ID работы: 11096904

Вечер с ублюдками.

Гет
Перевод
NC-21
Завершён
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
1941. 20:30 Я сама не знала, как оказалась здесь, в самом разгаре связи с двумя едва знакомыми мужчинами. Сексуальное напряжение возникло после того, как я согласилась помочь им в их усилиях, открыв им мой дом в качестве убежища. Работа под прикрытием в военное время была, мягко говоря — опасной. Но в своем нынешнем положении я винила великие страны — Соединенные Штаты и Англию. Или, может быть, я должна была благодарить их? По крайней мере, так я подумала, когда лейтенант Альдо Рейн с голодом прижался своими губами к моим.  — Ну же!.. — ныл Донни с кровати, сбрасывая пиджак и брюки.  — Я тверд как камень!  — Подожди, черт возьми, секунду. - рявкнул Альдо. Его грубая рука нежно провела по моей щеке в идеальном сочетании. Я почувствовала, как моё лицо стало свекольно-красным. За дверью, в моей маленькой деревушки бушевала война, а я стояла наготове и передавала себя из рук в руки двум американским солдатам. Оба были слишком уверены в себе, но оба были по-своему привлекательны. Темноволосый был явно мускулистым, громоздким и смелым парнем. Хотя я могла думать только о его массивных руках, обхвативших моё горло. Гризливый южанин был более циничным и стоическим, он не торопился уходить. Кристально-голубые глаза лейтенанта Рейна вернулись к моим, когда мы расстались. Издав хриплый смешок, он прижался губами к моим. Застонав, я закрыла глаза, когда он начал вести меня назад к кровати. Мои икры столкнулись с твердыми коленями Донни, и я упала к нему на руки. Его грубые руки мгновенно проникли под мой свитер и нащупали мои груди под бюстгальтером. Я чувствовала, как его эрекция в одежде упирается в мою задницу, когда он входил в меня. Альдо ухмыльнулся, когда я застонала, снимая с себя одежду. Донни ущипнул одетый сосок двумя грубыми пальцами, вызвав вскрик. Прошло много времени с тех пор, как у меня была близость с кем-то. Жизнь затворника была столь же одинокой, сколь и опасной. — Тебе это нравится, да? Густой бостонский акцент щекотал мое ухо, когда Доновиц тяжело дышал мне в шею. Медленно стянув с себя тяжелый вязаный свитер, прохлада в воздухе морозила кожу и еще больше напрягала соски. За ним последовали мои брюки и нижнее белье.  — Твою мать. — простонал Донни, его челюсть упала на пол, когда я опустилась на кровать позади него. Альдо, который был в одних боксерах — присвистнул.  — Ну ты и зрелище, солнце. промурлыкал он. Я легла у изголовья кровати, скромно сомкнув ноги. Его рука провела по моим волосам. В обоих мужчинах было что-то невероятно сексуальное. Донни был возбужденным мальчиком из студенческого братства: возбужденным и готовым устроить мне шоу. Альдо был более расчетливым, предугадывая каждый мой шаг. Стоя в одних боксерах и с жетонами, он подошел к краю кровати. Голубые глаза бросили взгляд на сержанта. Кивнув, Донни мгновенно встал и разделся. Мой взгляд пробежался по шрамам, украшавшим подтянутое тело лейтенанта. Было много сухожильной ткани, но рельеф был налицо. Его грубые руки обхватили мои лодыжки и потянули меня к краю кровати. Альдо сбросил шорты, освобождая свой твердый как камень член. Я обхватила его ногами за талию, притягивая ближе. Стон вырвался из моих губ, когда он провел головкой члена по моей щели. Донни забрался обратно на кровать и встал на колени рядом с вами.  — Я тут подумал, — неожиданно начал Альдо, — Ты могла бы обхватить Донни своими красивыми губами, пока я тебя трахаю. Почему я была здесь? Кого это волновало? Я, конечно, не жаловалась. Особенно когда Альдо входил в меня. Почти сразу же я подняла голову, чтобы взять Донни в рот. Южанин поддерживал скромный темп, наслаждаясь каждым его движением внутри меня. Он стянул мои ноги со своих бедер и положил их себе на плечи. Каждый толчок проникал глубже, вызывая глубокий стон.  — Сладкий трах..- простонал Донни, наслаждаясь вечером. Темп Альдо стал неустойчивым и непредсказуемым. Это было слишком, так как Донни держал меня неподвижно и трахал мой рот все быстрее и быстрее.  — О, блядь, да. Доновиц откинул свою спину назад, застонав в экстазе. Одним грубым толчком лейтенант вывел меня за грань. Я застонала глубоко в горле. Еврей-медведь быстро кончил. Вскоре за ним последовал блондин, излив себя глубоко внутрь меня. Я провела ночь между этими двумя мужчинами в полном блаженстве. Никто из нас, вероятно, не выйдет живым из этой войны, поэтому — мы должны были предаваться наслаждению, пока могли.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.