ID работы: 11188767

Катись прочь, свергнутый король / oh heave away, you rolling king

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
165
переводчик
Derbin бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
222 страницы, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
165 Нравится 224 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 1. Святой Дрого.

Настройки текста
      — Рей! — Роуз залетает сквозь дверь, её волосы мокрые из-за сильного дождя снаружи.       — Да? — Рей сидит за их побитым жизнью складным карточным столиком с чашкой черного чая и книгой. Она только что налила немного молока из переносного холодильника, чтобы остудить обжигающе горячий напиток, и отпила глоток проверить температуру. Идеально.       — Ты не поверишь. Угадай, что старый Клауд О’Салливан увидел сегодня во время утренней поездки на велосипеде по дороге мимо пляжа Килмурви.       — Запоздалые детёныши в колонии?!       — Нет. Ещё лучше. — Роуз скинула зеленый лаймовый дождевик и пальто. Она повесила их на крючок сзади двери.       Рей положила подбородок на ладонь.       — Что может быть лучше, чем детёныши серого тюленя?       — Два слова: красный пузырь.       — Нет. — Рей ахнула. — Невозможно.       Роуз покачала бровями.       — Красавчик вида Cystophora cristata одарил нас своим присутствием.       — Правда?       — Ага. Клауд сказал, что это был самый большой хохлач, которого он когда-либо видел, больше, чем те, которых он видел, когда рыбачил в открытом море.       — Не может быть! Инишмор ведь даже не входит в их привычное место обитания, так ведь?       — Откуда мне знать? Моё знание ограничивается латинским названием. Это ты у нас эксперт по ластоногим!       Рей завизжала прямо в китайскую голубую чашку в руках. Как бы ни было неловко признавать, между ними не было секретом, что Рей большую часть своего свободного времени проводила, рассматривая как преданная фанатка развивающуюся колонию серых тюленей рядом с островом. После ламантинов тюлени были любимыми животными Рей с самого детства. Они выглядят прямо как собаки, только морские, с их большими выразительными глазами, умными мозгами, приземистым телом и мягким лицом. Она определенно завалила Роуз фактами о тюленях за столько лет, что это превратилось в шутку между ними двумя.       Если бы вы спросили прилежную второкурсницу Рей Джонсон, что она будет делать после окончания колледжа, она бы ни за что не сказала, что будет проводить всё время с июня по январь после выпуска на дождливом острове Инишмор, самом большом из Аранских островов в Ирландии. Она согласилась работать в Килроанском отеле в обмен на комнату и еду на протяжении её пребывания здесь.       Почему Рей провернула такую сумасшедшую вещь? Она не уверена, если быть честной. Всё-таки у неё был диплом инженера механика с высоким средним балом и хорошими рекомендациями. Она проводила каждое лето, пока была в колледже, в одной и той же фирме как хороший, полюбившийся интерн. У Рей была обеспечена работа в США. И не то, чтобы она волновалась о своём будущем. Но всё же Рей сказала, что хотела бы приступить к работе в начале следующего года – предложение, с которым на работе, на удивление, согласились.       Ты не готова повзрослеть, не так ли? – прошептал предательский мозг. Она засунула мысль подальше в мусорную корзину внутри её разума.       Её решение больше связано с работой Роуз, аргументирует Рей. Роуз, которая была её соседкой долгое время, несмотря на первоначальное обещание быть другом инженером, сменила специализацию, чтобы следовать своему увлечению в классической археологии в середине своего первого года в колледже. Несмотря на то, что её исследования были направлены в сторону греческого железного века, у Роуз было глубокое увлечение доисторической Ирландией. В результате, она заполучила денежно неустойчивую временную работу мечты: аспирантскую стажировку в Дун-Энгус, самом знаменитом доисторическом форте на острове. Она помогала профессору из Тринити колледжа на раскопках этим летом, и сейчас она работала на ресепшене в межсезонье, пока подготавливала статью о бронзовом объекте, который они нашли на раскопках, для журнала.       — Богиня благослови мой исследовательский грант, — Роуз заворчала в сторону Рей, когда увидела, сколько ей заплатили. Рей все ещё восхищалась, как сверхквалифицированы были археологи для тех денег, что им платили. Как полиглот, Роуз могла читать и писать на английском, вьетнамском, латинском, греческом, французском, гэльском и кастильском испанском. Рей же знала только английский.       В голове Рей жил настоящий вопрос: почему бы не присоединиться к своей закадычной подруге на загадочной и меланхоличной ирландской земле? Неофициальная подработка Рей в отеле покрывала их расходы на жизнь и некоторые другие фантазии.       — Так. Ты хочешь пойти и попробовать выследить мистера Нос Размером С Мешок вместе завтра утром перед тем, как начнётся моя смена? — Роуз, оставшаяся только в нижнем белье, натянула красивый вязаный аранский свитер, взяла два бисквитных пирожных из секретного ящика с печеньем и пододвинула стул, сев напротив Рей рядом с обогревателем на столе. Она размяла свои пальцы перед ним и вздохнула.       — Я думала сходить сегодня перед закатом.       Роуз скривила лицо.       — Прогноз погоды говорит, что будет сильный дождь до двух часов ночи. И там очень, очень холодно.       — Я знаю, но мистер Нос Размером с Мешок может не появиться завтра утром. Чёрт, он может не появиться даже сегодня вечером. Солнце заходит в… 19:32? И до того места три мили на велосипеде? Это легко. Я поеду чуть позже и вернусь через полтора часа.       — Окей, — сказала Роуз с наполненным едой ртом.       — Хочешь чаю?       — Да, пожалуйста.       Рей зашла на небольшую кухню и налила горячей воды в кружку Роуз с надписью «Археологи не раскапывают динозавров», напечатанную зеленым текстом на белом фоне.       — Зеленый или Эрл Грей?       — Эрл Грей, — Рей положила пакетик в кружку.       — Чем ты занималась с самого утра?       Сейчас, когда летняя толпа туристов рассеялась, у Рей было не так много занятий, кроме обычного поддержания работы отеля и стирки. Обычно она укладывалась в три или четыре часа.       — Ничего такого. Читала почти всё время.       — Это?        Роуз перевернула книгу, читая аннотацию с задней стороны.       — Да… только это заинтересовало меня на полке буккроссинга.       — Все ещё ждешь, когда придет Чудовище и покорит тебя? – Роуз скрытно пробралась Рей за спину и защекотала её.       Смеясь, Рей сползает на пол и сворачивается в позу эмбриона, обхватывая себя за талию, защищаясь от будущих атак Роуз.       — Сколько, по-твоему, мне лет?! Конечно, нет, но мечтать не вредно, так ведь?       — Я думаю, что один из нас читает слишком много сказочных переложений, — засмеялась Роуз. — Если бы магия и феи существовали, я бы покрыла свой дом железом и никогда бы не покидала его. Украсть моего первенца и заменить его ребенком гоблина? Оговориться в присутствии феи и быть превращенной в кролика? Нет, спасибо. Все эти правила слишком запутаны. — Роуз прекратила щекотку и взяла кружку со стола, выбросив пакетик.       — А вот я думаю, что это романтично. Представь, что ты перехитришь музу поэзии и у тебя под рукой будет фея, благодаря которой ты будешь писать потрясающие стихи.       — И тебе останется жить только пять лет? Даже если бы феи понимали людей, они бы не топтались по нашей морали. Снова – нет, спасибо. Мне нравится быть смертным человеком. — Роуз подёрнула плечами.       — Справедливо. — согласилась Рей, но ей нравилось играть в дьявольского адвоката. Рей встала, подошла к окну, отдернула занавеску и высунулась наружу. Дождь едва накрапывал. Бьюсь об заклад, что это мой единственный шанс выбраться наружу сегодня. Рей подошла к шкафу и начала надевать верхнюю одежду.       — Уже уходишь?       — Да, дождь почти не идет.       — Позвонишь, когда доберешься до пляжа? Твой телефон заряжен?       — Конечно, паникёрша, — Рей улыбнулась.       — Не паникёрша, просто переживающая старая леди внутри, — поправила Роуз. Она окунула пирожное в чай.       — Я знаю.       Рей закончила завязывать ботинки и завязала любимый шерстяной шарф вокруг шеи.       — Как я выгляжу? Готовой к встрече с новым тюленем?       Роуз проглотила пирожное, затем заговорила.       — Наверное?       — Тогда увидимся позже.       — Пока!

