ID работы: 11058012

Второй шанс

Гет
R
Завершён
149
автор
Размер:
30 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
149 Нравится 5 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 3. Предательство

Настройки текста

***

Время не лечит. Оно лишь учит жить с болью.

Дарина, тебе лучше поторопиться и выполнить задание, порученное тебе. Становится неспокойно. И он тоже неспокоен. Прошу, сделай все, что требуется! Мама * Дарина, он зол на тебя. Времени было предостаточно, но результата нет. Я боюсь за тебя. Не приезжай домой на каникулы. Мама. * Милая, он сходит с ума. Меня посещают не самые хорошие мысли, но я боюсь. За тебя. Прошу, будь аккуратна. Мама. * Не покидай школу, там ты в безопасности. А после… лучше тебе покинуть страну инкогнито. Это конец, все рушится и он винит в этом тебя. И меня. Я была слишком мягкой с тобой, но ты же моя дочь. Какой еще я должна была быть. Ты лучшее, что случилось со мной в жизни, никому не верь, что это не так. Я люблю тебя. Мама. * Не верю, что вообще пишу такое, но мне кажется, будто вся моя жизнь это обман. Ему не выиграть в этой войне, он понимает это и теперь я вижу его истинное лицо. Я отдала ему все, включая вас с братом, но уже не верю в правильность этого поступка. Думай. И береги себя. Не уверена, что встретимся вновь, моя Рин-Рин. Люблю тебя. Мама.       Девушка с тяжелым сердцем захлопнула шкатулку и заперла ее на ключ. Сотни мыслей крутились в голове. За мать было тревожно. Но в то же время настолько теплые слова про любовь и прочее были Эльзе не свойственны. Это казалось странным. — Ты собираешься ехать туда? — Том лениво водил пальцем по открытому участку ее плеча, с которого съехала рубашка. Он лежал на своей постели в башне старост и задумчиво рассматривал девушку, что по-турецки сидела рядом в его рубашке и нервно барабанила пальцами по своей шкатулке. Дарина была очень красива. А еще умна, могущественна и чистокровна. Она была идеальной кандидатурой для его спутницы, последовательницы и партнера по жизни. Оставалось только перерубить остатки связей с семьей и она будет полностью в его единоличном пользовании. Таких как Дарина надо было держать рядом и какой же роковой ошибкой Грин-де-Вальда было выпустить ее из поля зрения. — Он не причинит вреда твоей матери. — Том нежно поцеловал ее в шею, обнимая сзади. — Но если ты хочешь, мы можем проведать ее. Я пойду с тобой и защищу при необходимости.       Она улыбнулась и отложила шкатулку. — Нет. Думаю ты прав, он не причинит ей вреда. А нам нужно подумать о будущем для себя.       Том улыбнулся, однако улыбка не затронула глаза. Все шло именно по тому сценарию, который он придумал. Дарина сама не понимала, что все решения за нее уже давно приняты, а ее судьба давно решена. Как же легко стало ей управлять, оказав чуточку больше внимания и притворившись, что между ними разгорелся бурный пожар чувств. Это казалось Реддлу глупым, но невероятно удобным. Чувства ослепили Дарину. — Я так люблю тебя. — Прошептала она ему на ухо. Он промолчал, а девушка закусила губу. «Ничего, — подумала она, — моей любви хватит и на нас двоих». Дарина продолжала в это верить, раз за разом погружаясь в свою любовь к Тому Реддлу все больше. * Если хочешь увидеть мать живой, жду к пятнице домой. Не испытывай мое терпения, ты же знаешь, я им не отличаюсь. P.s. Я нашел вашу переписку весьма трогательной. А вот отец наоборот, воспринял все в ином свете. Жду тебя с нетерпением, сестренка. Твой Этьен. *       Она ненавидела своего брата и только сейчас поняла, что никакое общее благо не может исправить это и реабилитировать его в ее глазах. Если бы можно было сжигать одной силой мысли, Этьен давно бы превратился в факел, так сильна была ее