схватили письмо и сжали его, на глаза навернулись слезы. Я не могла позволить им погубить моего отца, не из-за моей глупой, глупой привязанности к Драко. — Не надо, — я подняла глаза и от неожиданности чуть не свалилась с унитаза. Луна выглядывала из-за двери, указывая на письмо. Прежде чем я успел что-либо сделать, она прошептала: «Репаро», прежде чем письмо выглядело совершенно нетронутым, как и раньше. — Будь справедливой и не эгоистичной, — сказала она, прежде чем снова исчезнуть, оставив меня в полном беспорядке. Ей было легко, ведь она не была той, чья жизнь была в опасности из-за этого письма! После этой мысли я быстро успокоился. Я сейчас немного драматизировал, верно? Боже. Я покачала головой и решила пойти поискать ответы, прежде чем передать это маленькой семье, которая у меня все еще была. Через пару секунд я выскочила из туалета и помчался по маленьким коридорам поезда. Люди смотрели, как я почти бегу в отдельную часть поезда, где сидели в основном слизеринцы. Я ворвалась внутрь и заметила, что Драко разговаривает с Пэнси, которая, на мой взгляд, была слишком близко. Я проигнорировала все взгляды, спокойно остановившись перед Драко и Пэнси, прочистив горло, чтобы привлечь их внимание. Блейз резко повернул голову и одарил меня ухмылкой, особенной, от которой твои ноги в любую секунду могли превратиться в желе. — Что ты здесь делаешь? — Паркинсон усмехнулась, явно раздраженная тем, что я потревожил ее «время с Драко». — Мне нужно поговорить с Малфоем, сейчас же, — потребовала я, мои щеки покраснели. Никогда еще я так с ним не разговаривала, и мне было страшно. Не говоря ни слова, но подняв брови, он встал и направился ко мне. — Тогда пойдем, — он сказал низким, спокойным тоном. Я сомневаюсь, что он действительно был так спокоен, как звучал. Все купе погрузилось в тишину, когда мы вышли, остановившись прямо за дверью, где было небольшое пространство между обычным поездом и тем, где сидел Драко. — Что все это значит? — Теперь он зарычал, подходя ближе, когда слова слетели с его губ. Я пятилась, пока не уперлась спиной в стену, широко раскрыв глаза. Я должна была сохранять свою позу перед ним. Я бы не позволила ему думать, что я была этой милой маленькой девочкой из Хаффлпаффа, потому что я не была такой. — На самом деле, что все это значит! — я прижала письмо к его груди, прежде чем он схватил его, просматривая конверт. — Это написал мой отец. — Он специально сказал моему отцу, чтобы он взял меня с собой? — я зарычала на него, не сводя с него глаз. — Что? — пробормотал он, выглядя удивленным. — Не обманывай меня, Малфой, — сказала я, теперь подходя к нему ближе. Я ожидала, что он уйдет, но он стоял на своем, заставляя меня чувствовать себя еще меньше, чем обычно. — Привести тебя к чему? — Глупый ужин, чтобы что-то обсудить, я не знаю! — воскликнула я, мой голос повышался с каждой секундой. Он внезапно замер, его лицо стало бледнее обычного, если это вообще было возможно. Его руки внезапно схватили меня за плечи, когда он прижал меня к стене, мои глаза быстро закрылись из-за его силы. — Ты не можешь прийти, — он сказал медленно, убеждаясь, что я слышала каждое слово. Как только я осмелилась открыть глаза, его серые глаза пронзили меня насквозь, в то время как он поднял брови, словно спрашивая, поняла ли я. Я быстро кивнула, потеряв дар речи, и не успела я опомниться, как он куда-то убежал. Письмо лежало на земле, все еще, казалось бы, нетронутое. Я была права. Даже Драко знал, что его семья причинит боль и неприятности только кому-то другому, кроме них самих. Теперь, когда на мои плохие мысли был дан ответ, очень громкий, я была вне себя от беспокойства. С бледным лицом я вернулась в наше купе, Руна и Луна весело болтали, пока я не села. — Ты выглядишь очень бледной, — заявил Рун с легким намеком на беспокойство в голосе. — Я в порядке, — пробормотала я, хотя Луна, казалось, не была впечатлена. Весь оставшийся у нас час она продолжала пялиться на меня, заставляя Руна раздражаться. Иногда я искренне верю, что Луна просто знала все, что только можно было знать, и это было бы единственной логической причиной, по которой она так часто погружалась в свои мысли. Когда Хогвартс-экспресс наконец остановился, я первой схватила свой чемодан и вышла из поезда, взволнованная, но в то же время в восторге от того, что наконец-то снова увижу отца. Я тащила свой чемодан через платформу, когда заметил в толпе знакомое лицо. — Отец! — крикнула я, быстро подбегая к нему. Дым от Экспресса скрывал окружение отца, и когда я наконец обнял отца, кто-то наблюдал за мной. Я медленно отпустила его и обернулась, мое сердце остановилось от этого зрелища. — Ты, должно быть, Голди. Это был Люциус, чертов Люциус Малфой. Рядом с ним была Нарцисса Малфой, и она была второй в списке самых красивых матерей, которых я когда-либо видела. Ее черно-белые волосы идеально подходили к ее лицу, и ей удалось сохранить улыбку на губах. Мои глаза переключились с отца на мистера Малфоя, пока я медленно не схватила его протянутую руку. Он твердо пожал её, в то время как глаза его жены все еще искали Драко. Он осуждающе оглядел мой шарф Хаффлпаффа, прежде чем вернуться к отцу. — Тогда не могу дождаться встречи с тобой, Сэмюэль, — с этими словами пара ушла, разыскивая своего сына. Не говоря ни слова, я отдал ему письмо. — Для тебя, — пробормотала я, чувствуя, как у меня скрутило живот. — Не будь такой глупой, Голди, разве ты не скучала по мне? — Очень-очень пап, поверь мне.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.