***

      Несмотря на то, что на Инишморе она живет уже четыре месяца, Рей продолжает недооценивать как неприятно ездить на велосипеде по насыпям. Ветер развевает её волосы, выдергивая отдельные пряди из-под шлема. Прохладный воздух проскальзывает за шарф. В хорошую погоду эта дорога была её любимой. Она часто останавливалась, чтобы посмотреть на живописный пейзаж зеленых холмов на одной стороне и темном море на другой стороне, пока ещё не зашло солнце. Сейчас же Рей сосредоточилась, чтобы добраться до места, где серые тюлени устроили себе лежбище на пляже.       — Окей, — говорит Рей сама себе, стараясь отстраниться от того факта, что вода льётся в её неполностью заправленные носки. — Помни: если твой большой палец не закрывает полностью тюленя, значит ты слишком близко. — Не то, чтобы она пыталась подойти ближе: много раз своими долгими ночами, просиженными за чтением в интернете, она читала о том, что хохлачи были агрессивными, одинокими и по большей части злыми тюленями.       Волосы залепили почти всё лицо, когда Рей добралась до места назначения. Она остановилась прямо перед изгородью и опустила ноги на землю. С наблюдательного места открывался вид на большой галечный пляж, создающий маленький залив, каменные выступы окружали его вместе с штормящим серо-голубым морем с белыми шапками волн.       Рей сняла шлем, спрыгнула с велосипеда и опустила подножку. Как и ожидалось, остальные тюлени двигались к морю, когда шторм прошёл. Прикрыв ладонью глаза, она высматривала признаки жизни на опустевшем пляже. После десяти минут попыток отличить болтающиеся на поверхности воды водоросли от животных Рей сдалась. Она вздохнула и надела шлем на голову. Может быть, Роуз все ещё захочет поискать его утром, и мы сходим попробуем снова вместе.       Она села на велосипед и почти собралась ехать, как услышала характерное носовое фырканье позади. Она повернула велосипед и пристально вгляделась сквозь дождливую дымку туда, где пляж заканчивался водой.       Он был там, выползающий из воды с помощью коротких передних плавников как гусеница, примерно на расстоянии шестидесяти ярдов от того места, где стояла Рей. Она подавила восторженный вскрик. Хохлача было легко отличить от других тюленей, которые обычно жили на острове. Это был толстый тюлень с черным мехом вокруг рта и глаз. Даже под вечерним солнцем и туманом, его шкура была красивого темного серебряного цвета с черными пятнами. И, согласно названию, у тюленя была сдутая эластичная носовая полость или “мешок”, из-за которой его морда казалась больше и шире, чем у большинства тюленей.       Рей слезла с велосипеда так тихо, как только могла, опустила подножку и подошла к ограде, чтобы посмотреть на новоприбывшего. Она восхитилась длиной его тела, которая была приблизительно девять футов в длину (или чуть больше двух с половиной метров) и запросто весом 850 фунтов (примерно 61 камень).       Тюлень нашёл широкий, плоский камень для отдыха и забрался на него. Он опустил голову на него и закрыл глаза, казалось бы, забыв о погоде и об остальном мире. Рей подавила смешок, когда тюлень несколько раз глубоко вдохнул, частично выдув мешок над носом. Настолько нелепо выглядящее существо. Ей уже нравился этот тюлень, и она почти была не против стоять здесь под дождём, чтобы наблюдать за ним.       И тогда зазвонил её телефон. Из-за того, что она спала как убитая, Рей поставила особенно громкий и противный рингтон, который трещал и скрежетал, чтобы не пропустить звонок от Маз МакКинли, её босса и женщины, которая заведовала отелем. Она вытащила телефон из внутреннего кармана, посмотрела на экран и ответила на звонок.       — Привет, Роуз! Извини, что я забыла позвонить, — Рей понизила голос.       — Всё окей! Просто проверяю. Ты нашла его?       — Он выплыл, как только я собиралась уходить! Я посмотрю еще несколько минут и потом поеду обратно.       — Поняла. Скоро увидимся.       — Пока.       Тюлень услышал рингтон. Его голова была поднята, и он поворачивал её из стороны в сторону, пытаясь определить источник звука. Рей выругалась, немного расстроившись, что как всё еще молодой наблюдатель за природой, потревожившая эту самую природу. Он нервничает? Возможно нет. Его поза была более напряженной, но он не надувал мешок и не производил никаких злых звуков. Вместо этого, тюлень выглядел бдительным, но расслабленным и не производил никаких звуков. Он зевнул, фыркнул и повертел головой ещё раз. Тогда он и заметил Рей.       