ID работы: 11186110

Через тернии к звёздам

Гет
PG-13
В процессе
43
автор
BlackCatNotRed бета
Размер:
планируется Макси, написано 316 страниц, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 226 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 20. Тяжело в учении...

Настройки текста
Примечания:

***

Хотару настороженно заглянула в класс музыкального клуба. Внутри оказались только семпаи, Тоши – их ударник куда-то пропал. Первым девушку заметил глава клуба. — Заходи смелее, Аоки-чан, мы тебя не съедим. — Да я и не боюсь, — толкнула дверь Хотару, хотя и впрямь немного опасалась, что на неё всё ещё злятся за обман. — Ты сказал «не съедим», — Канэко-семпай как всегда была на своей волне, — Это ведь была шутка, да? Я поняла. Никто ведь не ест людей в цивилизованном обществе. Хотару вздохнула и, похлопав девушку по плечу, сказала, что та делает успехи. Честно говоря, пообщавшись впервые с феноменом под именем Амайя Канэко, Аоки недоумевала, как можно дожить до второго класса старшей школы и не то, что не обладать хоть мало-мальским чувством юмора, но и начисто не понимать шуток и образных выражений. Но зато семпай была потрясающим музыкантом, и это примирило Хотару с действительностью. Она даже периодически пыталась объяснить Канэко, что из прозвучавшего было шуткой, и почему она таковой считается. — А где Араи-кун? — спросила Аоки, плюхаясь на свободное место за столом и поморщилась – от столешницы исходил явственный запах антисептика. Глава клуба был в своем репертуаре. — Он ушел по моему поручению, — пояснил Саито, поправляя очки, — Подать заявку на школьный концерт. А мы пока обсудим, что будем исполнять. — Я смогу написать только одну песню, — сразу предупредила Хотару, мрачнея из-за того, что вспомнила о дедлайне, — Больше просто не успею. Глава клуба заверил её, чтобы она не волновалась на этот счёт. Они исполнят пару песен известных групп, но нужна одна песня, которая стала бы их личной. — Ты имеешь в виду что-то вроде визитной карточки? — оживилась девушка. А идея и впрямь неплоха! — Именно, — кивнул тот. — Но о чём она должна быть? — спросила Амайя. Глава усмехнулся и сказал, что это уж пусть Хотару решает, раз проштрафилась. Тем более, что писать песню всё равно ей. — Ну вот, — нахмурившись, проворчала Аоки, — Сбросил всё на хрупкую девушку и доволен. В это время дверь открылась и в неё зашёл вконец расстроенный Араи с самым разнесчастным видом. — Ребята, ребята, ребята-а… — произнёс он с драматическими паузами, прошёл к столу и страдальчески полулег на него, как будто вся тяжесть бытия давила ему на плечи. — Что случилось? — с тревогой спросила Канэко. — Небось вспомнил, что опять забыл сохраниться в видеоигре, — усмехнулась Хотару, хорошо зная их барабанщика. — А вот и нет, — обиженно взглянул парень на Аоки, — Заявку не приняли… — Почему? — после затянувшейся паузы, во время которой все молча и удивлённо переглядывались, поинтересовался глава. Тоши вновь вздохнул и сказал, что у их группы нет названия, а без него заявку не примут. — Значит, надо придумать, — резонно заметил Саито. На