ID работы: 11199721

Робоособняк

Слэш
NC-17
В процессе
295
автор
Starhummer бета
Размер:
планируется Макси, написано 410 страниц, 61 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
295 Нравится 619 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 18. По приказу генерала Гавса

Настройки текста
      Мастерская на корабле генерала Гавса.       Дэррил: Ура! Я всё вижу! Спасибо вам, генерал Гавс, хоть это и вы меня лишили глаза.       Гавс: Это не меня стоит благодарить. Вот мои помощники навигатор Колетт и Астробык Булл.       Дэррил: Привет.       Колетт: Привет, Дэррил!       Булл: Дарова.       Колетт: Я так рада с тобой познакомиться! Расскажи про своё пиратское прошлое!       Дэррил: Откуда ты про меня знаешь?       Колетт: Я знаю всех в Бравл Старсе. У меня даже была книга про всех бравлеров, правда, её похитили.       Дэррил: Соболезную.       Колетт: Расскажи про своё прошлое!       Дэррил: Да что там рассказывать? Плыли мы по морю, ветер мачту рвал… Искали сокровища…       Колетт: Вау! Кстати, мы тебе сделали новый корпус, посмотри на себя в зеркало.       Гавс: Это корпус D4R-RY1, моя собственная разработка.       Дэррил любуется на себя в зеркале.       Дэррил: О, фиолетовый, мой любимый цвет! Класс! А где Сту?       Колетт: Сту? Он тоже здесь?       Дэррил: Да.       Колетт: Мы с ним так давно не виделись! Я соскучилась по нему! А мы с ним знакомы ещё с тех пор, как работали в Старр Парке. О, а вот и он!       Сту: О, Дэррил и Колетт! Привет!       Дэррил: Привет 😊       Колетт: Ааа, Сту! Привет! Давно не виделись!       Сту: *разглядывает Дэррила* Круто выглядишь!       Дэррил: Спасибо 😊       Колетт: Как дела у тебя, Сту? Чем занимаешься?       Сту: Да так, живу в робоособняке.       Колетт: Как твоя карьера?       Сту: Пока никак.       Колетт: Понятно.       Гавс: У меня для вас приказ!       Все (кроме Скуика) собираются за столом. Гавс показывает слайды на доске.       Гавс: Напоминаю, пропала очень важная реликвия — книга о всех бравлерах *показывает фото книги*       Колетт: Это моя книга!       Гавс: От неё зависит баланс во вселенной. Предположительно, её похитил лорд Спайк *показывает фото, где Колетт обнимает зашуганного Спайка в скине тёмного лорда*       Сту: Спайк?       Гавс: Да. Вы его знаете?       Дэррил: *шепчет Сту* Спайк в особняке, а если мы скажем это Гавсу, нам придётся вернуться в особняк, Рико всё узнает, и нам пизда.       Сту: Что предлагаешь?       Дэррил: Давай пока не будем говорить это Гавсу.       Колетт: Спайк, по моим расчётам, должен быть на Земле. Нам нужно вернуться на Землю!       Гавс: Возвращаемся на Землю!       Булл: Мы были на Земле несколько часов назад. Зачем мы полетели в космос?       Гавс: Произошло небольшое ЧП. Дэррил, Сту, у вас есть предложения, где может быть Спайк?       Дэррил: Вообще без понятия. Он может быть где угодно!       Сту: Может, в пустыне?       Гавс: Его там не было прошлый раз. Нам нужны зацепки. У вас есть знакомые эксперты в области ботаники?       Сту: Да, Спраут.       Гавс: Отлично! Надо расспросить Спраута, как найти Спайка.       Дэррил: *шепчет Сту* О, нет, так Рико сможет всё узнать! Надо будет выманить Спраута и Спайка из особняка, чтобы Рико ничего не заподозрил.       Колетт: Пока летим на Землю, можно поиграть!       Гавс: Хорошо, только недолго, мы уже скоро прилетим.       Дэррил: Во что поиграть?       Колетт: Пойдём!       Сту и Дэррил пошли за Колетт.       Колетт: Гавс вас познакомил со Скуиком?       Дэррил: Нет.       Колетт: Это сын Гавса.       Сту: Щеночек?! 😊       Колетт: Не совсем.       Колетт привела Сту и Дэррила к Скуику.       