Рей не хотела очеловечивать дальнейшее поведение тюленя, но у неё не было другого объяснения тому, что произошло дальше. Он смотрел прямо на неё и начал решительно двигать в её сторону. Он не был самым быстрым животным, но расстояние между ними стремительно уменьшалось.       Так выглядит, когда за тобой по земле гонится хохлатый тюлень? Такой была мысль Рей, частично паникуя, частично забавляясь. Пятьдесят ярдов. Сорок ярдов. Он продолжал двигаться. Рей решила убраться отсюда подобру-поздорову. Она надела шлем. Её трясущиеся пальцы возились с застежкой под подбородком. Тридцать ярдов. Двадцать пять. Рей подняла подножку и собралась уезжать, как услышала несколько мягких пищащих звуков, почти похожих на детский писк. Писк детёнышей. Рей остановилась, обернулась и увидела тюленя в пятнадцати ярдах, глядящего на неё с пляжа ниже на восемь футов от того места, где она стояла. Он пытается посмотреть мне в глаза?       Он пропрыгал ещё несколько ярдов, издал беззаботный выдох и перевернулся на спину. Рей открыла рот в удивлении. Теперь со своим огромным брюхом вверх тормашками, он издал ещё несколько звуков, которые издают детёныши: милый, высокий скулёж подобный тому, который издают бельки гренландского тюленя.       — Привет, дружок. — Рей поёжилась от дождя, но осталась стоять. Поведение тюленя было слишком интересным, чтобы не обращать на него внимание. — Ты громкий малый, да?       Тюлень издал несколько звуков типа “блаат” и низкий, пульсирующий лай, всё ещё не переворачиваясь со спины.       — Тебе разве не нужно сейчас нырять? Дождь сегодня вечером очень гадкий. Почему ты тут, на пляже?       Тюлень почесал живот маленькими ластами, но это было единственным его движением.       — Ты поймал сегодня много рыбы?       Без ответа. Он лежал как мертвый.       — Ты можешь посмотреть на меня, глупенький. — Рей сказала это с сарказмом, чувствуя себя глупо задавая вопросы тюленьему животу.       Тюлень перевернулся, как ему и было сказано. Он посмотрел на Рей с тем несчастным выражением лица, какое тюлень мог сделать. Он выглядел так, будто не спал несколько дней, судя по тому, какими красными были его глаза. Рей стояла в шоке. Он не мог понять, что я сказала, верно?       — Качни головой два раза, если ты понимаешь меня.       Тюлень смотрел на неё примерно тридцать секунд, будто переводя её вопрос, и затем дважды качнул головой, его маленькая шея исчезла в его толстом теле.       Я ничего не добавляла себе в чай, да?       — Издай любой звук, если тебе нравятся… кальмары.       Пауза, затем громкий хрип.       — Издай звук, если ты ненавидишь кальмаров.       Тишина.       — Издай звук, если ты любишь есть… пластиковые пакеты.       Снова тишина.       — Издай звук, если ты не любишь есть пластиковые пакеты.       Пауза, затем кашель и снова шум.       Был ли он выращен людьми или был на реабилитации? Находясь так близко, Рей могла сказать, что на его ластах не было бирки, но отслеживающий имплант был всё ещё возможным вариантом.       Я нашла самого умного тюленя в мире?       Будто почувствовав тишину между ними, тюлень издал мямлящие звуки, идущие из горла.       — Мммгххх… ррргхххфффх… тттффффппппбббх…       — Ты ещё задержишься в этих краях?       Тюлень поднял голову и думал целую минуту, прежде чем повторить громкие хрипящие звуки.       — Это “да”?       Он качнул головой один раз.       — Если ты задержишься, мне, наверное, нужно имя, чтобы называть тебя? Я часто прихожу сюда посмотреть на колонию тюленей.       Ещё один кивок головой.       Рей напряглась, вспоминая простые мужские имена.       — Алекс?       Без ответа.       — Джордж?       Тишина.       — Калеб?       Он моргнул, но не издал не звука.       — Бен?       Тюлень посмотрел на Рей и усиленно закачал головой. Он издал низкую трель, частично надув мешок над носом.       — Хорошо. Пусть будет “Бен”. Теперь, Бен, мне пора идти. Я сказала Роуз, что я уже вернусь, и у меня нет такого жира, как у тебя, чтобы согреться. Что если я приду завтра утром сразу после рассвета? Тебе понравится?       Бен хохлатый тюлень снова закачал головой.       Рей ухмыльнулась.       — Тогда увидимся завтра.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.