это Хотару заявила, что если им надо, то пусть думают, а ей над песней ещё голову ломать. Впрочем, в обсуждении девушка всё равно приняла самое активное участие. — Может что-то молодежное, типа «Жвачка на подошве», — первым внёс предложение Тоши. — Опять что ли наступил? — ехидно осведомилась Хотару, увидев, что главу от такого названия передёрнуло. — А если «Школьные денёчки»? — предложила Канэко. Аоки поморщилась и сказала, что звучит как-то несерьёзно. — Она права, — кивнул Саито, — Может оттолкнуться от каких-то событий из нашей жизни или чего-то касающегося наших имён или характеров? Хотару почувствовала, как у неё в голове пробивается какая-то мысль, но никак не могла её выкристаллизовать из полной сумятицы остальных идей. А обсуждение тем временем продолжалось. — Так, если взять первые имена наших фамилий, то у нас получается «К», «А», «А», «С», — задумался Араи, — «КААС»? «КАСА»? «СААК»? — Бред какой-то, — отмахнулся глава. С именами тоже не вышло. Ничего путного или даже отдаленно напоминающего название группы из этого не складывалось. — А может использовать название школы? — предложила Амайя, — Например, «Ребята из Кайдзе». — Ага, у нас и клуб баскетбольный из Кайдзе, и группа из Кайдзе… — не согласился с ней глава клуба, — Название должно нас отличать, а не уравнивать с другими клубами. Тоши вздохнул и пожаловался, что ничего дельного на ум не приходит. — Может всё же «Жвачка на подошве» оставим? — робко спросил он. — Даже думать забудь! — воскликнули хором остальные члены клуба. — Давайте уже что-то выберем, — вздохнула Хотару, которой не терпелось начать работу над песнями. Сроки-то поджимали! — Ну тогда сама предложи название, раз такая умная! — надулся ударник. — Да пожалуйста! — Хотару призадумалась и вдруг поняла, какая мысль не давала ей покоя всё это время. Надпись золотыми буквами проступила в её мозгу. — «Кинцуги» — сказала она, оглядывая присутствующих сияющими глазами. — Кинцуги? — переспросил барабанщик, — Это что вообще? Название блюда? Глава клуба нахмурился и сказал, что где-то слышал это слово, но не может вспомнить. — Техника «золотой заплатки», — пояснила Канэко, — Когда сосуды склеивают с добавлением золотой или серебряной краски. Ты ведь это имела в виду, да, Аоки-чан? — Ну ты даёшь! — восхитился Араи, — Канэко-семпай, ты словно ходячая энциклопедия! Амайя выглядела озадаченной. — Ходячая энциклопедия? — переспросила она, — Почему? Ведь книги не разговаривают… Так ведь? Хотару покачала головой и сказала, что не разговаривают, просто Араи-кун пошутил. Канэко успокоилась. — «Кинцуги», — тем временем пробовал название на вкус глава, — Звучит интересно, необычно, загадочно. Но как мы объясним это название слушателям? — А что тут объяснять? — пожала плечами Аоки, — Посуду в этой технике склеивают из осколков. Песни тоже составляются из частей: обрывки мыслей, неожиданные идеи, зарифмовки. Но потом это объединяется мелодией – золотым клеем. И получается красивая цельная вещь, — улыбнулась она. Остальные члены клуба тоже заулыбались, и название было единогласно одобрено.

