ID работы: 1105488

Полный цикл.

Джен
PG-13
Заморожен
24
автор
Размер:
19 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 25 Отзывы 4 В сборник Скачать

Чернота.

Настройки текста
-- Я испугался! Чего уж тут скрывать, боялся он многого, но впервые он был напуган так сильно, что сам, в слух это признал. Джек Спайсер был вовсе не так глуп, как о нём привыкли думать. Да, он был инфантилен, да, он был хвастлив и не мог устоять перед искушением позлорадствовать и повыделываться перед своими врагами, что неоднократно стоило ему победы. Но он всегда чувствовал, когда дело нечисто. Разумеется, все предчувствия, не успев зародиться, посылались нафиг -- Джек был слишком озабочен поддержанием имиджа злодея и будущего повелителя всея Земли, чтоб заморачиваться насчёт каких-то там смутных ощущений. Или вполне отчётливого голоса здравого смысла. В тот злополучный вечер Джеку удалось добраться до нового Шен Гон Ву раньше монахов. Проблемы, как он понял гораздо позже, начались даже не из-за его дурацкого решения продемонстрировать лузерам своё превосходство, вместо того чтобы быстренько схватить Диадему Отчаянья и смыться (он помнил, как когда-то давно, два года назад, замученный ворчанием Вуйи, он тихой сапой без всякой помпы стащил Реактивные Бутсы. Монахи прибыли -- Бутсов нет. "Ну ладно," -- сказали они и улетели. Это было очень скучно). Нет, проблемы начались из-за того что Джек не убрался из проклятого парка, как только заметил, что вокруг неестественно быстро темнеет и становится очень-очень страшно. Джек боялся темноты, любой, но здешняя темнота ни в какое сравнение не шла с темнотой его спальни или даже какой-нибудь жуткой пещеры. Она была такой чёрной, словно пришла из мира, где свет никогда не существовал; она наползала, подкрадывалась, как хищник, окутывала, как ядовитый туман, окружала своими ватными объятиями, поначалу не трогая, а только стягиваясь вокруг тебя всё плотнее и плотнее. А ещё она очень неправильно пахла -- электричеством и органикой. Что, чёрт возьми, может так пахнуть? Почему он сразу же не убежал с воплями? Джек сам себе поражался. Надо было убегать. Где-то вдалеке серело небо, ещё пару минут назад окрашенное в нежные предзакатные цвета, на фоне его вырисовывались стены, шатры, балки и, конечно же, аттракционы. Особо неприятное ощущение вызывали фигуры лошадок с торчащими из спин толстыми штырями. Джек даже в детстве удивлялся, зачем подвешивать их на эти палки, почему нельзя просто сделать механических лошадей, которые бы двигались сами? Это же так легко... Парень старался не смотреть вокруг, полностью сосредоточившись на своём деле. Он не мог повернуть назад, даже не попытавшись заполучить Шен Гон Ву. Да, дела его шли не в гору, он уже и забыл когда последний раз выигрывал в поединке, он даже не сомневался, что проиграет и сегодня, но он просто не мог не попробовать. Вскоре, ведомый своим детекто-ботом и принципами юный злодей добрался до очередной мерзкой карусели -- той, где ты садишься в гигантсую чашку и мотаешься по кругу (Джеку не очень нравились предметы неправильных размеров). И вот тогда произошло нечто. Что-то глухо ударилось в крышу одного из мрачных квадратных строений, в которых, наверное, находились всякие закусочные и магазины. За звуком последовал крик "Кто там?!" Джек подпрыгнул от неожиданности и заозирался. Голос взрослой женщины, он не мог принадлежать никому из монахов. Здесь есть кто-то ещё. -- Джек-боты, -- позвал гений тихо. В следующее мгновение что-то щёлкнуло в темноте и из мрака над головой Джека вырос один из его воплотившихся кошмаров -- огромная, в три человеческих роста, подсвеченная изнутри загаженная и облезлая кукла клоуна. Кто, бога ради, мог до такого додуматься?! Неудивительно, что парк прикрыли -- на этом месте, должно быть, не один ребёнок тронулся рассудком. Клоуны уже сами по себе вызывали у Джека сверхъестественный ужас, особенно, после фильма "Оно" с этим проклятым Пеннивайзом, который потом