неприязнь к нему. — Мудак! Откуда он достал нашу переписку? — Важно, что они планируют делать. Очевидно, что ты нужна им для чего-то. — Или они хотят меня выманить для мести. — Предположила Дарина, но Том покачал головой. — Дамблдор кинул твоему отцу вызов, дуэль состоится. Он не будет отвлекаться на банальную месть. А так как ты не достала артефакт, который он просил, то ему нужно что-то другое. — Скоро узнаю. Я отправляюсь в родовой замок. — Ну тогда идем. Ты же не думала, что я дам твоим родственникам заполучить тебя обратно? — Усмехнулся Реддл. — Ты моя, Дарина. — На веки.       Портал перенес их в уже знакомый холл. Вокруг было пусто и темно. Молодые люди поднялись на второй этаж и услышали голоса. В спальне Эльзы горел свет. — Как ты докатилась до такой жизни, матушка? У тебя же было все, о чем только можно мечтать. А ты? Все профукала! — Этьен расхаживал по комнате матери, философски размышляя вслух. Эльза без движения лежала на постели, кожа была бледной как у покойника, волосы тусклыми, кое-где проступила седина, по лицу пошли рытвины морщин. Из женщины будто выпили жизнь и молодость. Вероятно она поддерживала внешний вид своей магией, а сейчас что-то случилось и она лишилась сил. — О, сестренка! Я так рад. — Этьен по детски хлопнул в ладоши. — И дружка привела. Чего это он за тобой таскается? Поди ноги раздвинула перед ним, потаскушка. Том бросил в него невербальное проклятье, но тот отбил и замахнулся для нового удара. — Стоп! Что мамой? — Воскликнула девушка и шагнула к кровати. Этьен замер и чуть наклонив голову наблюдал за ней. — Милое мое дитя… — Эльза протянула руку и еще до того, как Том успел сделать шаг, Дарина ухватилась за руку матери. — Ты так наивна. — Лицо Эльзы скривила ухмылка, и неприятное ощущение перемещения крутануло внутренности.       Они находились посреди небольшой комнаты деревянного дома. У стены стоял старый обшарпанный диван с выдранным клоком на обивке, кривой письменный стол и такой же деревянный непрезентабельный стул. Книжный шкаф был пуст и облеплен паутиной. Единственным украшением комнаты была картина в золоченой рамке, краска на которой облупилась. На картине шел дождь и молнии били в грозные морские волны. У окна стоял Лорд Грин-де-Вальд и задумчиво смотрел в даль. За окном также как и на картине лил дождь и поблескивали молнии. Они снова очутились на туманном Альбионе. — Ты огорчила меня, Дарина. Предательства от тебя я никак не ждал. — Я не предавала Вас. — Девушка подорвалась к мужчине, но вовремя остановила себя и потупила взгляд. — Но я не справилась с заданием. — Ты и не пыталась. — Все так же задумчиво произнес он. — Я… — Довольно оправданий, дочь моя. — Эльза прервала девушку на полуслове. — А ты не спешила спасать мамочку.       Теперь Дарина перевела взгляд на мать. Эльза была также бледна и выглядела старше. Сухая морщинистая кожа некрасиво повисла на лице. — Что с тобой? — Твоя мать пыталась провести ритуал… но ее сил оказалось недостаточно. В этом нам сейчас поможешь ты. — Темный лорд наконец отлепился от окна и посмотрел на дочь. — Что за ритуал? — Ты отдашь свои силы и магию, Рин-Рин. И наш повелитель выиграет завтрашнюю дуэль, а с ней и войну. — Горделиво приосанившись, сообщила старшая Обернетти. — Что станет со мной? — Ты умрешь. Но ты и сама это знаешь. Ты же уже опробовала это заклинание? Вижу по глазам. — Рассмеялась Эльза. — Но не пугайся, милая. Это ради общего блага!       