ID работы: 11051589

Whisper

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
614 страниц, 122 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 79 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 31

Настройки текста
Примечания:
Фредди собрала все, что могла, из шкафа с припасами и начала готовить ингредиенты. Она положила яйцо из пепла в котел и подожгла огонь. Она дважды проверила рецепт, прежде чем выйти в кабинет Снейпа. — Мне нужно спуститься в оранжерею и взять свежие лепестки роз, — сказала она, хватая свой плащ. — Тебе бы не помешали шипы, — сказал он, глядя на нее снизу вверх, подперев голову рукой и опершись локтем о стол. — Что? — усмехнулась девушка. — Мы с тобой оба знаем, что лепестки лучше, особенно свежие. Он изогнул бровь и слегка улыбнулся ей. — Что — ты проверял меня? , — поняла она и улыбнулась в ответ. — Это нехорошо. — Это моя работа, — ответил он. — Я пойду с тобой, на случай, если ты столкнешься с профессором Стебль. — Мне не нужна нянька. — Нет, ты не должна, — сказал он, вставая. — Но я мог бы отдохнуть от этого. Снейп жестом указал на свою работу, затем прошел мимо нее, чтобы схватить свой плащ. Она вдохнула его запах, когда он проходил мимо нее. Травяной аромат ингредиентов зелий. Какой-то аромат сандалового дерева, который, как она подумала, был запахом лосьона после бритья. Она вышла вслед за ним из кабинета и поднялась по каменной лестнице. Когда они достигли прихожей, то столкнулись с потоком студентов, которые смотрели на Фредди, когда они проходили мимо. Девушка поняла, что студенты возвращаются с каникул. Они только что сошли с поезда. Она старалась не обращать на них внимания. Продолжила путь со Снейпом, но когда они добрались до лестницы, она замерла, и кровь застыла у нее в жилах. Хизер поднималась по ступенькам, по обе стороны от нее стояли гриффиндорские девочки. Ее голубые глаза покраснели от слез. Фредди на долю секунды встретился с ней взглядом, прежде чем другие гриффиндорские девочки сомкнули ряды вокруг нее, с ненавистью глядя на Фредди, когда они повели Хизер вверх по ступенькам в замок. Фредди сделала глубокий, прерывистый вдох. Снейп легонько положил руку ей на поясницу и повел вниз по лестнице. — Кто это был? — спросил декан, опуская руку. — Грязнокровая девушка Дэниела, — пробормотала она. — Не употребляй это слово! — резко сказал профессор. Фредди с любопытством посмотрела на него. Его лицо было сердитым в течение доли секунды, прежде чем снова стало пустым. В его голосе звучала ярость. Не так, как обычно, когда он ругал ее за ругательства, но искренне злился. — Прости, — прошептала слизеринка. Он молчал несколько минут, пока они шли через парк. — Все наладится, — сказал зельевар в конце концов. — Взгляды и шепот. — Вряд ли, — усмехнулась она. — Они думают, что я убийца. — Это пройдет. Через несколько недель или месяцев. Какой-нибудь популярный парень начнет встречаться с какой-нибудь популярной девушкой, и ты станешь старой новостью, — спокойно ответил он. Фредди снова с любопытством посмотрела на него. «Он пытается заставить меня чувствовать себя лучше. Всю неделю он был…милым. Снейп ведет себя очень мило. Почему?» — Что? — спросил он. — Что» что»? — Ты продолжаешь смотреть на меня так, словно хочешь что-то сказать. — Нет, — сказала она, качая головой. Если он был добр к ней, она, конечно, не собиралась все испортить, указав на это. Ей нравилось, когда он был милым. Это было странно, определенно, но она находила в этом утешение. Добрые слова, случайные, нежные прикосновения. Она слабо улыбнулась, вспомнив, как он успокаивал ее прошлой ночью, гладя по спине и волосам. Доставал для нее молочные коктейли, чтобы она оставалась здоровой. «Может быть, он действительно заботится