ID работы: 11066682

В осколках только я

Гет
PG-13
Завершён
202
автор
Размер:
100 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
202 Нравится 3 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Османский корабль уже на всех порах мчался назад. Нет он как обещал не уехал без неё, а нашёл способ и убедил её вернуться. Это было не очень трудно. После их жаркой ночи память начала постепенно возвращаться. Это срабатывало всегда. В тот раз это тоже его спасло и поэтому он решился на это сейчас. Им предстояли долгие дни в пути. Для Мурада это вовсе не было проблемой. Он может насладиться временем проведённым со своей женой. Ведь теперь когда вся стало хорошо он не отпустит её от тебя никогда. Их семья снова будет счастлива. Дети перестанут плакать по ночам и звать свою маму. Герхан перестанет сидеть у окна и грустить. Они будут гулять в саду, веселиться и радоваться рождению новых детей. Но они ещё не знали, что за сюрприз их ожидал в гареме.

***

— Ягмур хатун беременна — сказала Геверхан садясь рядом с ней — Какой срок? — Чуть больше месяца. — Что? — Айше вскочила и направилась к двери — Куда ты пошла? — Поздравить будущего отца Стража возле султанских покоев не хотела впускать султаншу в внутрь, но Айше уходить не желала и поэтому шла на пролом — Как вы смеете не пропускать меня? — Повелитель сейчас занят — А мне плевать. Откройте эту чёртову дверь — хасеки злым взглядом смотрела на стражу. Они все-таки открыли ей дверь и она залетела внутрь. Увидев там хранителя покоев она грубым тоном попросила его выйти. — Что ты творишь? — Что я творю? Это что ты творишь? Пока я была там одна ты тут развлекался со своим гаремом вместо того чтобы искать меня — С ума сошла? Я искал тебя. И не скем я не развлекался — Ягмур беременна. Геверхан сказала мне. — Ну и что такого? Ты не рада что ты родяться шехзаде или султанша? Или ты боишься конкуренции — Конкуренции я точно не боюсь. Тем более было бы за что бороться — Что ты сказала? — Что слышал. Ты предал нашу любовь. Уже дважды. Я простила тебе Фарью только потому что думала ты понял что для тебя важнее. Но ты как оказалась жизнь ничему тебя не учит. Ты предал меня снова. И я сделаю то что следовало сделать уже давно — И что же это? Если ты пытаешься меня напугать то у тебя не выходит. — Посмотрим как ты справишься с последствиями. Pow Айше Выбежав из покоев я заплакала. Как же я была глупа поверила в его любовь. Поддавшись этим чувствам я даже не могла понять что всё это было фальшивкой. Он приплыл тогда только потому что дети бы никогда не простили ему если бы он меня не вернул. Порой мне кажется что мои чувства к нему это самообман. — Значит это всё было лишь фальшью — сказала она принявшись что-то искать в сундуке как только зашла в свои покои — Что ты ищешь? — То что избавит меня от этих страданий Одев на себя белое платье я вышла на балкон зажав что-то в своей руке Конец Pow Айше В это время султан отправился увидеть своих детей. Зайдя в покои он обнаружил что не кого нет. Выйдя на балкон он увидел Аше которая стояла у самых перил — Сколько я помню себя в моей жизни всегда был ты. Ты всегда был для меня особенным. Я восхищалась тобой. Любила тебя. Даже больше отца. — Ты опять за своё? Может уже хватит об этом? — Совесть я ценила больше всего в тебе. Меня восхищала твои чувство справедливости вот в чём твоя сила. — Перестань пойдём отсюда к детям — Я люблю тебя, но ты убил. Убил меня и нашу любовь — говорила она с передышками Она начала падать он подбежал и подхватил её. Она повисла у него на руках из её ладони вывалился стеклянный пузырёк из-под яда — Айше — он пытался привести её в чувства думая что ей стало плохо, но когда увидел, что она не дышит прижал её к себе и начал плакать На балкон выбежала обеспокоеная Геверхан. Увидев это она сразу же позвала на помощь. — Она жива, но сейчас без сознания. — Когда очнётся? — спросил Мурад у лекарши — Не знаю. Она пыталась себя отравить и у неё почти получилось бы это. — Но… — Я говорю этого каждый год уже пять лет подряд. Она беременна. — Это прекрасные новости спасибо — Кстати это именно ребёнок спас её жизнь. Он подошёл к ней и поцеловал её руку.