Эльза смотрела с вызовом, Геллерт испытывающее и только у Дарины стал проявляться затравленный взгляд. Это оно. То ради чего ее растили, и то к чему она готовилась. Отдать свою жизнь ради его идеалов, ради новой лучшей жизни для магов. Но она не хотела умирать. Она больше не хотела слепо служить высшей цели. Она хотела перемен, но при этом хотела видеть новый мир и быть у руля. — Но… можно же все решить по-другому… — Мы бы и без тебя все решили, я почти завершила процесс, но что-то не дает забрать твои силы… — Эльза злилась и лицо стало еще страшнее. — Я предполагаю, что это милое колечко, что весит у тебя на шее. — Геллерт в одно движение подскочил к дочери и дернул за цепочку, но та не поддалась. — Сложные чары. Снять его может только тот, кто одел. И скорее всего это твой Том Реддл.       Дарина нерешительно кивнула и автоматически сжала кольцо в ладони. Оно напоминало ей о Томе и дарило успокоение. Девушка вспомнила тот день, когда Реддл неслышно подошел к ней, увлеченной изучением очередного заклинания из его книг, и защелкнул на шее золотую цепочку с кольцом. — Что это? — Растерянно спросила она, рассматривая простое на вид золотое кольцо с черным камнем. — Это символ моего доверия к тебе, Дарина. Это кольцо когда-то принадлежало Салазару Слизерину. — Ох. Такая ценная и старинная реликвия, не думаю, что я… — Оно должно быть с тобой всегда. Никогда не снимай цепочку. С ним я отдаю тебе частичку самого себя и надеюсь ты сбережешь его. — Его ладонь задумчиво и неторопливо провела линию от шеи до груди, где гулко билось сердце. — А оно в свою очередь сбережет тебя. — Я буду беречь его и никогда не сниму цепочку. Раскатистый хохот вывел ее из воспоминаний. — Насколько же этот мальчишка уже оплел тебя своей паутиной. Но… ты можешь вырваться из нее. Снимай сама цепочку, Рина, и исполни свой долг. — За окном грохотал гром и так же грохотал голос Грин-де-Вальда, расходясь эхом в полупустой лачуге. — Не буду! — Решительно сообщила девушка и спрятала кольцо под воротом платья. — Что ты сказала? — Я обещала, что никогда его не сниму. — А еще ты обещала служить общему благу. Снимай и займи свое место в истории. Отдай мне свою силу. — Нет! — Ах ты маленькая дрянь! — Эльза кинулась на дочь и вцепилась морщинистыми пальцами в предплечья. Губы женщины зашептали слова древнего заклинания. Кольцо нагрелось, но жизненные силы, а с ними и магия все равно неохотно потекли из дочери к ней.       На секунду Дарина расслабилась, принимая свою судьбу, но тут ей вспомнились темные глаза, что проникают в самую душу. «Борись! Не отдавай себя им, ведь ты только моя!»       Девушка перехватила руки матери и вторила ей слова заклинания. Эльза дернулась, на лице отразился гнев, сменившийся испугом. Она была ослаблена после неудачного ритуала и не могла противостоять дочери. Дарина не отпускала мать пока та не осела на пол, но и после не остановилась. Лицо Тома с горящими глазами стояло перед сознанием, он улыбался и подначивал ее. «Ты сильная, моя Рина. Ты сможешь сделать это.» — Я смогу. Я сделаю это для тебя. — Шепнула девушка, забирая последние крохи жизненных сил из Эльзы.       Она все еще видела Тома в своей голове, он гордился ей. Дарина улыбнулась своим мыслям, стараясь не смотреть на мертвое тело матери, погибшей от ее руки. Магия бурлила внутри, заставляя терять голову. Сзади раздались хлопки. В мрачной тиши старого дома они казались потусторонним звукам. Девушка медленно повернулась, чтобы получше разглядеть Грин-де-Вальда аплодирующего ей и изучающего ее своими холодными глазами как диковинную вещицу. — Вот теперь я вижу в тебе потенциал, дитя мое. Но место рядом со мной нужно заслужить. Отдай мне магию, что забрала у матери. — Кто сказал, что мне все еще нужно место рядом с тобой? — Не будь дурой, Дарина. То, что я еще не применил к тебе силу, не значит, что я не смогу размазать тебя по стенке. — Он выхватил палочку, Дарина последовала его примеру, но через пару мгновений была обездвижена. — Дитя… ты