Колетт: Привет, Скуики! Как поживаешь? Я тут привела к тебе новых друзей!       Скуик: *орёт и прячется*       Колетт: Странно, обычно он более дружелюбный.       Дэррил: Что-то он не сильно похож на сына пса.       Сту: Может, он приёмный?       Колетт: Скуик не простой сын Гавса, он был создан не обычным половым путём. Вы знаете, что такое бебра?       Дэррил: Бебра? Слышали. Что тебе про неё известно?       Колетт: Это особая межгалактическая реликвия. Тот, кто владеет беброй, может всё. И тут произошёл казус, что слюна Гавса попала на бебру, и так получился Скуик.       Дэррил: Скуик — это бебра с собачьей слюной?       Колетт: Типа того.       Дэррил: А что будет, если понюхать Скуика?       Колетт: Он воняет псиной, не стоит.       Дэррил: А можно извлечь бебру из Скуика?       Колетт: Тогда Скуик умрёт.       Дэррил: Вот те раз!       Колетт: Почему ты интересуешься беброй?       Дэррил: Я слышал про её чудотворные свойства.       Колетт: Бебра действительно творит чудеса!       Дэррил: А больше нигде бебры нет?       Колетт: Мы не находили.       Дэррил: Эх, зря мы всё это затеяли.       Колетт: Что?       Дэррил: Мы сюда изначально пришли за беброй, но раз так вышло…       Колетт: Вы же не будете убивать Скуика?       Дэррил: Нет, конечно.       Колетт: Скуик, можешь выходить. Дэррил и Сту не обидят тебя!       Скуик выполз, опасливо оглядываясь.       Сту: Какой милашка! Ну как можно его убить?       Дэррил: Согл.       Колетт: Мы вот-вот прилетим!       Выходят на улицу.       Дэррил: Робоособняк? Зачем? Там же Рико. Если он узнает…       Гавс: Я вас не дам в обиду. Так, а что тут делает Скуик?       Колетт: Не переживайте, генерал Гавс, Дэррил и Сту его не обидят!       Гавс: Я бы был осторожнее… Нам нужно найти Спраута. Пошли!       Дэррил: А можно не идти?       Гавс: По приказу генерала Гавса!       Сту: Ок.       На улицу вышел Карл.       Карл: Чё за хуйня? Рико! Иди сюда! *возвращается в особняк и приводит на улицу Рико* Смотри!       Рико: Что это? Космический корабль? Что он тут делает? О, там Сту и Дэррил! Вот где они!       Дэррил: О, нет.       Гавс: Добрый день. Генерал Гавс.       Рико: Здравствуйте! Рико. Очень приятно!       Гавс: Здесь ли проживает Спраут?       Рико: Да.       Гавс: Можете ли Вы его позвать?       Рико: С какой целью?       Гавс: Задать вопрос.       Рико: Да, конечно. Единственное, он сцеплен со своим другом наручниками, которые мы не можем снять.       Гавс: Ничего страшного.       Рико привёл Спраута и Спайка.       Колетт: Смотрите, это Спайк!       Спайк, увидев Гавса и Колетт, стал сопротивляться.       Гавс: О, Спайк, как раз его я и ищу *стреляет в наручники, и они растворяются*       Спраут: Я свободен!       Рико: Эти наручники — подарок дорогому мне роботу, они денег стоят.       Гавс: Я всё компенсирую, если вы поможете мне.       Рико: Ладно. Зачем Вам Спайк?       Гавс: Он украл одну важную вещь.       Рико: Что?       Спраут: Спайк?!       Спайк:(Я понятия не имею, о чём он)       Гавс: Спайк украл книгу Колетт о всех бравлерах.       Спраут: Мне кажется, Спайк мне её показывал.       Спайк:(Не пали меня, пж 🥺)       Спраут: Или это была другая книга?       Гавс: Эту книгу необходимо вернуть ради баланса вселенной.       Рико: Спайк, верни, пожалуйста, книгу.       Спайк:(Я придумал кое-что. Скажи, чтоб они пошли за мной)       Спраут: Спайк хочет вас кое-куда привести.       Гавс: Вы понимаете Спайка?       Спраут: Я? Да. Вроде, только я его понимаю.       Гавс: Отлично.       Все идут за Спайком в его со Спраутом комнату.       