мерещился юному гению в каждой тени. Но клоун "Страны Чудес господина У" легко затыкал за пояс Пеннивайза. Чёрт, да этот клоун питался Пеннивайзами! Он пришёл из мира, где все измысленные человеком чудовища -- просто микробы. У клоуна было три горящих зелёным глаза -- два в глазницах, один во лбу,-- острые и тонкие, как иголки, зубы и длинная трёхпалая лапа, которой клоун тянулся к Джеку. Но пугал не вид и даже не способность чёртовой куклы двигаться в сочетании с явно не дружелюбными намерениями по отношению к забредшим в её логово, пугала аура чужеродности существа. Эта чужеродность была практически осязаема, она расстилалась вокруг удушливой чёрной волной, заполняя собой весь парк. Здесь всё было неправильно: ожившие куклы, запах, неестественно-непроглядная темнота -- всё-всё-всё! Джек закричал, как не кричал больше никогда ни до, ни после этого происшествия. -- Джек-боты! Уничтожить!! К немалому облегчению (и удивлению) злого гения, его роботы против демонического клоуна оказались намного эффективней, чем против шаолиньских монахов, и вскоре от исчадья ада осталась лишь кучка безжизненных и совершенно неопасных обломков. -- Ты какого хрена творишь, плешь собачья?! -- раздался откуда-то голос той самой незнакомой женщины и в лицо Джеку ударил луч света. -- Ты оборзел, леший пархатый?! Ты знаешь, что эта хрень вообще-то денег стоит?.. На Джека посыпался град ругательств, но парень был рад их слышать: эта брань была чем-то таким обычным, что не может существовать в мире запредельной тьмы и зубастых трёхглазых клоунов, если бы Джек её не услышал, то, пожалуй, сошёл бы с ума. Немного успокоившись, мальчик-гений принялся отвечать на претензии и даже не заметил приближения шаолиньцев. На привычные колкости уже не осталось сил: после столкновения с клоуном Джек чувствовал себя так, будто кто-то вырвал половину его души. Он должен был улететь тогда. Когда во мраке засветился другой клоун, Джек не испугался. Это была обычная, пусть и чересчур здоровая игрушка -- никаких зубов-иголок и зелёных глаз во лбу. Джек даже обрадовался, когда шаолиньские лузеры заверещали, как резаные. Ха! Они ещё его дразнили! Шаолиньские сосунки! Джек вдруг почувствовал себя повзрослевшим, прошедшим, так сказать, крещение огнём, и очень-очень смелым. Ему захотелось ещё больше напугать этих заносчивых шаолиньских воображал и он знал, как это сделать. Первым делом он таки нашёл Диадему Отчаянья, о которой из-за этого чёртова циркового зубастика чуть не забыл. Шен Гон Ву находился в "Доме с привиденьями" (который теперь тоже казался Джеку совершенно не страшным), кто-то напялил Диадему на пластиковую красотку-вампиршу с паутиной в чёрных волосах. Камень в диадеме был таким же прозрачным, зелёным и мёртвым, как глаза куклы. Забрав артефакт, юный злой гений отправился в зал для боулинга, где в конце дорожек помещались большие облезлые клоунские головы, всего с пол дюжины. По задумке безумных создателей этого заведения, в клоунских ртах должны были стоять кегли. Джек не хотел представлять себе, как это выглядело. Держа в зубах карманный фонарик, парень принялся за работу. Он быстро демонтировал нескольких Джек-ботов и установил их двигатели и оружие в клоунские бошки. Ему стоило убраться, пока была такая возможность. Шаолиньские лузеры впечатлились свеженькими клоун-ботами гораздо меньше, чем Джек ожидал, да вдобавок перебили всех Джек-ботов, но тем не менее он успел и позлорадствовать, и ускользнуть с Диадемой. И вот тогда он понял, что уходить уже поздно. Когда он первый раз перелетел забор, ограждающий "Страну Чудес господина У", только чтобы снова оказаться в треклятом парке, его это просто озадачило. А вот когда он попытался выйти сквозь небольшую калитку, за которой были видны луга и огни города, но открыв её, уставился на застывшие ржавые аттракционы, Джек Спайсер отчётливо осознал, что дело дрянь -- он застрял. Без роботов. Совсем один в вездесущей ползучей черноте. И тогда навалился ужас.

