ID работы: 11208487

Little dove | Drako Malfoy

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
52
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
96 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 17 Отзывы 22 В сборник Скачать

3. Путешествие в Хогвартс

Настройки текста
На следующее утро мы с Руной проснулись очень рано, с нетерпением ожидая отъезда в нашу новую школу. Мой желудок покалывало от нервозности, из-за которой я не могла нормально позавтракать. Отец внезапно вошел в кухню с двумя палочками, протянув мне почти черную палочку со случайными деталями внизу. Руна его палочка выглядела очень толстой и была светло-коричневой, он не давал мне ее увидеть, пока не направил ее на случайные предметы. — Не надо! Ты что-нибудь сломаешь! — я быстро зашипела, и буквально через секунду ваза пролетела через кухню, прежде чем врезаться в окно. — Руна! — крикнул отец, заставив меня вздрогнуть. — Я же говорила тебе, — я ухмыльнулась, прежде чем быстро поставить свою тарелку в раковину, убегая с места происшествия. Мне очень понравилась моя палочка, и я решила попробовать и ее тоже использовать, конечно, втайне. Рун не мог знать, что я была таким же любопытным, как и он, только в определенное время. Я на цыпочках прошла через холл, не обращая внимания на сильный голос отца, доносившийся из кухни. Я села на наш мягкий ковер в своей комнате, крепко сжимая палочку. Я закрыл глаза, по-настоящему сосредоточившись на том, что я хотел, чтобы произошло. Я не знала никаких заклинаний, поэтому просто представила, как подушка передо мной парит. Странный вид электричества пробежал по мне, и это было совсем не то, что я когда-либо чувствовал раньше. Внезапно дверь распахнулась, и я оглянулся, увидев Руна, стоявшего там с разинутым ртом. Вся мебель в моей комнате плавала, и буквально через секунду они упали с громким стуком. — Голди! — снова крикнул отец, поднимаясь по лестнице. Лекция и несколько часов спустя пришло время уходить и ехать на вокзал. Я была взволнована, увидев свою сову, так как Руна действительно хотел кошку. Отец сказал мне, что я могу использовать свою сову для написания писем, так что мне все равно было лучше. — Поторопись, Голди! — крикнул Рун, пока я тащила свой чемодан по нашей подъездной дорожке и садилась в машину. — Мы не можем опоздать, — повторил он, заставляя мои щеки покраснеть. — Я иду! — попыталась я сказать, запихивая чемодан на заднее сиденье, его вес давил мне на руки. — Наконец-то! А теперь поехали, — отец завёл двигатель, пока я пыталась устроиться рядом с багажником на заднем сидении.  — Это примерно в часе езды, так что я надеюсь, что мы не опоздаем на поезд, — заявил он, нажимая на педаль газа и выезжая с улицы. Как только мы добрались туда, люди на станции Кингс-Кросс посмотрели на нас как-то странно. Двое детей с огромными чемоданами, двое домашних животных и взрослый мужчина. Мы пробежали через множество толп, когда отец внезапно остановился перед стеной. — Хорошо. У нас нет времени обсуждать это, просто поверь мне и пройди через середину, — Рун посмотрел на него секунду, прежде чем просто пойти на это, и действительно, он просто прошел сквозь стену. — О боже, — я выдохнула, прежде чем небрежно подойти к стене, прежде чем пройти, мое сердце выпрыгивало из груди. Следующее, что я осознала, это то, что я был на другой стороне, не причинив вреда. Я не могла поверить своим глазам, старый поезд с надписью «Хогвартс-экспресс» постоянно выпускал дым, дети уже садились в него. Это выглядело совершенно потрясающе, и я не могла оторвать глаз от поезда. Руна подозвал меня, и мы вместе доставили наши чемоданы, прежде чем дождаться, когда отец попрощается. — Я ожидаю, что вы двое будете держаться вместе и не сделаете ничего безрассудного