***

Когда Хотару, отчаянно зевая, подошла к месту встречи, Кисе уже стоял там. Ну как стоял – вышагивал из стороны в сторону, как солдат на посту. Ну, кто бы сомневался, что парень на крыльях любви прилетит сюда раньше, даже несмотря на то, что ему дольше всех добираться. — Доброе утро! — просиял он навстречу девушке. — Кто сказал? — мрачно осведомилась Хотару, проклиная свою инициативность. Ей бы поспать в выходной, но нет! Нужно было обязательно себе занятие придумать! — Я сказал, — ничуть не смутился парень. Хотару, несмотря на сумрачное настроение, засмеялась. — Ну раз ты сказал, так тому и быть. Значит, утро и впрямь доброе, — и ехидно осведомилась, — А ты, случаем, не ночевал тут? Как тебе удалось раньше всех добраться? Парень смутился и сказал, что просто дело в транспорте. Не говорить же, что он приехал чуть ли не первым поездом, боясь опаздать. — Кисе-кун, — сразу же строго предупредила девушка, — Хоть я и пригласила Ми-чан, но халатности в изучении языка не потерплю, имей это в виду. — Да понял я, понял, — немного помрачнел Кисе. Но эта мрачность тут же улетучилась, когда он услышал за спиной мелодичный девичий голосок. Ребята обернулись как по команде. — Ой, я похоже опаздала, — Амико попыталась заправить непослушную прядь волос за ухо, — Извините, нужно было Хиро к соседке завести. Не стоит его предоставлять самому себе... Ребята поспешили заверить её, что она вовсе не опаздала, наоборот, это они пришли раньше. Взглянув на сияющего Рёту, Хотару поняла, что все её слова о халатности были мгновенно забыты и думать парень будет вовсе не об английском. Ну ничего, с её-то планами на день, это ненадолго. Минами словно прочитала её мысли. — Какой у нас сегодня план занятий? — серьезно осведомилась она, — Ты просила изучить темы «Продавец-покупатель», «Числа» и «Продукты». Мы будем что-то заказывать? — Лучше! — усмехнулась Хотару, — Мы будем обслуживать. — ЧТО-О-О? — в один голос ужаснулись её друзья. Аоки, невзирая на удивление одной и возмущение второго, объяснила им план действий. Оказывается, она не зря назначила встречу неподалёку от вокзала, так как здесь бывает много иностранных туристов. И девушка даже договорилась с хозяином кафе, который был другом её родителей, что они поработают у него полдня для языковой практики. — Так, у Ми-чан лучше с произношением и счётом, — распорядилась Хотару, когда они уже надели форму работников кафе, — Поэтому она будет стоять на кассе. Кисе-кун, твоя задача понять о чём заказ, спрашивать «здесь» или «с собой», а также с сахаром и молоком напитки или без. — А ты? — тут же последовал вопрос. — А я буду за вами присматривать, — хихикнула Аоки, надевая бэйджик с надписью «Администратор». Кисе хотел было возмутиться, что у неё самая легкая обязанность, но увидев, что Амико послушно встаёт за кассу, передумал. Хотару же тяжело вздохнула, понимая, что большая часть работы ляжет на её плечи. Так оно и вышло. В арсенал Минами уже через полчаса работы вошла фраза на иностранном: «Пожалуйста, говорите помедленнее. Я только учу английский язык». Кисе записал на ладони фразы «to go» и «for here»и подглядывал туда, когда терялся. В общем-то, на удивление, клиенты (во всяком случае женского пола) не особо ругались на парня, если тот не уловив, подавал не совсем то, что заказывали. Достаточно Рёте было виновато улыбнуться и пролепетать на ломаном английском извинения, как покупатели таяли, говорили, что ничего страшного и даже желали парню успехов в изучении языка. Хотару же была на подхвате, особенно, когда кто-то из клиентов говорил быстро или, несмотря на всё обаяние «продавцов», был недоволен. Она ловко разруливала сложные ситуации, отвечала на вопросы не по теме, например, когда кто-то из туристов спрашивал дорогу и молила Бога о том, чтобы смена наконец закончилась, потому как у неё уже отваливались и ноги, и язык, а на друзей вообще было страшно смотреть, настолько измотаны они были. После смены они втроём забились в дальний уголок этой же кафешки, вытянув уставшие ноги и отрешённо глядя каждый в свою чашку, так как мозг, пытавшийся до этого переварить кучу информации, просто отключался. — Мне уже кажется, я