научилась многому, но до моего уровня тебе далеко. Не артачься, Дарина, все произошедшее это не стечение обстоятельств, это проверка и твое посвящение. — Что ты имеешь ввиду? — Нахмурилась девушка. — Вы женщины такие наивные, считаете что все контролируете, но не замечаете, что на самом деле контролируют вас. Я не хотел забирать твою силу и жизнь, я хотел чтобы ты выросла и раскрыла свои способности. Эльза очень удачно мне помогла. — Ты специально… ты сделал так, чтобы я ее убила? — Мне нужны сильные бойцы, а не сопливые девчонки. Тебе пора становиться взрослой… — Ты заставил меня убить мать, чтобы я повзрослела? Что ты за чудовище? — Еще заплачь, Дарина! Эльза давно планировала от тебя избавиться и она бы быстро решила этот вопрос, у нее силы духа было побольше, я спас тебя. — Зачем? Она же была… — Она стала слишком зазнаваться. Фридерик разбаловал ее. Твоя мать решила, что может управлять мной, также как им. — Мужчина громко рассмеялся и Дарина вздрогнула, бросая взгляд на тело матери, которая так и не поняла что ее судьба давно была предрешена. — Хватит болтовни, девочка. Отдай то, что забрала у нее.       Грин-де-Вальд протягивал руку, сурово смотря на нее. Заклинание спало согласно его воле, но Дарина все еще не могла пошевелиться. Мысли в голове путались, хотелось схватиться за голову и закричать. Она была одна и понимала, что ей не выиграть. Она должна покориться воле отца или умереть. — Давай живее. — Рявкнул на нее волшебник и она сделала полшага по направлению к нему.       Секунды текли превращаясь в минуты, девушка стояла на своем. Том был прав, она лишь способ, он никогда не ценил ее. — Я для тебя будто вещь. Захотел воспользовался, захотел выкинул на помойку и не вспоминаешь. А сейчас ты хочешь моей верности и преданности? — На глаза навернулись слезы, но Дарина задушила их в себе. — Я лишь хотел сделать тебя сильной. Я делал все для твоего блага. — Врешь! Ты делаешь все только для себя! — Нет, милая. Это для тебя, ты будешь жить в лучшем мире. Ты всегда была моей любимицей. — Голос мужчины стал сладким и обволакивающим. Настроение у темного мага менялось также быстро, как кадры в кинопленке. Дарина впервые задумалась о психическом состоянии своего родителя. — Ты пудришь мне мозги. Этьен был твоим идеалом ребенка. — Этьен и в половину не так талантлив как ты. Иди ко мне. Ты же всегда этого хотела. Осчастливь папочку.       Сердце Дарины кольнуло. Она не видела другого выхода, поэтому нерешительно шагнула к нему, но была отдернута за руку назад. — Стой на месте, Рина. — Жестко произнес Том. — Том! Как ты? Этьен ничего тебе не сделал? — Все потом! — Резко остановил ее поток вопросов юноша и сосредоточился на Грин-де-Вальде. Параллельно Том сканировал пространство, подмечая мельчайшие детали. — Какая встреча, мистер Реддл. Вы попали как раз на счастливое семейное воссоединение. — Этому не бывать. — Не тебе решать, мальчишка. — Прогрохотал голос темного мага, сверкающего безумием в глазах. — Я предупреждал, что бывает с предателями. Их ждет только смерть.       Дарина не успела отследить, когда Грин-де-Вальд выхватил палочку и нанес удар. Том так же быстро его отбил. Сражение не было похоже на то, что происходило в доме Обернетти. Там темный лорд лениво наносил удары, а Том в пол силы отбивал их. Сейчас два волшебника сражались не на жизнь, а на смерть, и девушка это прекрасно понимала.       Как бы не был хорош Реддл, но он начал сдавать позиции. Прикрываясь всеми возможными щитами, Дарина металась за его спиной не решаясь влезть в драку, чтобы ненароком не отвлечь его. Она судорожно вспоминала все, что читала в материнских книгах, пока не дошла до нужного заклинания. Она сжала в руке кольцо, что подарил ей Том, настраиваясь на его магическую волну, а вторую направила на парня. — Эт ёлентем пармимио. Сэт гренсиа энтаса.       