Она была такая холодная и безжизненая. Ему стало страшно потому, что осознал, что мог потерять не только жену, но и ребёнка. — Прости меня. Я очень тебя люблю. — Я не верю тебе — сказала она хриплым голосом — Пожалуйста прости меня — Уходи. Оставь меня одну — Ты же опять что-то с собой сделаешь если я уйду — Некогда не думала что скажу такое, но я тебя ненавижу. Покои Геверхан Геверхан стояла на балконе и любовалась тем как заходит солнце. Закат солнца — одно из самых завораживающих явлений природы. Догорает летний день. Солнце медленно опускается к горизонту. Оно уже не такое обжигающее и слепящее, как днем, а мягко пригревает теплыми вечерними лучами. Природа замирает становится все тише и тише. Диск солнца окрашивается в ярко-оранжевый цвет и становится тем больше, чем ближе опускается к земле. Теперь солнце подсвечивает облака на небе снизу, и они приобретают легкий розоватый оттенок. Когда солнце касается нижним краем кромки горизонта, начинаются вечерние сумерки. Если на небе много облаков, они расцвечены всевозможными красками заката — от ярко-желтой до приглушенно фиолетовой. На другом крае неба проступает блеклый серпик луны. Большое оранжевое солнце прощально пылает, медленно скрываясь из вида. Сначала кажется, что оно движется очень медленно, пробегая лучами по ветвям деревьев и окнам домов, а потом резко ныряет за горизонт. Земля погружается в сумерки. А в небе еще некоторое время блеклое зарево в том месте, где спряталось солнце. Быстро темнеет, и в небе загораются первые звезды. Наступает ночь… На любовавшись этим она решила пойти и проведать свою подругу которая наверняка ещё не спит. Зайдя в больничные покои она увидела смеющуюся Айше. Ей принесли тройняшек шехзаде. — Вы такие милые. Надеюсь у тебя родяться ещё шехзаде. — Не напоминай мне об этом. И праздников устраивать в гареме тоже не смей. — Что с тобой такое? — Я не хочу об этом говорить. Покои Валиде Султанша сидела в окружении своих внуков приготовившись читать им книжку — И так сегодня сказка будет о благодарной лисе. Было это или не было, но говорят, что в одной большой деревне жил мельник. Он очень любил свежую курятину и всегда держал в своем курятнике пять-шесть птиц. Однажды в курятник пробралась хитрая лиса и съела всех кур. Мельник снова купил несколько кур и поместил их в курятник. Но лиса вскоре добралась и до них. Стал мельник день и ночь думать, как бы ему поймать вора. Думал он, думал и наконец решил выкопать яму и спрятать в нее кур. Ночью опять пришла лиса. Обнаружив, что в курятнике пусто, она принялась искать и увидела, что куры спрятаны в яме. Прыгнула она в яму и тут же поняла, что самой ей теперь отсюда не выбраться. Поэтому, опасаясь гнева мельника, на сей раз она к курам даже не притронулась. Утром мельник пришел к яме. — Ах, не убивай меня! — стала просить его лиса.— Помоги мне выбраться наверх, и я отблагодарю тебя! Мельник рассердился: — Хитрая тварь! — закричал он.— Ты уничтожила столько моего добра, а теперь смеешь говорить о благодарности! Но лиса продолжала упрашивать его, и добросердечный мельник поддался на уговоры. Он вытащил лису из ямы, и они вместе дошли до мельницы. — Теперь дай мне несколько серебряных монет, — сказала лиса, — и жди меня здесь. Мельник дал ей деньги, и лиса отправилась прямо ко дворцу индийского падишаха. Она до тех пор стучала в ворота, пока один из слуг не отворил ей. — Мучной падишах шлет привет вашему падишаху, -сказала лиса.