***
Мы прошли в огромное белое здание, зашли в огромный холл, где ходили люди, бегали дети. Фрея знала куда идти, и я шла за ней. Мы спустились на нижний этаж, там были стеллажи с книгами, освещенные светодиодными лентами. Да, для чтения темно, но, чтобы найти книгу и не потеряться в лабиринте, света хватает. Мы прошли не так далеко, и Ведьма остановилась. Она приблизила указательный палец к губам, а другой рукой потянула за энциклопедию животного мира. Тут послышался гул и треск, скрипение каких-то механизмов, и ба-бах. Соседний стеллаж отъезжает, и открывается темный туннель. Фрея заходит в него, и я следую за ней. Мы шли в полной темноте несколько секунд, потом Фрея что-то произнесла, и перед нами открылась дверь, что вела к лестнице. По ней мы спустились на «этаж ведьм», так его назвала Майклсон во время прогулки по темным коридорам библиотеки. Я, конечно, не на что не намекаю, но этот этаж похож на Хогвартс. Летающие книги, каменные стены, слегка темное освещение, единственное отличие – нет школьной формы и черных мантий. Мы прошли к стеллажам с заклинаниями и разными пробирками. Фрея взяла книгу и показала мне ее обложку. – Древние заклинания? – Да, нам нужно… – Фрея долго листала страницы книги, но нашла нужную. – Нам нужно вот это. – Заклинание перевода? Разве такие существуют? – Существуют и не только такие заклинания, поверь. Пошли. Мы сели подальше от других посетителей, и Фрея зажгла полынь. Потом она взяла дневник тетки и чистый листок, положила на них руки и начала читать заклинание. На чистой бумаге выводились слова на родном языке. И тут, неожиданно, к нам подходит тот официант и сбивает Фрею одним словом. – Майклсон. – И что? – сказала Ведьма, не закончив заклинание. – Вы же прекрасно видели, что мы заняты. – Видел. Но вампирам сюда нельзя. – Не нужно считать меня вампиром из-за того, что я из Первородной семьи. – Я не про вас. – он смотрел на меня с презрением. – Да, я вампир. – я встала и подошла поближе. – И я пришла сюда, чтобы найти способ спасти своих дочерей от слияния. А раз мне сюда нельзя, то я пошла. И если кто-то из них умрет, то это будет на вашей совести. – я показала ему свои клыки и пошла в отель, забрав тот листик с переводом. Фрея же забрала гримуар и догнала меня на выходе из того жуткого подвала. – Нашла что-нибудь? – Только то, что нашла раньше. Какой-то Асцендент Агаты. Но про него ничего не сказано. – А как же. Вот. – В конце концов я не смогла продолжить работу. Мне нужно уходить в сон. И Джонсы забра… – прочитала я. – Все равно это тупик. Понимаешь, Вероника, та Вероника Джонс, и она не знает где эта штука.***
Мы вернулись в отель. Я рухнула на кровать, а Фрея села за столик. – Нужно подкрепиться. – я потянулась к холодильнику. А у Фреи зазвенел телефон. – Привет, Принцесса. Как дела?