Момент когда сила по настроенному ей каналу потекла в Тома почувствовали оба. Юный Реддл воспрял и вступил в бой с новой силой. Через несколько минут, показавшихся Дарине часами, столб адского пламени отгородил их от противника. Том воспользовался моментом, подскочил к девушке и быстро трансгрессировал. Грин-де-Вальд не стал их преследовать. — Ты пожалеешь, Дарина. Он тебя погубит. — Единственное, что сказал мужчина исчезающей дочери.       Они очутились на пустынной улочке недалеко от центра Лондона. Лил проливной дождь, а ветер пронизывал до костей. Старые крючковатые деревья отбрасывали устрашающие тени, а ощущение слежки только подливало масла в огонь и заставляло сердце девушки заходиться в бешеном ритме. Молча молодые люди добрались до маггловского мотеля и сняли номер. Дарина искоса поглядывала на Тома, сцепившего зубы, но продолжающего с прямой спиной шагать по улице, держа ее за руку и не давая дернуться в сторону. Едва за ними закрылась дверь номера, Том повалился на пол. — Ты ранен? Где болит? — Девушка принялась стаскивать с него мантию, за ней жилетку и рубашку, попутно отмечая что вещи в прорехах и пропитаны кровью. На боку и поперек живота были резаные раны, которые сильно кровили. На груди большая гематома и мелкие царапинки от осколочного проклятья. Том был мертвецки бледен.       Наскоро залечив раны, она левитировала слизеринца на кровать и выскочила из номера, чтобы трансгрессировать в аптеку за необходимыми зельями. Когда она вернулась, Том был в сознании. Он недовольно отбросил ее руки, когда она попыталась обработать раны мазью для заживления. Она в ответ оттолкнула его руки, когда он попытался забрать у нее мазь. Два взгляда сцепились будто в схватке: темный с красными отблесками и льдисто голубой. Лед и пламя. Вся схватка происходила в абсолютной тишине, они все еще не проронили ни единого слова.       Дарина первая сдалась, потупила взгляд и положила ладонь на руку Тома. Жизненная энергия потекла от нее к нему. — Перестань. Тебе сейчас тоже требуются силы, ты плохо выглядишь. — Он выдернул свою руку и нехотя позволил ей смазать раны мазью и дать ему восстанавливающий бальзам. — Я думала, что потеряла тебя. — Дрогнувшим голосом произнесла она, стараясь отстраниться от происходящего и не допустить позорной истерики, ведь Том страх как не любил слезы и прочие проявления слабости. Она легкими движениями пальцев пробегала по его оголенной груди, плечам, шее, попутно залечивая маленькие ранки. — Этьен сильный волшебник и он очень изобретателен… — А еще он очень болтлив, что сослужило ему плохую службу. Я убил его. — Спокойно добавил Реддл, поймав ее обеспокоенный взгляд. — Ты что? Он…в смысле… он же… — Что ты мямлишь, Рина? Успокойся уже. Да, он мертв. Я убил твоего брата. Что ты хочешь мне сказать? — Том поджал губы и был крайне недоволен ее реакцией.       Рука Обернетти замерла на груди парня, в районе сердца, которое мерно и ровно билось. Слова об убийстве дались Тому легко, без толики волнения. Сердце же Дарины при этом заходилось в бешенном ритме. Она была не безгрешна, но куда более эмоциональна. Том же как всегда был собран, холоден и отстранен когда говорил об Этьене. Но ей казалось, что ему важна ее реакция на смерть брата. — Спасибо. — Шепнула Дарина спустя долгие минуты и сама вздрогнула от слетевшего слова. Она закрыла лицо руками и затряслась. Реддл скривился, а через секунду его брови поползли наверх, потому что вместо ожидаемых слез, Дарина заливисто рассмеялась. — С тобой все нормально? — Нет. Но это смешно. Этьен был таким мудаком, что первое что пришло мне в голову это поблагодарить его убийцу.       