***

Додзё приземлился во внутреннем дворике монастыря, где воины Шаолиня обычно проводили свои тренировки. Окошки храма горели тёплым светом, кроны деревьев отбрасывали густые косматые тени на лужайку, оглушительно стрекотали сверчки (Оми однажды рассказал, что некий вельможа подарил храму выводок особо голосистых породистых сверчков, Раймундо даже не подозревал, что кому-то может прийти в голову специально разводить насекомых, но то что здесь эти твари орали громче, чем где бы то ни было, заметил давно). Деревянные головы крокодилов в небольшом пруду теперь отчего-то напоминали о заброшенных аттракционах. -- Всё, мы приехали, -- сказала Кимико. -- Можете открыть глаза и отпустить Додзё. Мэри Джестер помедлила, пытаясь определить, действительно ли они на земле, потом всё-таки осторожно приоткрыла один глаз. Клэй спрыгнул первым и помог спешиться женщине. Она мешком свалилась с драконьей спины и некоторое время стояла, упёршись лодонями в колени и пытаясь отдышаться. -- Извиняйте, что так визжала, -- наконец проговорила она. -- Не часто приходится летать на гекконах-переростках. -- Ничего, -- сказал ковбой. -- По крайней мере вы не использовали мою шляпу в качестве поганого ведра. -- Я боялась отцепиться от вашей ящерицы. Остальные монахи тоже спрыгнули и Додзё уменьшился. -- Не нравится мне эта тётка, -- буркнул он. -- Да, слово "тактичность" ей явно не знакомо, -- согласилась Кимико. -- Но нам придётся как-то уладить дело с Диадемой. -- Может, подменим её? -- вдруг предложил Раймундо. -- Ну, в смысле, этот мужик, который парк купил, всё равно не шарит в Шен Гон Ву и Диадему считает просто старой безделушкой. Уверен, он даже не заметит разницу. -- Не думаю, что это хорошо, -- возразил Клэй. -- Ты прав, -- серьёзно сказал Оми. -- Подобный поступок поставит пятно на чести воина Шаолиня! Некоторое время монахи просто стояли у входа в храм и молча размышляли, пока у Клэя не заурчало в животе. -- Давайте подумаем на сытый желудок, -- сказал Дракон земли. Остальные с радостью согласились. Додзё и Клэй пошли накрывать на стол, а Кимико отправилась отлавливать скрывшуюся куда-то Мэри Джестер. Долго искать не пришлось -- женщина бесшумно, как призрак, бродила по залитому лунным светом дворику, разглядывая большие бумажные фонари, снаряды для тренировок, статуи. Лица её не было видно в темноте, только дурацкая страза на лбу зеленовато поблёскивала, немного напоминая Кимико камень в Диадеме Отчаянья. Мэри вздрогнула, когда японка позвала её, но едва услышав об ужине заметно оживилась. Ела Джестер много и с энтузиазмом, видимо, сказывалась консервная диета. Рыба, мясо, курица, рис, хлеб -- всё сгребалось вилкой и палочками и отправлялось в рот. Клэю очень хотелось подобрать подходящую случаю метафору: сначала Мэри напоминала ему голодного поросёнка, которого вдруг уронили в корыто с отрубями, но немного подумав, ковбой решил, что эта некультурная дама гораздо больше смахивает на воронку смерча, затягивающую в себя всё, что попадается на пути. Оми, казалось, такая прожорливость гостьи ничуть не смущала. Он нашёл свободные уши, в которые мог изливать свои богатые познания. Дракону воды очень нравилась роль ментора и искренняя заинтересованность, появившаяся во взгляде Мэри Джестер (которая, впрочем, ни на секунду не отрывалась от поглощения пищи) ему крайне импонировала. Пока женщина набивала рот, Оми рассказывал о Шен Гон Ву, о мировом