— Наш падишах вознамерился проверить меркой все свои серебряные деньги. Не согласится ли ваш падишах дать ему взаймы мерку для серебряных монет? Как только это дело будет закончено, я сразу же верну вам мерку. Слуга пошел и принес ей мерку для серебряных монет. Лиса взяла мерку, несколько дней побродила по окрестностям и снова пришла ко дворцу индийского падишаха. Она положила в мерку монеты, которые дал ей мельник, и, вручая мерку слуге, сказала: — Пожалуйста, возьмите вашу мерку. Мучной падишах очень благодарен. — А почему здесь эти серебряные деньги? — спросил слуга. — У моего повелителя целые горы серебряных монет, — отвечала хитрая лиса, — не беда, если несколько штук случайно прилипло ко дну. Лиса возвратилась к мельнику и, отдохнув у него пару дней, сказала: — Не дашь ли ты мне пять или шесть золотых лир? — Ты, наверное, разорить меня хочешь! — воскликнул мельник.— Не дам тебе больше и пяти медных монет! — Не скупись, мой мучной падишах, — стала уговаривать его лиса, — ведь ты даже и представить себе не можешь, что я хочу для тебя сделать! Дай же мне несколько золотых лир! Мельник дал лисе золотые лиры, и она снова отправилась ко дворцу индийского падишаха. Слуги вышли ей навстречу. — На этот раз я пришла попросить мерку для золотых лир, — сказала лиса.— Наш мучной падишах сам будет отмерять золото. Как только он закончит, я сразу же принесу мерку обратно. Взяв мерку, лиса несколько дней разгуливала по лесам, а потом вернулась во дворец. На дно мерки она положила золотые лиры, которые ей дал мельник. — Почему здесь это золото? — спросили слуги. — У нашего падишаха целый амбар золотых монет, — отвечала лиса, — не беда, если ко дну мерки прилипло несколько штук! Когда лиса вернулась к мельнику, тот закричал сердито: — Где серебряные и золотые монеты, которые я тебе дал? — Потерпи немного, — спокойно отвечала лиса, — ведь сперва молния сверкает, а потом уж гром гремит. Через несколько дней лиса отправилась в город и разыскала там городского глашатая. — Объяви повсюду, что мы отправляемся к дочери индийского падишаха отведать ароматного шербета, — попросила она его.— Кто желает пойти с нами, пусть готовится к путешествию. И глашатай возвестил: — Все, кто хочет отправиться с мучным падишахом, через три дня должны собраться там-то! В назначенный день пятьдесят тысяч всадников, пожелавших отведать падишахского шербета, пустились в путь. Впереди, указывая дорогу, важно выступала лиса. Через пять дней процессия подошла к большому озеру. День был пасмурный, и вдруг хлынул такой сильный дождь, что сразу же размыло землю. Лошади стали оступаться на крутом берегу, а некоторые всадники не удержались, упали в воду и утонули. Лиса собрала всех оставшихся в живых и привела их наконец ко дворцу индийского падишаха. Тут она сразу же бросилась к самому падишаху и воскликнула: — О ваше величество, сами мы не пострадали от страшного ливня, но вся поклажа, которая была на конях, погибла, пропало столько ценных вещей, что описать невозможно! Индийский падишах не понял сразу в чем дело и сказал: — Идите немедленно к дворцовым портным! Пусть они сошьют для пострадавших новые платья! Портные принялись за работу, и многие из прибывших получили новую одежду. По заказу лисы сшили платье из драгоценной материи и для мучного короля. Пока портные работали, все прибывшие разбили шатры в падишахском саду и расположились в них. Тут только падишах догадался спросить: — Что это за люди? Лиса почтительно приблизилась к нему и сказала: — Это свита мучного падишаха. Затем она подошла к прибывшим и шепнула: — Идите, просите руки дочери падишаха, как я вас научила! Пять-шесть почтенных людей выступили вперед. — Мы пришли просить твою дочь в жены мучному падишаху. Даешь ли ты свое согласие? — сказали они. Индийский падишах растерялся. — Как пожелает небо, так и будет. Что я могу сказать? — отвечал он. Затем падишах приказал угостить всех ароматным шербетом. Отведав угощения, гости стали собираться в обратный путь. — Нам бы хотелось устроить богатую свадьбу, — сказала лиса падишаху, — но, когда мы ехали