ID работы: 11208487

Little dove | Drako Malfoy

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
52
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
96 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 17 Отзывы 22 В сборник Скачать

6. Забывчивость

Настройки текста
- Она ничего не помнит? От громкого голоса у меня защипало в ушах, глаза не были готовы привыкнуть к яркому свету вокруг меня. - Я не помню что? - я растерянно пробормотала, когда мне наконец удалось открыть глаза. Рун смотрел прямо на меня с обеспокоенным выражением на лице. Почти сразу я вспомнила, что произошло на Зельеварении, и после того, как у меня было наказание, я пошла в библиотеку. Верно? - Значит, теперь я вдруг стала тебе интересена? - я усмехнулась Руне, быстро выпрямляясь. - Голди, сегодня утром тебя нашли лежащей на больничной койке, и мисс Помфри сказала, что ты не можешь вспомнить, что произошло. - Я не могу. Рун вздохнул, прежде чем взять меня за руку, заставив меня вздрогнуть. - Мне действительно жаль, что я был слишком занят всем остальным, кроме тебя. Я снова закрыла глаза, пытаясь осознать все, что он говорил. - Просто уходи. - Но... - Уходи! Руна быстро кивнул, прежде чем умчаться прочь, отчего у меня заболела голова. Что, черт возьми, со мной случилось? - Мисс Дав? Я хочу, чтобы ты приняла это и отоспалась от головной боли, ты будешь в порядке, чтобы вернуться в свое общежитие сегодня вечером. Я вздохнула, прежде чем снова устроиться поудобнее, быстро проглотив кислый напиток, который дала мне мадам Помфри. Всего через пару секунд мои веки отяжелели, и не успела я опомниться, как уже крепко спала. - Черт возьми, ты немного тяжёлая. Я захныкала от резкого рывка за лодыжки, они горели. Я попытался заговорить или пошевелиться, но мне казалось, что я сделанa из камня. Мои глаза казались невероятно сухими, как будто они были открыты уже некоторое время. Я не могла быть мертва, не так ли? Паника захлестнула меня, и все, что я хотела сделать, это закричать, но я не могла. Было невозможно разглядеть, кто тащил меня по этому незнакомому коридору, но голос действительно казался знакомым. - О боже мой, - я вскочила прямо перед тем, как Грир подбежала к моей кровати, ее глаза расширились от страха. - Ты в порядке? - она почти закричала, схватив меня за плечи. Потом я поняла, что только что сказала это вслух. Я слабо кивнула, ложась обратно. Кто-то использовал на мне заклинание, студент использовал на мне заклинание! Я думаю, что это сделало свою работу, так как я не могу вспомнить, что случилось со мной до этого, но заклинание можно было усовершенствовать. Я знала, что-то, о чем я мечтала раньше, было реальностью, другого объяснения не было. - Ты уверена, что мне не нужно идти за мадам Помфри? - Нет, - сказала я строгим тоном. - Она действительно привела тебя сюда прошлой ночью, ты крепко спала, и она не хотела тебя будить. Мои глаза вскоре переместились на Грир, она была полностью одета в свою мантию, как будто была готова уйти на занятия. - Урок начинается? Грир кивнула, снова садясь на свою кровать, ее сумка упала на пол. - Не могли бы вы подождать меня. У нас есть общие Чары. - Конечно, - она ласково улыбнулась, и я была очень рада, что она это сделала, потому что прямо сейчас мне не помешала бы добрая улыбка. Маленькими шажками я вошла в ванную, чтобы привести себя в порядок. В мгновение ока я надела мантию, хотя в голове у меня все еще стучало. Все, о чем я могла думать, было о моем сне и о том, что я должна была делать с новой информацией. Вместе мы молча покинули общую комнату, которая была совершенно пуста. - Прости, что заставила тебя опоздать. - Это прекрасно, Голди, профессор Флитвик поймет, - заверила она меня, пока мы спускались по лестнице. - Я действительно сожалею о своем отношении, я не имела права обращаться с тобой так дерьмово, как я это сделала, - я почти пробормотала, чувствуя себя невероятно виноватой за свое эгоистичное поведение по отношению к ней. - Не беспокойся об этом. Я понимаю, что здесь, должно быть, тяжело начинать все сначала. Просто чтобы ты знала, я твой друг. Я облегченно вздохнула, прежде чем впервые улыбнуться ей. - Говоря о друзьях, Николас ясно расспрашивал о тебе. Яркий румянец залил мои щеки, заставив Грир взвизгнуть. - Только не говори мне, что он уже у тебя в руках! Это твой третий день. Я закатила глаза, прежде чем свернуть налево. - Я полагаю, мы просто друзья. Я не знаю, я только что с ним познакомилась! - призналась я со смешком еще до того, как показалась классная комната. - Не нервничай, говорить буду я. Я открыла дверь класса, и профессор Флитвик остановился на полуслове, прежде чем весь класс повернул головы. Грир быстро начала разглагольствовать, и даже мне было трудно поспевать за ней. - Все в порядке, мисс Дэниелс, пожалуйста, просто присаживайтесь. И, к счастью, он отмахнулся от нас. Как только я заметил зеленые галстуки на некоторых студентах, мое сердце остановилось. Он был здесь. С бледным лицом я села рядом с Грир, которая взволнованно выхватила свою палочку. Мои руки дрожали, и это меня немного напугало. Я начинала нервничать из-за этого человека, которого я все равно не знала. Профессор Флитвик начал рассказывать о многих заклинаниях, моя голова все еще раскалывалась. - Класс, пожалуйста, следуйте моим указаниям. Он чуть не потерял равновесие на всех книгах, на которых стоял, чтобы нам было легче его видеть. В спешке я схватила палочку, мое сердце все еще колотилось в груди. Я не осмеливалась