обо мне?» — Она задумалась. «Я знаю, что Дамблдор сказал ему присматривать за мной, но это нечто большее, это похоже на нечто большее. Или мне это только кажется? Видит Бог, я сертифицированный псих.» Она взглянула на него и увидела, что он с любопытством смотрит на нее сверху вниз. — Теперь кто выглядит так, как будто ему есть что сказать? — поддразнила она. — Нет, просто задумался. — Нет, тебе просто нравится смотреть на меня, — игриво сказала девушка. Он насмешливо посмотрел на нее и покачал головой. Когда они дошли до оранжереи 1, он открыл перед ней дверь. Фредди не была в этой теплице с ее первого года, но все было так, как она помнила. Она прошла в заднюю часть оранжереи, где росли розовые кусты. Там было множество цветов — красный, желтый, синий, даже черный. Она осмотрела черные розы, нежно касаясь лепестков. — Они красивые, — сказала она. — Я не знала, что здесь есть черные розы. Имеет ли значение, какого цвета — для зелья? — Красный цвет предпочтительнее, согласно Зигмунду Баджу, — сказал профессор, лениво подходя к другим цветам. Фредди схватила ножницы с ближайшей рабочей станции. Она использовала свою палочку, чтобы наложить заклинание стазиса на цветок красной розы, прежде чем отрезать его. Заклинание стазиса остановит ее руки от увядания цветка, прежде чем она вернется к своему зелью. Она оглянулась и увидела Снейпа, сидящего на корточках рядом с клумбой белых лилий. — Нам для чего-то нужны лилии? — спросила она, подходя к нему. Он поднял глаза, на мгновение, казалось, испугавшись, затем покачал головой. — Нет…нет они нам не нужны, — сказал он, вставая. — Ты готова? — Да, — сказала она, раскрывая ладонь, чтобы показать ему цветок. Снейп кивнул и последовал за ней из оранжереи. Он казался немного угрюмым, когда они возвращались в замок. Его лицо было пустым и непроницаемым, но Фредди чувствовала, что его что-то беспокоит. — Это была твоя мать? — осторожно спросила она, понимая, что испытывает судьбу. — Ей нравились лилии? — Нет, — тихо сказал зельевар. — Моя мама любила розы. У нее всегда был сад на заднем дворе. Она была огорожена забором, со всех сторон росли розы. Весной, когда они все цвели, это было… — он коротко покачал головой. — Он уничтожил их однажды, когда был зол, и она никогда… Северус замолчал и не продолжил. Фредди не стала дальше настаивать. «Он», которого он упомянул, должно быть, его отец, поняла она. Она вспомнила его реакцию, когда они в последний раз обсуждали его отца, когда она пошутила, что, должно быть, отсюда у него такое неприятное поведение. Потом она вспомнила о шрамах на его спине. «Если он был достаточно жесток, чтобы сорвать розы своей матери, когда был зол, был ли он достаточно жесток, чтобы причинить ему боль? Вероятно, чтобы причинить боль им обоим. Достаточно плохо, что у него все еще остались шрамы все эти годы спустя…» — У тебя есть все необходимое для твоего зелья? — спросил он, отвлекая девушку от размышлений, когда они спускались по каменным ступеням в подземелья. — Хм? О, да, я так думаю. — Ты так думаешь? — Нет, я знаю. Да, сэр. — Хорошо. Профессор и студентка прошли мимо группы молодых слизеринцев, которые замерли и уставились широко раскрытыми глазами на Фредди. — Что ты делаешь, Уилсон? — рявкнул Снейп на группу. — П… иду обедать, сэр, — пискнула одна из девушек. — Тогда иди, — сказал декан ледяным тоном. Студент кивнул, и все они поспешили прочь. Снейп положил руку на спину Фредди и подтолкнул ее вперед. — Спасибо, — с благодарностью сказала она, когда они продолжили путь к его кабинету. — За что? — спросил Северус, останавливаясь, чтобы отпереть дверь. Его голос звучал ворчливо. — Э-э…ничего. Я собираюсь вернуться к работе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.