Глава 33
24 сентября 2021 г. в 21:41
Примечания:
Приятного чтения :)
На следующий вечер после урока чар Фредди взволнованно поспешила в подземелья. Ее «Амортенция» будет закончена в течение часа, ей просто нужно было добавить еще несколько ингредиентов. Снейп сидел за своим столом, когда она вошла в класс.
— Привет, — сказала она, бросая сумку на свой обычный стул, а затем направилась прямо в лабораторию.
Вся комната пахла потрясающе. Она глубоко вздохнула, собирая то, что ей было нужно, чтобы закончить зелье. Масло мяты перечной и жемчужная пыль. Она добавила две меры жемчужной пыли в серебряное варево и размешала его. Она осторожно добавила 3 капли масла мяты перечной и уменьшила огонь под котлом.
Зелье выглядело точно так, как описано в учебнике, мерцающее серебро с перламутровым отливом. Из котла поднимались спирали пара, и Фредди стояла там, вдыхая его. Это был опьяняющий аромат, который заставил ее чувствовать себя спокойнее, чем она когда-либо могла припомнить. Земляной, травяной аромат, похожий на свежесобранный водоросль.
— Пахнет так, как будто ты успешно завершила Амортенцию, — сказал Снейп рядом с ней.
Фредди подняла глаза, чувствуя легкое головокружение. Она даже не заметила, что он присоединился к ней в лаборатории.
— Мм-хм, — сказала она, снова глубоко вдыхая.
— Чем ты чувствуешь? — спросил он, тоже глубоко дыша.
— Если я скажу тебе, то ты скажешь мне, — сказала она.
— Справедливо, — согласился он.
— Я чувствую запах земли…как свежесобранные травы. Сандаловое дерево. И снег, свежевыпавший снег и лед.
Он молча кивнул и медленно, глубоко вздохнул.
— Я чувствую запах чайных листьев, — сказал Северус. — И металлический запах, как в пустом оловянном котле прямо перед тем, как начать новое зелье. И еще есть цветочные ароматы. Жимолость и… — он на мгновение замолчал. — лилии.
Фредди внезапно стало тепло, когда она поняла, что эссенция жимолости была ароматом, который она носила в качестве духов. Знает ли он об этом? Она задумалась.
— У меня немного кружится голова, — призналась девушка со смешком.
— Это может иметь такой эффект. Мы должны уничтожить его, теперь, когда оно завершено.
— Мы должны, — согласилась она, но ни один из них не пошевелился. Они постояли вместе несколько минут, просто вдыхая этот аромат.
Наконец, Снейп, казалось, стряхнул это с себя. Он вытащил палочку, и Фредди с тоской наблюдала, как зелье исчезло. Она тихо вздохнула, когда чудесный аромат исчез, оставив ее со странным чувством пустоты.
— Пойдем, — сказал он ей. — Я попрошу Ноэль принести нам чаю.
Фредди кивнула и последовала за ним из лаборатории.
— У тебя есть домашнее задание, которое тебе нужно сделать? — спросил декан ее, как только Ноэль принесла им чай.
— Сегодня пятница, — сказала Грей, пожимая плечами. — У меня есть время.
— Если ты выполнишь свои задания сегодня вечером, у нас будет больше времени, чтобы попрактиковаться в невербальных заклинаниях в эти выходные. Ты можешь делать свою работу здесь, если хочешь, пока я оцениваю домашнее задание вашего класса, которое я собрал сегодня утром.
— Хорошо, — согласилась она, доставая учебник по чарам из сумки. Придвинула свой стул поближе к его столу, чтобы у нее было место для работы.
— Ты все еще собираешься работать со мной над контролем моих вспышек гнева? — спросила девушка.
— Да. Я все еще обдумываю наилучший подход к твоей проблеме. Я провел кое-какие исследования.
— Для меня? — удивленно спросила слизеринка.
— Да.
— Тебе не обязательно это делать. Я не хочу доставлять тебе лишнюю работу или… или стресс, — нервно сказала она. — Я просто… Я не хочу причинять боль кому-либо еще по ошибке.
— Я знаю, — тихо сказал он. — Не волнуйся. Сосредоточься на своей домашней работе, Уинифред.
— Да, сэр, — послушно ответила она.
***
В воскресенье утром они практиковали невербальные заклинания и проклятия до обеда. Когда он спросил ее, не хочет ли она вернуться после обеда, Фредди заколебалась.
— Мне нужно кое-что сделать, — сказала она. — После ужина может?
— Я же сказал тебе закончить домашнее задание в пятницу.
— Я сделала, — сказала Грей, защищаясь. — Это что-то другое.
— Ты ведь не собираешься снова идти в лес, не так ли? — спросил Снейп, глядя на нее пронзительным взглядом.
— Нет, — сказала она. — Нет, я обещала. Мне просто нужно кое-что сделать, хорошо?
— Хорошо, — согласился он. — Я…доверяю тебе.
— Хорошо, — сказала она с улыбкой. — Ты должен.
Фредди вышла из кабинета Снейпа, приятно улыбаясь про себя. Завтра день рождения Снейпа, и она не забыла. Несмотря на то, что он настаивал на том, что это не имеет отношения к делу, она планировала подарить ему что-нибудь. Она не знала, что именно, но знала, что хочет ему что-то подарить.
Девушка остановилась у своего общежития и взяла шапку и шарф, прежде чем выйти на улицу. Она направилась по тропинке в Хогсмид, не обращая внимания на студентов, которые смотрели на нее, когда она проходила мимо или убегали от нее. Она держала руку на Хэмлоке, который, как всегда, был спрятан у нее в кармане.