оглянуться, потому что боялась встретиться взглядом с холодными серыми глазами, которые принадлежали ему. Пустые чашки перед всеми учениками были большими, и мы должны были наполнить их водой, только используя заклинание. Грир и остальные ученики класса начали пытаться произнести заклинание все сразу. Меня сбивали с толку голоса всех студентов, а Грир не помогала. - Агуаменти? - я попыталася спросить ее тонко, не желая, чтобы люди подумали обо мне что-нибудь странное. - Да, смотри, - она заявила это очень самоуверенно, заставив меня усмехнуться. - Агуаменти! - она почти закричала, но ничего не произошло, заставив меня хихикнуть. - Это просто смешно! Ты попробуй. Я подняла брови, прежде чем сделать глубокий вдох, напоминая себе, что было бы прекрасно, если бы я не смогла этого сделать. Я только начала изучать магию. - Вот так? - снова спросил я, заставив Грир закатить глаза. - Да, теперь давай! -Агуаменти, - сказала я, указывая палочкой на чашку. Ничего. - Это было антиклиматично, - заявила я, прежде чем Грир расхохоталась, и все ее лицо покраснело. - Это было не так уж и смешно, - я усмехнулась, что не помешало Гриру захихикать. Через несколько секунд студентке слизерина удалось наполнить чашку водой, и Грир начала посылать бедняжке ревнивые взгляды. - Мы могли бы попрактиковаться в эти выходные. Мне еще многому нужно научиться. - Мы определенно должны, у меня тоже есть домашнее задание, которое мне нужно закончить, - внезапное прикосновение к моему плечу заставило меня подпрыгнуть. - О, привет, Ник! - сказала Грир, заставляя меня расслабиться. Как только я обернулась, две сильные руки обхватили меня, мое тело напряглось от его прикосновения. - Ты так напугала меня вчера, мадам Помфри не позволила мне навестить тебя, - пробормотал он мне в шею, отчего по всему моему телу побежали мурашки. - Мне очень жаль, но я тоже толком не знаю, что произошло, - призналась я, когда он отстранился, давая мне возможность впервые внимательно посмотреть на него. Грир имела полное право волноваться из-за него раньше, он был великолепен. - Всё в порядке, Голди, теперь ты в безопасности, - он мило улыбнулся, заставив мое сердце растаять. - Мистер Клир, пожалуйста, присаживайтесь, урок продолжается. Николас кивнул и быстро сел через несколько мест от меня, одарив меня еще одной улыбкой, прежде чем повернулся к профессору Флитвику. Ученики, которым удалось идеально выполнить заклинание, заработали несколько баллов факультету, и после того, как Флитвик задал нам домашнее задание, мы должны были хотя бы сделать так, чтобы в чашке появилось немного воды к следующей неделе, мы покинули класс. По пути к выходу мне удалось воплотить свою тревогу в реальность, уронив перед каждым свою книгу заклинаний. Я быстро наклонилась, чтобы схватить книгу, прежде чем кто-нибудь успел заметить, но на него наступил идеально черный отполированный дорогой ботинок. - Что, - пробормотала я, прежде чем поднять глаза. Его ледяные серые глаза заставили меня вздрогнуть. Мы оба стояли неподвижно, просто глядя друг на друга. Я понятия не имела, что сказать или сделать, но он, казалось, испытывал меня. - Мы никогда должным образом не представлялись, не так ли, - выпалила я, сама не зная почему. Он казался потрясенным, но остался на месте, только его брови поднялись. - Я Голди Дав, а ты, должно быть, Драко, - я протянула ему руку, но вместо того, чтобы взять ее, он посмотрел на нее с таким отвращением, какого я никогда в жизни не видела. - Драко Малфой, - он исправился до того, как я заметила, что люди остановились, чтобы послушать. - Ты стоишь на моей книге, - заявила я, указывая на его идеальную туфлю. Ему потребовалась секунда, прежде чем он замедлил движение и оттащил ногу, оставив на ней постоянную черную отметину. - Спасибо, - пробормотала я, почти раздраженно, но молясь, чтобы он этого не услышал. Просто так я схватила свою книгу и снова посмотрела на него. Что, если бы он был тем, кто тащил меня по коридорам той ночью? Это мог быть кто угодно, но что, если? Я нахмурила брови и глубоко задумался о возможностях. Чего я не заметила, так это того, что рассеянно смотрела на него, пока он резко не ушел, не оглядываясь. Я сделала шаг назад от удивления, прежде чем последовала за ним из класса, наблюдая, как он почти бежит по коридорам. Он казался расстроенным, как будто только что случилось что-то действительно плохое. Когда он завернул за угол, я увидела, как он ослабляет галстук с самым напряженным лицом, которое я когда-либо видела у кого-либо. Это вызвало у меня странное чувство, потому что, если он подумал, что я его раскусила, и он действительно использовал на мне заклинание по какой-либо причине? - Голди? Я оборвала свои мысли, прежде чем повернуться к Николасу, у которого было обеспокоенное выражение лица. - Я должна тебе кое-что сказать, где Грир? Я быстро схватила его за руку и потащила вниз, в Большой зал, где учились несколько студентов. Грир терпеливо ждала нас в полном одиночестве, давая мне прекрасную возможность излить свое сердце и мысли. - Что происходит? - с любопытством спросила она. - У меня такое чувство, что я только что поняла, кто затащил меня в больничное крыло прошлой ночью и использовал это заклинание на мне. Как оно называлось? - Забвение. - Верно, я думаю, что знаю, кто это сделал. Двое расширили глаза, прежде чем разразиться горем. - Выкладывай уже, Голди! - воскликнула Грир, постукивая ногтями по столу. - Драко Малфой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.