начинаю путать, где японские слова, а где английские, — пожаловался Рёта. — А у меня перед глазами до сих пор кассовый аппарат стоит и ощущение, что я не знаю, сколько нужно сдачи, так как не поняла заказ, — откликнулась Минами. Хотару флегматично потягивая шоколадный коктейль, заметила, что «тяжело в учении, легко в бою». — Вот ваша зарплата, — сказал хозяин кафе, подходя к их столику и кладя на него конверт, — Так как вы практиканты, то она вполовину меньше, как мы и договаривались с Аоки. — О! Мы даже на окладе были, оказывается, — удивился Кисе и был несказанно возмущён, когда Хотару быстро забрала конверт. — На зарплату преподавателю? — улыбнулась Амико, — Справедливо. Столько с нами промучалась. Аоки картинно возмутилась и спросила, как они вообще могли подумать, что она собирается забрать деньги себе? А после пояснила, что день ещё не окончен и на их кровно заработанные они идут в кино. — В кино? — удивился Рёта, мгновенно представив последний ряд, полутьму зрительного зала и Амико на соседнем сидении. Такой вариант ему нравился, даже очень. А ещё лучше, чтобы фильм был напряжённым и в самые страшные моменты девушка испуганно хваталась за его руку, а он бы тогда ласково шептал ей на ухо успокаивающие слова. — Кисе-кун, ты с нами? — спросила Хотару, помахав у того перед лицом растопыренной пятерней, — У нас сегодня по плану мозговой штурм, — заявила она, и друзья поняли, что это не обсуждается, — Будем смотреть фильм на английском без перевода. К неудовольствию Кисе, Аоки села между ним и Минами, что было в общем-то справедливо, так как она единственная, кто понимал о чём идёт речь и могла перевести ключевые моменты. Впрочем, Хотару быстро обнаружила, что это не мешает парню смотреть вовсе не в сторону экрана. — Кисе-кун, мы так не договаривались, — нахмурившись, сказала она парню, — Экран в другой стороне. — А! Да, очень интересный фильм, — немного невпопад ответил Рёта. — Да неужели? — по-кошачьи прищурилась Хотару и ехидно осведомилась, — И что же сейчас спросила героиня? — Э-э-э… Она хочет есть? — наугад ответил парень, выныривая из своих мыслей и понимая, что полфильма прошло без него. Аоки почувствовала, как начинает закипать. Ну, нормально вообще! Она тут свой выходной тратит, а этот любовью пришибленный даже не старается вникнуть в фильм! И ради чего, спрашивается, все её усилия?! — Ага, а еще пить и звездолет, — зло откликнулась она. — Что, правда? — искренне удивился парень, не припоминая в жанре фантастики. — НЕТ!!! — вскипела Хотару. — Пожалуйста, тише, — взмолилась со своего места Амико, — Я и так еле понимаю… Кисе, сокрушенно вздохнув, перевел взгляд на экран и даже честно попытался понять о чём шла речь в оставшейся части. — Не знаю, может я схожу с ума, — заметила Минами, когда фильм закончился, — Но я, кажется, начала понимать большую часть под конец фильма. Кисе признался, что к своему удивлению, тоже. Хотару вся просияла – всё же выходной потрачен не зря и пошёл её друзьям на пользу. Так глядишь, потихоньку и заговорят на новом языке. — А давайте сфотографируемся, — предложила Амико, когда они вышли из кинотеатра, — Будем потом вспоминать, как мы учили английский. Хотару, взглянула на Кисе. Как ни крути, а парень сегодня старался как никогда, учитывая насыщенность программы. А, как известно, усердие надо поощрять! Поэтому Аоки, великодушно решив сделать тому небольшой подарок, предложила сфоткать учеников вдвоём, аргументируя это тем, что она нефотогенична. Но неожиданно встретила сопротивление с обоих сторон. — Как это мы будем фоткаться без преподавателя? — улыбнулась Амико, — Так не пойдет. — Я тоже за фото втроём, — просиял Рёта, оставляя Аоки в немом изумлении. Ну, Амико она понять могла, та в упор не видела чувств Рёты к ней и поэтому хотела сделать коллективную фотографию, но Кисе-то, наоборот, должен был обрадоваться предоставившейся ему возможности. Пока она размышляла об этом, друзья обошли её с обеих сторон и, приобняв за плечи, навели объектив, делая селфи. Хотару улыбнулась, и фотоаппарат запечатлил их немного вымученные мордашки на память об этом событии.

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.