сюда, то, как я уже вам говорила, у нас пропало много ценных вещей… Индийский падишах прервал ее: — Не беда! Мы, конечно, беднее мучного падишаха, но хорошую свадьбу можно сыграть и здесь! И тут же началась подготовка к свадьбе. Сорок дней и сорок ночей продолжалась она. Платил за все индийский падишах. Он приказал раздать тысячам людей одежды, затканные золотом и серебром. Наконец прибыл и мучной падишах. — Ну, каково? Нравится ли тебе все это? — подойдя к нему, тихонько спросила лиса. — Очень правится! Очень! — отвечал мельник. Отпраздновали свадьбу, и через несколько дней мельник, дочь падишаха, большая шахская свита и все, прибывшие с лисой, отправились в обратный путь. Снова длинная процессия растянулась по дороге. А хитрая лиса, забежав вперед, увидела на лугу большое стадо верблюдов и приблизилась к пастухам. — Видите ли вы людей, идущих по дороге? — спросила она. — Видеть-то мы видим, только не знаем, кто это такие, — отвечали пастухи. — Эти люди идут, чтобы напасть на вас, — сказала лиса, — но, если они спросят: «Чьи это верблюды?», — а вы ответите: «Нашего господина, мучного падишаха», — то вам ничего не будет. Вскоре процессия приблизилась к пастухам. — Чьи это верблюды? — спросили пастухов. — Эти верблюды принадлежат нашему господину, мучному падишаху, — в один голос отвечали пастухи. Процессия тронулась дальше. А лиса снова забежала вперед и, увидев стадо коров и овец, подошла к пастухам: — Видите ли вы людей, идущих по дороге? Они хотят напасть на вас. Но если они спросят вас, кому принадлежит стадо, отвечайте: «Нашему господину, мучному падишаху», — и тогда они не сделают вам ничего плохого. Все произошло так, как хотела лиса. И процессия снова двинулась дальше. Лиса же опять забежала вперед. На этот раз она увидела вдали дворец дивов. Дивы были как раз дома и крепко спали. Хитрая лиса обошла тихонько дворец и подожгла его со всех сторон. Все дивы сгорели, а лиса вернулась к процессии и, указывая на догоравший дворец, сказала: — Не пугайтесь! Хорошо еще, что беда случилась, когда нас не было! Жаль только, что вместе с дворцом сгорело почти все наше богатство! Тут все сопровождавшие дочь падишаха увидели, что от дворца, куда они ехали, остался один пепел. А индийский падишах построил на этом месте другой дворец для зятя и дочери. Дворец убрали драгоценной утварью, купленной у иноземных купцов, и гости прожили в нем четырнадцать дней. Затем они распрощались с хозяевами, и каждый отправился в свою страну. А во дворце остались жить мельник — мучной падишах, дочь индийского падишаха и, конечно, хитрая лиса. Время шло. Однажды лиса сказала слабым голосом: — Неможется мне что-то, не умереть бы. Наутро ее нашли мертвой. Слуги доложили падишаху: — Господин наш, лиса скончалась! — Возьмите и выкиньте ее из дворца, — спокойно сказал мучной падишах. Слуги бросились выполнять его приказ. Тут лиса вскочила на ноги и закричала: — Я тебе сделала столько добра, а ты приказал меня выбросить! Мучной падишах расхохотался: — Я знал, что ты не умерла, — сказал он. А через несколько дней лиса и вправду испустила дух. Падишах подумал, что она опять притворилась, подошел к ней и тихо позвал: — Лиса моя, лисонька! Но лиса не отвечала, и ее похоронили с большим почетом. А мельник до конца своих дней прожил с дочерью падишаха в новом дворце. И это было той благодарностью, которую он получил от лисы. Как только она дочитала в покои вошёл Мурад решив навестить их. Дети не как не отриагировали на приход отца. Тогда он решил позвать свою любимую дочь, но она тоже не подбежала к нему. Они явно обидились на него. — Что с вами такое? — Они с тобой не разговаривают. Из-за того что произошло с Айше — Но я в этом не виноват — Они так не считают — Ты обидел маму. И у нас бунт против тебя. Пока мама тебя не простит мы все не будем с тобой разговаривать — сказал Осман
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.