или опасного. Особенно ты, Руна. Я хочу, чтобы ты вел себя прилично. Голди? Пожалуйста, не позволяй никому наступать на тебя, — я обнялась с отцом, прежде чем кивнуть ему, — я не буду. Я обещаю». С этими словами мы с Руной сели в поезд, помахав на прощание нашей единственной уверенности. Я попрощалась с единственным, что я когда-либо называла домом, и отправилась в другое место. Рун не испытывал той печали, которую испытывала я, потому что он уже тащил меня по коридорам в поисках свободного купе. — Наконец-то! Люди весь день странно на нас смотрели, сначала на вокзале, а теперь из-за наших мантий. Я хочу знать, на какой факультет нас распределят. — Я буду скучать по папе, — пробормотала я, не заботясь о том, в чем меня разберут позже. Я беспокоилась о том, что не смогу видеть его лицо каждый день в течение очень долгого времени.  — Давай, Голди. Мы будем писать папе, пока у нас не заболят пальцы, тебе должно понравиться, что мы едем в поезде, чтобы изучать магию! — одарив его легкой улыбкой, я наблюдала за пейзажем. Он превратился из многолюдного в пустынный. Внезапно мое внимание оторвалось от окна и переключилось на дверь, где к дверному косяку прислонилась светловолосая девушка. — Придира! Мы с Руной смотрели на нее несколько секунд, прежде чем она осмотрела наши одежды. — Вы, должно быть, новые ученики. ~Что? Как она узнала? ~ Я начала паниковать, я не привыкла, чтобы люди даже замечали нас. — Я до сих пор помню, как здорово было впервые попасть в Хогвартс! — она выглядела как девушка-мечтательница. — Мои извинения, я Луна Лавгуд. — Меня зовут Рун Дав, а это моя сестра-близнец, Голди. — Ух ты! Близнецы, как это безнравственно, — она бросилась со своими газетами рядом со мной, одарив меня улыбкой. — Я распределена в Когтевран, самый умный факультет из всех. Я подняла брови, удивляясь, почему ее распределили туда. Она мне нравилась, но все равно вела себя немного безумно. — Сколько тебе лет? -Шестнадцать, -я ответила с легкой улыбкой, на самом деле мне понравилось, как она действительно проявила интерес к нам. — О. Ты на год старше меня. Мы все еще можем увидеться в большом зале, не бойся говорить со мной. Все это так волнующе, но я должна идти дальше и раздавать людям копии «Придиры». — Мы возьмем одну — сказал Рун с широкой улыбкой. Он поискал немного волшебных денег и отдал ей все, что у него было, — я понятия не имею, сколько это стоит, но держи это при себе, — его глаза выдавали его хладнокровие. Он по уши влюбился в эту девушку. Луна поблагодарила его и оставила нам две копии, я предполагала, чтобы Рун дал ей намного больше, чем должен был. — Значит, она тебе уже нравится? — я ухмыльнулась ему из-за газеты, не в силах сдержаться. — Заткнись, Голди, — он покраснел и тоже спрятался за Придиру. Прошло несколько часов, и мне стало скучно. Я прочитала каждую страницу «Придиры» и не поняла и половины из нее. Мне действительно понравились трогательные комиксы о волшебнике, слишком пьяном, чтобы стоять сзади. Препирающиеся два человека заставили меня посмотреть на дверь, увидев знакомую девушку, проходящую мимо нашего отдела. «эй!» Я вскочила со своего места и быстро подошла к ней, прежде чем похлопать ее по плечу. — Рональд! Я не могу поверить, что ты… — голова, полная кудрей, повернулась и остановилась, когда она увидела меня, — Ой. Привет! Я переключила свое внимание на высокую и тощую рыжую голову рядом с ней. Его веснушки и дурацкая поза заставили улыбку заплясать на моих губах. — Рон, Это Голди. Голди, это Рон. Мы вчера встречались в магазине твоих братьев. — Эти близнецы — твои братья? В этом есть смысл, — я усмехнулась, наблюдая, как его щеки покраснели. — Я никогда не видел тебя раньше, — пробормотал Рон, прежде чем я кивнула. — Это мой первый