порядке, который они поддерживают, о доблестных воинах Добра, которые их защищают, о коварных злодеях, которые обязательно устроят конец света, попади им в руки волшебные предметы. -- То есть, -- подвела итог Мэри, обсасывая куриную косточку, -- это такие фиговины, которые могут вытягивать твои ноги на двадцать метров, напускать в штаны муравьёв и превращать тебя в обезьяну?.. Оми довольно кивнул. -- Тогда я, кажется, знаю, какой шеганмун этот ваш Даши создал первым. -- Правда? -- оживился Оми. -- Вы поняли это из моих объяснений? -- Всё-таки он был великим учителем. -- И какой же по-вашему? -- Дурманную Пушку, -- коротко ответила Мэри. -- Да? -- маленький желтокожий монах шутку явно не оценил (а вот Раймундо усмехнулся в кулак -- у него и самого давно возникала такая мысль). -- Ну так вы согласны оставить Диадему Отчаянья в храме? -- спросил Клэй. Он был весьма расстроен -- Мэри смела всю еду со стола с такой скоростью, что ковбою досталась лишь пара стрелок лука, которые от успел схватить с блюда в самом начале трапезы. -- Ради бога. -- Мэри догрызла последнюю косточку и, удовлетворённо откинувшись на спинку стула, подняла руки, как бы показывая всем своим видом, что ей теперь пофиг на диадему, в волшебных разборках она пасс и вообще она нанималась охранять парк, а не игрушки, созданные каким-то обкуренным древнекитайским колдуном. -- Скажу шефу, что припёрлась какая-то обдолбанная шпана и начала палить по аттракционам, я испугалась и спряталась, ничего не знаю. -- А вы уверены, что это хорошо -- врать вашему мастеру? -- настороженно спросил Оми. -- Во-первых, он мне не мастер; во-вторых, я не сильно погрешу против истины. А сейчас, -- Мэри сладко зевнула, -- я бы не отказалась где-нибудь прикорнуть. Устала, как... -- Скаковая лошадь после родео? -- пришёл на помощь Клэй. -- Точно! Кимико проводила женщину в комнату для гостей и вернулась к друзьям. Было холодно, ей хотелось спать, но Диадему нужно было вернуть -- неизвестно, что этот идиот Спайсер может с её помощью устроить. Раймундо лишь пожимал плечами на эти опасения: -- Скорее всего, он сразу же попытался её надеть и, если твоя теория насчёт неё верна, сейчас он уже рыдает в тёмном уголке своего убежища. -- Дракон ветра не то чтобы совсем не переживал о судьбе Шен Гон Ву, просто ему совершенно не улыбалось срываться куда-то ночью. -- Я лично не ручаюсь предсказать, на что способен Спайсер в состоянии отчаяния, -- проговорил Клэй (во взгляде, который послал ему Рай явственно читалось "И неужели тебе охота сейчас куда-то тащиться?"). -- Может, он поймёт ошибочность своих поступков и встанет на путь Добра? -- сказал Оми. Однако, его друзья отнеслись к этому предположению скептически и через пару минут Додзё с монахами на спине снова взмыл в ночное небо. Мэри Джестер спать не хотелось, эта скромная монашеская трапеза только разбередила её аппетит и теперь женщина покинула свою комнату в поисках еды покрепче. -- Мы на месте! -- объявил Додзё. Внизу показалось уже давно знакомое шаолиньцам поместье, обнесённое внушительным кирпичным забором с колючей проволокой и неоновыми знаками, предупреждающими, что за забором непрошеных гостей поджидает злой гений. Впрочем гения в поле зрения не наблюдалось. Спящий сад был обманчиво спокоен, но монахи знали, что аккуратно подстриженные лужайки изрезаны инфракрасными лучами, а в тёмных кронах деревьев притаились роботы-охранники, готовые открыть