Девушка продолжала хохотать, Том окончательно успокоился и притянул ее к себе, заставляя залезть на узкую кровать. Они пролежали так в обнимку несколько часов. Он задумчиво перебирал пальцами ее спутанные локоны и обдумывал планы на будущее. Дарина задремала, предпочитая забыть события минувшей ночи и не думать, что несколько часов назад убила собственную мать, а потом предала все свои жизненные постулаты, бросила все, к чему ее готовили с детства и сбежала с парнем. Это было похоже на поступок импульсивного подростка, коим Обернетти себя никогда не ощущала. Но Том… ради него она была готова свернуть горы, предать весь мир, лишь бы он был рядом, продолжал почти нежно обнимать ее хрупкие плечи. Ее любовь к нему была так сильна, что походила на одержимость. Порой возникали мысли, что он чем-то опоил ее, но они так же быстро исчезали. Реддлу не нужны зелья, чтобы залезть к тебе под кожу и опутать все внутри своими щупальцами. Он умел манипулировать людьми. Если он хотел добиться чьего-то расположения, у человека не было шансов противиться ему. Том хотел заполучить Дарину и у него это получилось, она была его вся без остатка.       Когда девушка проснулась, Реддл уже был одет, раны затянулись и все что о них напоминало — это тонкие розовые отпечатки шрамов. Одежда на нем была чистая и починенная магией, ничего в облике не напоминало о вчерашних событиях. — Вставай. У нас не так много времени. — Что мы будем делать дальше? — Нам нужно забрать вещи из Хогвартса, пока все отвлечены предстоящей дуэлью, а на вечер у нас запланирована встреча. — С кем? — Сама увидишь. Единственное что скажу, это мои проверенные люди. Думаю пора тебе с ними познакомиться поближе и узнать больше.       Вечером, она сидела в кресле у камина в пыльном номере в кабаньей голове, и наблюдала за разношерстной компанией слизеринских ребят. Лестрейндж и Эйвери посматривали на нее с недоверием, Розье, Селвин и Нотт наоборот с одобрением, Долохов отстраненно смотрел в окно и его вообще мало волновало происходящие. Малфой галантно поцеловал ее руку и подмигнул, с ним девушка довольно хорошо общалась в школе, поэтому он был очень рад ее видеть. Однако поймав темный и давящий взгляд Реддла, Абраксас стушевался и поспешил отойти от подруги. — Друзья мои, наше пребывание в школе закончилось, но это не значит, что курс, который мы наметили будет изменен. Сегодня я собрал здесь своих самых верных единомышленников и хочу обрадовать Вас что в наших рядах пополнение. Дарина. — Он протянул ей руку и она молча поднялась из кресла. — Мисс Обернетти полностью поддерживает наши идеи о необходимости перемен и очистке магической крови от грязи маггловского отродья. Дарина, готова ли ты поклясться в верности и пойти за мной? Помогать мне вершить будущее? Помогать мне построить новый мир, где магам больше не нужно будет прятаться и они смогут занять свое законное место главенства над магглами? — Да. — Тихо пробормотала она, исподтишка посматривая на окружающих. Все это походило на тайное посвящение, но она все еще не понимала что происходит. — Тогда закатай левый рукав. — Зачем? — Нахмурилась девушка. — Ты примешь мою метку, Дарина. — Зловещим шипением сообщил Реддл, который как никогда сейчас был похож на дьявола. — Ты приклонишь колено передо мной и подчинишься моей воле. Ты станешь частью нашей организации и станешь служить мне — Лорду Волан-де-Морту. Теперь, когда твой отец повержен… — Дарина непонимающе вскинула голову и получила от Селвина свежий выпуск Ежедневного пророка. «Падение Лорда Грин-де-Вальда» гласил заголовок статьи. — Он проиграл дуэль и Дамблдор запер его навечно в Нурменгарде. Сентиментальность Альбуса не дала ему убить своего давнего друга, но тем не менее Грин-де-Вальд повержен и мы сможем сами вершить будущее. Мы соберем больше сторонников и доведем его дело до конца! Маги будут свободны! А грязнокровки навечно сгинут с лица земли. Ну так что, Рин-Рин, ты готова занять свое место рядом со мной?       