ID работы: 11205927

Нефритовые стержни и не только

Смешанная
NC-17
Завершён
817
Размер:
447 страниц, 270 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
817 Нравится 129 Отзывы 234 В сборник Скачать

6. Стайлз/Скотт

Настройки текста
- Нет, Стайлз, подожди! - заорал Скотт, пытаясь остановить своего человека от глупости. Все вышло так тупо. Подростковый максимализм, наивная глупость и неуязвимость оборотня, и как результат целый ведьмовской ковен охотится за его, Маккола, шкурой. Стайлз конечно не бросил. Язвил, ругался, находился на грани панической атаки, но бежал рядом. Бежал сначала в лес, куда Скотта вели инстинкты, потом тащил на себе до безопасного места, которое сам же и создал на всякий случай. Тащил, промывал и обрабатывал раны, нанесенные ведьмовским огнем, снова язвил и ругался, но все же был рядом. Там, где Кира отвернулась и забыла. А потом Скотт снова налажал. Ему прямым текстом было сказано: «Сиди в норе, никуда не ходи!». Но Скотт же умный, он знает лучше, чем человек. Конечно же он выполз на свет божий, прогуляться по лесочку, подышать свежим воздухом, попасться на глаза ведьме и быть загнанным на поляну, поросшую аконитом. Стайлз, конечно же, нашел его. Нашел в тот момент, когда Скотт уже прощался со своей человечьей и волчьей жизнью, представляя, как будет убиваться Мелисса, если его тело когда-нибудь найдут. Вот в этот момент, Стайлз и появился, как рыцарь в сияющих доспехах. И как идиот, которым в их тандеме обычно был Скотт, бросился на ведьму, вооруженный лишь верной битой. Вот тогда-то Скотт и не выдержал, заорал во всю мощь оборотнических легких. Ведьма от испуга аж присела, и заклинание, набухающее на кончиках ее пальцев, сорвалось и ушло вбок, расколов ближайщее к поляне дерево. - Ни фига себе, - заорал Стайлз, опуская биту на голову женщине. - Ты этим в меня что ли целилась? Ведьма ему, конечно же, не ответила, привыкший к оборотням, Стайлз профессионально проламывал головы всем остальным существам. Она упала на землю, тяжелым телом, помяв ярко-синие цветы. Стайлз тут же бросился к нему. - Какого овоща, чувак? - проорал он, ощупывая Скотта. - Я же говорил тебе! Скотт вцепился в человека, ощущая, как мир вокруг него крутится в папуаских плясках. Стилински привычно принял на себя его вес, поддерживая и оттаскивая под защиту леса. Он что-то говорил, его губы двигались явно формируя слова, но Маккол никак не мог сосредоточится и вычленить из окружающего его гула звук Стайлзова голоса. Много часов спустя, когда все ведьмы так или иначе перестали представлять для Скотта угрозу, они лежали на кровати в доме Маккола. Стайлз рассказывал о том, как ему удалось убедить охотников помочь оборотню избавится от ведьм и при этом оставить его, оборотня, в живых. - Ты мог бы умереть, - почти прошептал Скотт, сбивая Стилински с мысли. - Тогда на поляне. Стайлз замолк на несколько мгновений, внимательно разглядывая Маккола, а потом перевел взгляд на потолок. - Так и есть, - кивнул он серьезно. - Не то что бы я собирался. Потому что я нет! Представь, что случилось бы с папой! Но я бы мог. - Ты мог бы умереть из-за меня, - Скотт перевернулся на бок и подпер голову ладонью, внимательно разглядывая Стайлза. Стайлз завозился, переворачиваясь и зеркаля его позу. Они лежали близко друг к другу, смотря в глаза и смешивая дыхание. - Я мог бы умереть за тебя, - поправил его Стайлз нерешительно улыбаясь. Скотт тяжело вздохнул, закатывая глаза. Кажется, пришло время ему быть смелым и отчаянным. - Ты такой придурок, - нежно прошептал он, обхватывая ладонью затылок Стайлза и притягивая его ближе. - Я твой придурок, - фыркнул Стайлз, целуя его. И он был прав.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.