год. Прежде чем он успел спросить, почему, позади них появился черноволосый мальчик, его зеленые глаза оглядывали меня с ног до головы. — Кто это Рон? — спросил он с широкой ухмылкой. — Это Голди Дав, — ответила Гермиона, и прежде чем Гарри успел заговорить, Рон остановил его. — Это Гарри Поттер! — гордо сказал он. Гарри хихикнул, прежде чем снова посмотреть мне в глаза. — Приятно познакомиться, — он улыбнулся, его зеленые глаза ни на секунду не отрывались от моих. Рон произнес имя Гарри так, словно это была медаль, но я понятия не имела, почему. — Мы должны пойти, увидимся в большом зале, — Гермиона улыбнулась незадолго до того, как потащила Рона и Гарри за собой. Это было странно. Как только я села обратно в отделение, поезд внезапно остановился, заставив меня растерянно посмотреть на Руну. ~ Мы уже были здесь? ~ — Кого ты узнала?  — Гермиона Грейнджер, я встретила ее вчера в магазине развлечений… Рун секунду смотрел на меня, прежде чем сосредоточить свои мысли на людях, идущих по коридорам. — Люди выходят из поезда. Я думаю, мы прибыли. Рун схватил свой рюкзак и мою руку, выводя нас из поезда. Когда мы медленно шли по коридору, кто-то проходил мимо, и я не могла не уставиться на него. Он был высоким, и на нем был костюм, совсем не похожий на наши халаты. Его сумка была у него в руке, и он шел не сбавляя шага. Я не могла видеть его глаза отсюда, но он действительно выглядел очень интересным, почти волшебным. Рун оттащил меня от моего идеального взгляда на таинственного мальчика как раз перед тем, как мы вышли на улицу. Слева стоял довольно огромный мужчина с фонарем в руке и кричал о первых годах. — Мы что, первокурсники? — спросил я Руна, когда мы повернули налево. — Это наш первый год в Хогвартсе, — он ответил, но все еще не был уверен, мое сердце бешено колотилось, когда мы прошли мимо гиганта и сели в лодку с несколькими другими детьми. К моему удивлению, лодки начали двигаться сами по себе, отправляя нас на другую сторону озера. Это было самое замечательное, что я когда-либо видела. Все звезды на горизонте отражались в темной воде, и замок выглядел волшебно, я не могла поверить, что действительно собираюсь там остаться. Я не могла оторвать глаз от неба и только сейчас поняла, как мне повезло, что я здесь. Как только мы снова ступили на землю, все быстро последовали за великаном в школу. Я сразу узнала женщину, стоявшую на верхней площадке лестницы. Это была Минерва МакГонагалл. -Отлично! Близнецы Дав сделали это. Не пройдете ли вы за мной в большой зал? Вы двое будете первыми, кого распределят. Мои глаза расширились, когда она открыла большие двери, все студенты смотрели на нас. Я крепко держала Руну за руку, которая даже не вспотела. Он улыбнулся всем людям, которые смотрели на него, в то время как я просто смотрел в землю, не желая привлекать к себе никакого внимания. — Пожалуйста, тишина, — МакГонагалл подошла и сложила большую бумагу, громко зачитывая имя Руны. Рун гордо шагнул вперед и сел на табурет, сохраняя спокойствие. Выражение лица Руны теперь изменилось и время от времени менялось, но когда шляпа внезапно крикнула «Гриффиндор!» Он улыбнулся и подошел к столу, за которым аплодировали самые разные студенты. — Голди Дав, — у меня перехватило дыхание, когда я подошла и с тревогой села на табурет, мои руки ужасно дрожали. — Что у нас здесь есть? — сказала говорящая шляпа, заставив меня вздрогнуть, — я вижу в вас много разных факультетов мисс Дав. Равенкло явно там, даже Слизерин. Но Гриффиндор — не тот для тебя. Мое сердце упало. Я не собиралась находиться в одном доме с моим братом. Было очевидно, что мы не похожи, но я все еще надеялся быть со своим братом. — Ты тоже принадлежишь… ХАФФЛПАФФ.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.