Этот проникновенный взгляд красных глаз, решительное выражение на красивом лице, нетерпеливо подергивающиеся пальцы, держащие палочку. Том, точнее уже не Том, а Лорд Волан-де-Морт верил в то, что он говорил, жаждал ее подчинения и точно не стерпел бы отказа. Но отказа и не было. Дарина еще вчера поняла на что ради него готова. У нее не было пути назад, а даже если бы и был, не было желания на это. Она верила в него, верила ему и хотела быть с ним до самого конца. — Да, мой Лорд, я готова. — Она почтительно склонила голову и протянула левую руку. В глазах Реддла полыхнуло еще большее пламя. Он приложил палочку к ее предплечью и выжег на нем магическую татуировку черепа с выползающей из его рта змеи, клеймо черной метки навечно связало ее судьбу с его.       Вокруг захлопали мальчишки слизеринцы, удовлетворенно и весело загомонили голоса, поздравляя нового члена организации, которая через несколько лет назовет себя «Пожиратели смерти» и будет внушать ужас простым гражданам долгие годы.       Праздненство в этот вечер затянулось, Том увел Дарину ближе к утру. Она томно прижималась к нему и заглядывала в глаза. Он также пылко как и раньше целовал ее, распластанную под ним на кровати, также опалял своими прикосновениями оголенные участки кожи, также доводил ее до исступления своими движениями, но при этом что-то поменялось. Им двигала похоть и желание, провоцируемые потребностями тела, а чувства и эмоции, что и раньше не сильно проявлялись, пропали. Будто Реддл добился чего хотел и маска влюбленного юноши, если его можно было так назвать, ему стала не нужна.

***

      В последующие годы Дарина поняла, что ее жестоко обманули. Том Реддл никогда ее не любил, Лорд Волан-де-Морт умело делал вид и внушил ей это, но его сердце осталось закрытым. — Нам хватит и твоей любви, Дарина. Ее и так больше, чем требуется. — Часто говорил он ей. А она ничего не могла с собой поделать. По началу пыталась сопротивляться, пыталась бежать, пыталась разлюбить… Но он ловил ее, сажал обратно в клетку, когда уговорами, когда устрашением, когда наказаниями, но он подавлял ее бунт и заставлял подчиняться. И она подчинялась.       Шла война, в которой Дарина принимала непосредственное участие. Она верила в идеалы и потихоньку смирилась с рекой крови, что они оставляли за собой карабкаясь к власти.       Пожиратели смерти стали ее друзьями, соратниками, семьей, тогда как Реддл, который окончательно превратился в Лорда Волан-де-Морта, отстранился от нее. Теперь он приходил только когда ему нужны были ее силы или чтобы дать персональное задание для нее. Ночные визиты сократились практически до нуля, и она сама не знала радует ли это ее или печалит. Он изменился. Некогда красивое лицо стало выглядеть странно, будто потеряло резкость и четкость, глаза навсегда стали красными. Он был вспыльчив, груб и не терпел возражений. На все мольбы и просьбы отвечал жестокостью. А ее любовь к нему, что так упорно и не хотела проходить, вызывала в нем лишь смех. *** — Может поплачешь, милая. Вам же девочкам нужно как-то выплескивать эмоции. — Абраксас Малфой сидел на кожаном диване в шикарной гостиной своего особняка. Дарина лежала головой у него на коленях и отстраненно рассматривала потолок, он играл с прядками ее белокурых волос и потягивал из бокала виски. — Ты хоть раз видел, чтобы она плакала? — Недовольно покачал головой Долохов. — На вот лучше, выпей. — Он протянул ей бокал с виски и плюхнулся на тот же диван, положив ее ноги себе на колени. Так они часто сидели втроем, после очередного задания, распивали крепкий алкоголь и думали каждый о своем. Эти двое стали для Дарины лучшими друзьями на долгие годы. — Как мой крестник? — Спросила она все также рассматривая лепнину на потолке. — Давно его не видно, да и Нарциссу тоже. — Сделал наконец меня дедом. — Абраксас почувствовал на себе два удивленных взгляда. — Они с Нарциссой еще скрывают. 