огонь по любому, осмелившемуся вторгнуться на территорию Джека Спайсера. Роботы уже давно не были проблемой, но сейчас голодным невыспавшимся воинам меньше всего хотелось тратить энергию на превращение игрушек Джека в кучку металлолома, поэтому Додзё высадил монахов у самой парадной двери. Не то чтобы они часто пользовались парадной дверью, когда наносили Спайсеру визиты с целью возвращения Ву в правильные руки, обычно шаолиньцы (как, впрочем, и все остальные) входили сквозь стену, непосредственно в убежище юного злого гения. Джек уже перестал заморачиваться по поводу ремонта после каждого рейда на его лабораторию, поэтому, когда в прошлый раз Клэй занёс над любовно оштукатуренной поверхностью Кулак Тебигонга, стена вдруг отъехала в сторону и Дракон земли едва не ввалился в подвал. Теперь на злополучной стене даже висела табличка "Входить здесь!" Посему воины Шаолиня решили использовать проникновение через дверь в качестве элемента неожиданности. -- Вам ничего странным не показалось? -- вдруг спросила Кимико. -- М-гм, -- кивнул Раймундо. -- Свет в окнах не горит. Обычно Джек оставлял свет включённым по всему дому, даже если кроме него и роботов в особняке никого не было. Клэй проверил цветочный горшок рядом со входом и обнаружил там ключ, монахи тихо и цивилизованно вошли внутрь. -- Смотрите, -- проговорила Дракон огня шёпотом, она не видела явных причин понижать голос, просто в давящей тишине тёмной гостиной казалось неуместным говорить громче. Девочка подошла к большому зеркалу в резной позолоченной раме и отлепила от стекла листок бумаги. -- "Дорогой Джек! Мы с папой уехали в Грецию по делам компании. Будем через неделю. Ты уже взрослый мальчик и можешь о себе позаботиться. Не прогуливай школу! Люблю, мама." -- Похоже, предки нашего "гения" смотались, -- сказал Раймундо, забирая у подруги записку. -- Как вы думаете, он будет закатывать вечеринки? Кимико грубо отобрала листок обратно и зачем-то снова приклеила на зеркало. -- Вам не кажется, -- сказала она, -- что Джек забрал бы записку, будь он дома? -- Может он не заметил? -- пожал плечами Оми. -- В любом случае, нам некогда обсуждать прочность его семейных уз, мы должны поскорей вернуть Диадему Отчаянья, пока он не воспользовался ей в своих целях! У Клэя вдруг мелькнула мысль, не зайти ли для начала на кухню, но ковбой быстро отбросил её -- в конце концов, они явились сюда возвращать Шен Гон Ву, а не воровать у Спайсера еду. Нет, на обратном пути непременно нужно заскочить в супер-маркет! Монахи пробирались по тихим сумрачным коридорам, заставленным, завешанным и застеленным разнообразным китайским антиквариатом. Ширмы, вазы, сундуки, оружие... Раймундо до сих пор удивлялся, почему здесь столько китайщины, когда в самом Спайсере (по мнению Дракона ветра, по крайней мере) не было ни грамма восточной крови. Дверь в подвал была не заперта, Оми нырнул в темноту злодейского логова, сделав эффектный кульбит и приняв боевую стойку. -- Джек Спайсер! -- храбро выкрикнул Дракон воды. -- Верни Диадему Отчаянья без промедления, пока мы не насыпали тебе до первого номера! -- "Не всыпали по первое число", Оми, -- поправил Рай, кладя руку ему на плечо. -- Но это не важно, потому что здесь никого нет. Лаборатория была пуста, как и весь дом. Рабочий стол с выключенной подсветкой, детали роботов, ящики с инструментами, всякие непонятные приборы -- всё тихонько стояло по своим местам, словно