Студентка напевала себе под нос, пока шла по дорожке, периодически бормоча слова песни, чтобы успокоиться. Она была почти у деревни, когда заметила высокую бородатую фигуру Альбуса Дамблдора, идущего к ней. Оглядевшись вокруг, но спрятаться было негде, и избежать его было невозможно. Она глубоко вздохнула, надеясь, что он просто поздоровается и уйдет.
«Не повезло», — подумала она, когда директор притормозил.
— Добрый день, мисс Грей. Как вы? — весело спросил он.
— Я, э-э, в порядке, директор. Как у вас дела?
— Фантастика, — ответил он, его голубые глаза блеснули. — Сегодня такой прекрасный день для прогулки, тебе не кажется? В этом году весна обещает быть прекрасной.
— Да, сэр.
Он не продолжил идти, просто улыбнулся, как будто ждал, что она что-то скажет.
— Я просто, э — э, направлялась в деревню, чтобы… ну, завтра день рождения профессора Снейпа, сэр.
— Да, я знаю. Ты идешь искать ему подарок?
— Да, сэр. Он был очень, очень… Я просто хотела сделать ему что-нибудь приятное. Он сказал, что не празднует дни рождения.
— О, он их ненавидит, — весело сказал директор. — Он каждый год жалуется, когда я делаю ему подарок. Обычно он никому не говорит о своем дне рождения, но я знаю его большую часть жизни.
— Он упоминал об этом на днях. Что вы ему подарили? — с любопытством спросила девушка.
— То же самое, что я всегда получаю от него, — сказал он, доставая бутылку виски с красным бантиком.
— Ах, — сказала она, кивнув. — Ну, я собираюсь посмотреть, что смогу найти в деревне.
— Удачи, мисс Грей.
Следующие несколько часов Фредди бродила по магазинам Хогсмида. Она провела много времени в аптеке. Могла бы достать ему ингредиенты для зелий, то, что он обычно не держал в запасе, но это казалось неправильным. Ей хотелось чего-то более личного.
Было уже поздно, когда она оказалась в антикварном магазине. Девушка рассеянно оглядела полки. Внезапно ее взгляд упал на зеленую вспышку в глубине магазина. Она почувствовала, что ее тянет к нему, и подошла к пыльному деревянному шкафу, заполненному диковинками. На верхней полке стоял старинный чайный сервиз.
Он был изумрудно-зеленого цвета с серебряной инкрустацией в виде паутины. Там был кофейник и две одинаковые чашки с блюдцами. Это было идеально.
Она заплатила за набор, и добрая старая ведьма за прилавком завернула его для нее.
— Я боялась, что никто не купит этот старый набор, — сказала ведьма хриплым голосом. — В большинстве наборов есть по крайней мере четыре чашки. Этот, возможно, когда-то и был, но до тех пор, пока он был здесь, он был неполным.
— Все в порядке, — заверила она женщину. — Мой…друг, для которого я это покупаю, он немного длиннее. Не так много гостей в доме, которые присоединяются к нему за чаем.
Она тихо усмехнулась.
— Ну, я надеюсь, ему это понравится, дорогая, — сказала ведьма.
— Я тоже. Спасибо.
Фредди планировала забрать свой подарок в общежитие, как только вернется в замок. Она проходила мимо теплиц, когда ей пришла в голову другая идея. Она улыбнулась про себя и огляделась, чтобы убедиться, что никто не наблюдает, прежде чем пробраться в Оранжерею 1.
Уложив свои подарки в сундук, Фредди направилась в кабинет Снейпа. Она улыбалась, когда вошла в комнату и увидела Снейпа, сидящего за своим столом. Он выглядел раздраженным.
— Ты в порядке? — спросила слизеринка, садясь напротив него. — Еще эссе для оценки?
— Ты ужинала? — спросил он, не поднимая на нее глаз.
— Нет.
— Иди поужинай, а потом можешь вернуться и начать варить Хелидониум Минискула. Я оставил рецепт для тебя на рабочем месте, — холодно сказал он.
— Что случилось? — спросила девушка, слегка нахмурившись. — Почему Ноэль не может просто принести…
— Идите ужинать, мисс Грей, — коротко сказал декан.
— Хорошо, — сказала она, вставая со стула. — Увидимся позже.
Фредди чувствовала себя сбитой с толку, когда поднималась в Большой зал. Снейп явно был зол. Но злится ли он на меня? Или просто сошел с ума вообще?
Фредди старалась не беспокоиться о Снейпе и его перепадах настроения, когда она сидела в конце стола Слизерина и ковырялась в своем обеде. Когда она почувствовала, что провела там значительное количество времени, направилась обратно в подземелья, надеясь, что настроение Снейпа улучшилось.
Этого не произошло.
Остаток вечера она провела в одиночестве, работая над своим зельем. Всякий раз, когда студентка пыталась заговорить со Снейпом, его ответы были короткими и язвительными. В конце концов она оставила попытки вывести его из себя и просто сосредоточилась на своей работе.
За 10 минут до комендантского часа она наложила заклинание стазиса на свое зелье и очистила свое рабочее место. Она вошла в кабинет Снейпа и взяла со стула свою сумку и плащ.
— Спокойной ночи, профессор, — сказала она, направляясь к двери. — Я надеюсь, что завтра ты почувствуешь себя лучше, в чем бы ни заключалась твоя проблема.
— Мисс Грей, — резко сказал он, и она остановилась, положив руку на дверь. — Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — повторила она и направилась в комнату.