5 числа родился. Назвали Драко. — Абраша, вот это новость! — Хохотнул Антонин. — И молчит жучара! За это надо выпить. — Поздравляю! — Искренне обрадовалась Дарина, поднимаясь и обнимая друга. — Почему молчал? — Да как-то все не до этого было… — Замялся Малфой. — Вы опять пьянствуете, господа? — В комнату зашел Эван Розье. — Сегодня у нас есть повод. — Загадочно произнес Долохов. — Скоро в этом доме снова будет младенчик! — Выдержав театральную паузу взвизгнула Дарина и захлопала в ладоши. — Воу-воу, чей? Кто-то из этих придурков заделал тебе ребенка? Или это Темный Лорд скоро станет папочкой? — Эван! Придурок здесь только ты! — Гневно тряхнула головой Дарина. — У Абраши родился внук! — Хватит распространять тайну. Розье тот еще сплетник. — Сварливо произнес Малфой, однако глаза его улыбались. — Люц и Цисси еще никому не говорили. — Тю… я то уж подумал. А было бы забавно посмотреть на повелителя, если бы Даринка залетела. — Девушка поджала губы и стрельнула глазами в Розье. — А что? Вы же с ним…там… — Он показал неприличный жест и Дарина бросила в него недопитым бокалом. Следом повинуясь палочке Обернетти в мужчину полетели различные предметы декора, что украшали зал поместья Малфоев. — Ты аваду в лоб добиваешься или что? — Ладно, ладно. Больше слова не скажу на эту тему. — Он, тяжело дыша от смеха и потирая ушибленные места, поднял руки в знак примирения. — Что-то сомневаемся. Ты ж тот еще балабол. — На диване заливались смехом Долохов и Малфой, одна Дарина была зла как разъяренный бык. Розье только пожал плечами, но тут же спохватился, потому что Обернетти снова подняла руку с палочкой. — Кстати о детях. Как думаете о ком говорит пророчество? В комнате воцарилась тишина. — Нам лучше не лезть в это. — Тихо произнесла Дарина и пошла наливать себе новый бокал. — Но… Темный лорд реально собирается убивать всех младенцев, рожденных в конце июля? — Эван! Уймись. Мы не будем это обсуждать.       Вспомнился недавний разговор, в котором она умоляла повелителя не верить бредням старой мошенницы и забыть про пророчество, и за который была жестоко наказана. Круциатусы давно не пугали ее, однако Лорд Волан-де-Морт был весьма изобретателен по части пыток и наказаний. Женщина усвоила урок, единственная седая прядка на золотых волосах не давала забыть и не пропадала сколько бы сил она не забирала у других людей.       Обернетти до сих пор выглядела молодо, она работала в министерстве главным редактором ежедневного пророка и была всегда в центре внимания. Очень просто было все списать на хорошую родословную, ведь покойная Эльза Обернетти в свое время тоже выглядела гораздо моложе своего возраста. Красота и очарование помогали ей построить блистательную карьеру в министерстве и заводить нужные знакомства. Манипулировать людьми она училась у лучших. — Я устала и пойду домой. — Произнесла она, залпом выпивая стакан. — И… я очень рада Абраша, что твой внук родился сейчас, а не в июле.       С этими словами она попрощалась с друзьями и камином ушла к себе, чтобы выпить зелье без снов и не думать о мертвых младенцах в колыбелях и о том, что ей не суждено иметь своих детей, ведь Лорд Волан-де-Морт ее никогда не отпустит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.