Спраут: Книга Колетт у тебя?       Спайк:(Да.)       Спраут: Зачем она тебе?       Спайк:(Колетт заебала.)       Спраут: В смысле?       Спайк:(Колетт постоянно ко мне приставала «дай автограф», «дай лепесточек или колючку, я вклею в книгу». Я решил спрятать книгу, чтобы Колетт перестала ко мне с ней приставать.)       Спраут: А ты не пытался с ней как-нибудь договориться?       Спайк: … (Я бы с радостью, но не знаю как.)       Спраут: Письмо написать, например.       Спайк:(Точняк! Но если узнают, что это я украл книгу…)       Спраут: Ты единственный подозреваемый.       Спайк:(Я не могу вернуть книгу просто так. Надо придумать кое-что. Отвлеки их, пожалуйста.)       Пришли. Спайк дал Гавсу ту самую тетрадь, которую Дэррил подарил Лу.       Гавс: Это оно?       Колетт: Дайте посмотреть. *с интересом разглядывает рисунки* Это не оно, но тоже интересное *увлеклась просмотром рисунков* Вау! Не знала, что у Пайпер такой огромный нефритовый жезл…       Карл: Эй, Спайк стащил у меня тетрадь!       Дэррил: Которую ты стащил у Лу.       Карл: Это уже другое дело.       Гавс: Продолжим поиски. А где Спайк?       Спайка в комнате не было.       Гавс: Кактус снова провёл нас!       Идут на улицу. Спайк стоит у канавы, держа книгу.       Колетт: Спайк! У него та книга!       Гавс: Взять его!       Спраут: *подходит к Спайку* Всё можно решить мирным путём, если ты просто отдашь книгу хозяйке.       Спайк приобнял Спраута и чмокнул в стекло.       Спраут: Оу…       Спайк показывает Гавсу и Колетт средний палец и, держа книгу, падает спиной в канаву. Он пропадает из вида.       Спраут и Колетт: Спайк?!       Гавс: Где он? *осматривает канаву* Он исчез!       Спраут: *смотрит в канаву* Что?!       Рико: Спайк словно растворился.       Спраут: Ох, нет!       Карл: Ты чё так переживаешь из-за этого колючего пидораса?       Спраут: Помолчи лучше!       Гавс: А что с книгой? Ладно, будем следить за этой канавой.       Колетт: Надеюсь, Спайк и книга в порядке… Иначе…       Булл: О, время обеда! Пошли на корабль!       Рико: Дэррил, Сту, идите сюда!       Дэррил: Тебе что надо?       Рико: Как вы?       Дэррил: Нормально.       Рико: Что вы делаете у Гавса?       Дэррил: Служим ему.       Рико: Он вас похитил?       Дэррил: Нет, всё добровольно.       Рико: Мы вас потеряли. Я за вас переживал.       Дэррил: Да неужели?!       Рико: Да. Возвращайтесь домой!       Дэррил: Дай подумать…       Сту: У Гавса скучно, и его приказы — скукотища.       Дэррил: Ага.       Сту: Я бы остался в особняке.       Дэррил: Я тоже… Только потому, что Сту захотел остаться.       Рико: Хорошо! Пока вас не было, столько всего произошло!       Дэррил: Я рад за вас.       Рико: Вы бы знали, что произошло у Лу…       Дэррил: Потом послушаю, мне надо отдохнуть.       Рико: Ладно.       Сту и Дэррил пошли в дом.       Дэррил: Я щас… *ушёл в ванную*       Сту: Ладно. (Что он там делает?) *стоит под дверью*       Дэррил вернулся в своих привычных бочке и шляпе.       Сту: О, старый добрый Дэррил вернулся! Мне так даже больше нравится!       Дэррил: Спасибо! *смущается* пойдём ко мне!       Сту: Чем займёмся? 😏       Дэррил: Давай полежим, я так устал!       Сту: Друг на друге? 😏       Дэррил: Харош.       Пришли. Дэррил открыл дверь, и там была странная картина: лежал Лу, и Тик, сидя на его лице, засовывал робопиську Лу в свою лапку.       Лу: Ммм…       Тик: вьзыоващ😍🥰🥵👉👌       Сту: 😏       Дэррил: *закрывая дверь* Ёк-макарёк!       Сту: Рико говорил, что с Лу что-то случилось.       Дэррил: Мне теперь интересно стало. Пошли расспросим Рико.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.