бы никаких мальчиков-гениев здесь и в помине не бывало, а вся лаборатория -- декорация для дурацкого сериала, построенная в тёмном тесном павильоне и забытая. Клэй на всякий случай проверил люк в полу -- пусто; Додзё заглянут в холодильник, Спайсера там тоже, как ни странно, не оказалось, зато очень кстати обнаружились две баночки пудинга. -- Странно, конечно, что он ещё не вернулся, -- сказала Кимико, -- но мне чего-то неохота его тут дожидаться. -- А как же Диадема? -- спросил расстроенный Оми, он так надеялся продемонстрировать свои экстраординарные навыки рукопашного боя и владения стихией, но мало того, что они просто перелетели всю охранную систему во дворе, так и тут обошлось без поединков. -- Подумаем об этом завтра. -- А сегодня заскочим в магазин, -- добавил Додзё, который явно не наелся двумя пудингами. -- А то эта Джестер смолотила все наши запасы, а бороться со злом на голодный желудок вредно. Должно быть, сказывалась усталость, иначе бы монахи заметили, что внутренний дворик монастыря Шаолинь, в котором они приземлялись второй раз за сегодняшнюю ночь, как-то неуловимо изменился. Разлапистые тени деревьев больше не украшали лужайку и сверчки замолчали. И стало заметно темнее, ни звёзд, ни месяца уже невозможно было разглядеть в чёрных небесах. -- Я. Ем. Бомж. Пакеты, -- трагическим голосом констатировала Кимико. -- Мы все их едим, -- ответил Клэй, который, похоже, мог и молоток переварить. -- Нет, мы едим лапшу, -- возразил Оми, -- пакеты мы выкинули! Дракон огня устало на него посмотрела и вернулась к своему "дошираку". -- Если б знал, взял бы побольше денег, -- буркнул Раймундо. -- Надеюсь, эта тётя из "Страны Чудес" спит достаточно крепко и не прибежит на запах. -- Зачем мы её вообще сюда притащили? -- возмущался Додзё. -- У неё мерзкий характер и чёрная дыра вместо желудка, и... Эй, р-ребята?.. Древний дракон, которому вместе со всеми пришлось ужинать лапшой быстрого приготовления (ох, не думал Додзё, что до такого доживёт), едва не поперхнулся своей порцией, когда лица его друзей вытянулись и побелели. Монахи уставили свои полные ужаса взгляды в окно над его головой и не могли вымолвить ни слова. Кимико уронила вилку прямо на свою светло-голубую юбку, по которой тут же расплылось жирное пятно, порция Клэя вывалилась у него изо рта и плюхнулась частично обратно в миску, частично -- на стол и джинсы ковбоя, вилка Раймундо застыла на пол пути ко рту и теперь лапша длинными нитками свисала, пачкая футболку бразильца, но монахи не обращали на это внимания, не смея оторвать взгляд от чего-то столь ужасного, что сумело сломить даже волю повидавших многое шаолиньских воинов. -- Что-там-что-там-что-там-что-там?!! -- Сердце дракона ушло в несуществующие пятки. Додзё даже не представлял, как сильно может напугать нечто, чего ты даже не видишь. Но созерцания этих посеревших от ужаса лиц было достаточно, чтобы даже древнее волшебное создание парализовал страх. Свет бумажных фонарей потускнел и приобрёл грязно-пепельный оттенок, очертания дальних стен начали растворяться в неестественном, похожем на вату сумраке, в комнату прокрадывалась чернота.

Конец второй главы

"Дурманная пушка" -- это чудесный Шен Гон Ву Woozy Shooter, действие которого анналогично воздействию психоделиков (детский мультик, ага..), в русских сериях его не было, поэтому перевела название по-своему.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.