Часть 1
18 сентября 2021 г. в 15:21
Уэлтонское кладбище было красиво — особенно осенью. несмотря на мрак, окутывающий пожелтевшие аллеи, оно всегда манило к себе — своими тайнами.
ворота встретили вечно мёртвого и вечно живого Тодда Андерсена надписью "hic mortui vivunt, hic muti loquuntur"*. войдя, первое, что бросилось ему в глаза — могилы да кресты. чёрные тени, падающие от них и высоких деревьев, тёмными сущностями просекали всю аллею. вдали виднелось белое и чёрное: деревья склонялись над белым. там намного светлее: именно здесь, как казалось Тодду, собирается сила всех возможных светил.
царит безмолвие. под громадным звёздным небом Тодд ощущает себя песчинкой. его шаги здесь звучат некстати.
и каждый приход сюда будет отдаваться той же болью, что и первый. словно никогда не было этого мира, не похожего ни на что другое — мира, где царил мягкий лунный свет, такой привычный и родной, будто здесь — его колыбель; где всё окутано мраком и предзнаменованием, которое шепчут тебе тихие кроны — ничто не вечно. здесь нет жизни.
и здесь, под слоями прошлого, лежит его любовь.
Тодду раньше не приходилось стоять возле могильных плит — жизнь с ними не сталкивала. но за последнее время ему пришлось испытать не только непривычно окрыляющее чувство эйфории и извечного счастья, но и ускользающий полёт последнего куда-то ввысь.
кажется, Нил был его счастьем. Тодд осознал это с горечью в груди и разрывающей всё изнутри болью, когда гроб Перри закапывали в вековой яме. тогда парень подумал, что Перри такой же — на века. лучше бы его прах развеяли по ветру, не оставляли здесь — тогда он бы мог увидеть мир. Андерсен не верил в жизнь после смерти, но мысль, что Нил может быть где-то рядом не давала сломаться окончательно.
да, Тодд сломался. но вместе с этим — не осознавая до сих пор — обрёл внутри себя свет.
могила Перри. там до сих пор много цветов и маленьких подарков. могильная плита неровно отшлифованная, но всегда будто тёплая — сколько раз Тодд в порыве отчаяния её обнимал и проводил ладонью по извилистой надписи. "потерян, но не забыт".
этот кусок камня впитал слишком много его сил и слёз.
он садится на своё привычное место — возле могилы, сооружая небольшую подушку в виде кленовых листьев, по-детски надеясь, что они немного спасут его от холода.
— привет, Нил, — голос дрожит, мысли путаются, хочется остановить время. как и в их первую встречу, — знаешь, я в последнее время так много думал о тебе... и кое-что написал.
достаёт сложенную бумажку из пальто — лишь ощутив тепло кармана, парень осознаёт, как сильно замёрзли руки.
— наш новый преподаватель по английской литературе сказал написать сонет. на свой лад. уверен, ты бы прочитал его намного лучше, но... я попробую.
"в начале пьесы молодой актёр
со страхом демонстрирующий роли,
не принят был, и как сказал суфлёр,
игрою блеклой не передал он соли.
так верно и со мною! излить речей любовных,
минуя сердца боли, теперь не суждено,
всё пеплом дышит, и среди греховных
здесь избранным лишь моё сердце отдано.
пусть мои книги станут красноречием,
немым предвестником грядущей нам беды,
любовь и воздаяние унесены течением,
в тот мир, где свет всегда сильнее тьмы.
прочти любви безмолвный рёв,
освободись вмиг от своих оков."
его поднятый от листа взгляд встретила оглушающая тишина. лишь тихий-тихий осенний ветер, словно ребёнок-сорванец, перекатывал по земле багряные листья.
— н-надеюсь, тебе понравилось. потому что это — о тебе.
Тодду не верилось, что он это говорит. говорит надгробному камню, покойникам, которые уже чего только не слышали за прошедшее столетие, лунной колыбели и наступающим сумеркам.
а ещё он знал — Нил тоже его слышит.
Примечания:
*здесь мёртвые живы, здесь немые говорят.