ID работы: 11044927

До встречи с тобой, Римус...

Гет
R
Завершён
142
Размер:
180 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 154 Отзывы 41 В сборник Скачать

II. Прибытие и первые неловкие ситуации

Настройки текста
      Сначала перед глазами была полная темнота. Откуда-то издалека были слышны голоса школьников и стук колес поезда, а в воздухе стоял приятный запах вкусностей, которые везла в тележке продавщица.       «Неужели… Неужели получилось… Я…» — думала Сара, пока звуки нарастали и становились реальнее и реальнее.       — Кхм… Проснись… Проснись! — неуверенно произнес человек, тормошащий ее за плечо, мужской голос был довольно знакомым.       Хоть и с трудом, но Сара наконец смогла разомкнуть веки. В глаза ударил свет от ламп, чтобы привыкнуть к нему, девушка часто заморгала. Как только перестало резать в глазах и картинка стала четкой, она осмотрела купе. «Самое обыкновенное», — подумала Сара. Она сидела прямо перед небольшим столиком, привинченным к стенке поезда, на котором лежала горка различных сладостей, очевидно принадлежавших ее соседям, с недоумением смотревших на нее.       — Извини, но… Кто ты? — спросил растерянно парень с растрепанными черными волосами и в очках, медленно садясь на сиденье, обитое синей, потертой временем тканью.       — О, Мерлин, простите меня! — с радостной улыбкой произнесла Хокинс. — Я вас перепугала, наверное. Я Сара. Сара Хокинс.       Все с тем же непониманием в глазах и с нерешительной интонацией ребята начали представляться в ответ, на что Сара перебила их:       — Я знаю вас! Нет-нет, — глаза ребят расширились еще сильнее, — не бойтесь! Я сейчас все объясню.       — И будь добра, поподробнее. — Рон сглотнул и слегка нахмурился, подаваясь немного вперед, уперся локтями в колени, скрестил пальцы рук в замок, показывая, что готов слушать.       Гарри и Гермиона придвинулись чуть ближе друг к другу и сложили руки на груди. И Хокинс поведала им свою небольшую историю о прошедших летних месяцах, больше всего уделив внимание понятию «шифтинг».       — Как я появилась? Это была вспышка? — завершила свое повествование Сара.       — Ты просто возникла из ниоткуда и без каких-либо признаков. Мы сидели, смеялись и тут — незнакомка в противоположном углу купе! Мы даже моргнуть глазом не успели.       — Говори за себя, Гарри, — фыркнул Рон. — Я как раз-таки моргнул, а нас уже не три, а четыре. Перепугался, что братья снова что-то подсыпали в утренний кофе.       — Но ведь это совсем не научно! То есть, — начала Гермиона, — ты хочешь сказать, что все это, — она провела рукой в пространстве перед собой, — сон? Твоя выдумка? Мы ненастоящие? Это бред! Мы существуем на этой Земле уже семнадцать лет, дышим, смеемся, плачем, учимся, боремся с силами зла. Тебя никогда с нами ранее не было.       — Я сама не знаю, как оказалась здесь. Это чудо. Магия, не иначе!!! — улыбнулась Сара. — Но факт остается фактом. Я здесь. И у меня буквально полгода местного времени, чтобы потусить с вами. Я хочу оторваться по полной. Вы принимаете меня?       Девушка с надеждой посмотрела на ребят. Повисло минутное молчание. Грейнджер, Поттер и Уизли немного потупили взгляды, что-то обдумывая, затем посмотрели друг на друга и кивнули головами.       — Держи! — Рон взял со столика упаковку с шоколадной лягушкой и протянул с улыбкой Хокинс.       — Это значит «да»? — наивно улыбнулась Сара, взяв угощение из рук Рона.       Гарри одобряюще кивнул, а Гермиона воодушевленно произнесла:       — Мы все тебе здесь покажем! Эти полгода твоей… э… параллельной жизни ты запомнишь надолго!       — Черт! Я же совсем забыла вам сказать! — хлопнула себя по лбу Сара. — Здесь я вовсе не Хокинс. Это дома меня так зовут. В вашем мире мой отец… Сириус Блэк… Да… — она неловко посмотрела на Гарри. — Поэтому зовите меня Блэк, если по фамилии.       — Получается, я твой крестный брат? — Поттер приподнял одну бровь.       — Ну, да.       — Но… Как? — в один голос спросили Гермиона и Рон, после чего смущенно переглянулись.       — Я же говорила про скрипт? Вот я туда и вписала, что Сириус мой отец. Просто так захотела. Не спрашивайте, — быстро проговорила последние слова Сара, надеясь избежать странных вопросов, на которые не сможет дать ответ.       Троица подняла руки вверх и посмеялась.       — Открывай же! — дружно воскликнули они, кивком голов указывая на шоколадную лягушку.       Сара аккуратно развернула картонную фиолетовую обертку и достала оттуда шоколад в виде лягушки и карточку.       — Повезло! Никогда не видел, чтобы с первого раза лягушка была действительно шоколадной и никуда не ускакала! — восхищенно произнес Рон.       Сара откусила лапку у лягушки и, медленно прожевывая, чтобы распробовать, посмотрела на карточку. На ней было изображение Альбуса Дамблдора.       — Мне в первый раз тоже он попался, — сказал Гарри, на пару секунд возвращаясь к воспоминаниям шестилетней давности. Его губы дрогнули в легкой, немного грустной, улыбке. Гермиона нежно погладила его по плечу, он легонько сжал ее хрупкую ладонь своей и благодарно кивнул головой.       Доедая остатки своей «лягушки», Сара посмотрела на них. Внутри что-то неприятно сжалось в области груди и ей пришлось сделать глубокий бесшумный вдох, чтобы сбросить это чувство. Чувство некой зависти и умиления. «У них такая чудесная дружба. Хотела бы я также…» От внезапных тоскливых мыслей ее отвлек басовитый голос Рона:       — А наши школьные предметы ты знаешь?       — Ну… — протянула Сара, немного опустив голову, посмотрела на свои коленки и медленно потерла одним большим пальцем руки другой. — Знаю, что правильно «левио́са», а не «левиоса́».       Она медленно подняла взгляд на ребят и слабо улыбнулась. Гермиона звонко рассмеялась, слегка хлопнув по книге, которая лежала у нее на коленях. Переглянувшись, вслед за ней прыснули Рон и Гарри. Сара смущенно хихикнула и закусила нижнюю губу, а когда все немного успокоились, продолжила:       — Еще в теории знаю, что делать с боггартами, гриндилоу и дементорами. На этом, пожалуй, все.       — Мы можем начать тренироваться прямо сейчас! — с улыбкой хлопнула в ладоши Гермиона и ее глаза азартно блеснули.       Сара уже было обрадовалась, но, спохватившись, осмотрела себя — в своей любимой черной вельветовой юбке и красной водолазке — и с нотками растерянности в голосе сказала ребятам:       — У меня же совершенно… Ничего нет: ни палочки, ни учебников, ни письменных принадлежностей, ни даже формы…       — Я ведь сказала, что мы тебе во всем поможем, все покажем! Если что, и со школьными принадлежностями — тоже. С твоей личной палочкой, думаю, Дамблдор что-нибудь придумает, а пока, — Гермиона отложила на столик учебник по древним рунам и вытянула из кармана джинсов волшебную палочку, — ты можешь воспользоваться моей.       Сара быстро посмотрела на палочку в протянутой руке, затем на Гермиону и обратно. Что-то словно щелкнуло где-то глубоко внутри девушки, ее охватило странное, необычное ощущение. Чувство домашней обстановки и принадлежности ко всему происходящему медленно, но верно начало разливаться по всему телу, но ему еще предстоит долгий путь из самого центра души наружу. Сара знает этих ребят всю жизнь, но при этом всего лишь от силы полчаса, но уже чувствует, что здесь ей рады. Она слегка улыбается и, с непривычки, неловко берет палочку из виноградной лозы.       — Что хочешь попробовать первым? — поинтересовался Гарри и, поправив очки, добавил: — Меня вот шесть лет назад на том же месте Рон пытался научить превращать серую крысу в желтую.       — Да, а потом пришла Гермиона и уделала нас тем, что починила твои очки, — ответил Рон и ребята рассмеялись.       — Я бы попробовала для начала то, что «левио́са», а не «левиоса́», — предложила Сара, как только все немного успокоились, и снова издала смешок. — Оно, наверное, не такое сложное?       — Ну-у, как сказать… — Рон с важным видом расселся, откидываясь на спинку сиденья.       — Ты как всегда! — с наигранным возмущением Гермиона хлопнула Рона по плечу и повернулась к Саре. — На самом деле, все достаточно просто. Главное — правильно рассечь воздух и взмахнуть, и произнести заклинание. Произношение ты уже знаешь, а движение палочкой я сейчас покажу.       Сара несколько раз беззвучно повторила жесты и, когда Гермиона одобрила ее действия, направив палочку на лежащий на столике учебник по древним рунам, ровным голосом произнесла:       — Вингардиум Левиоса!       Ничто не предвещало беды, когда книга начала постепенно подниматься в воздух, Сара уже обрадованно переводила взгляд на ребят по очереди, а Гермиона просила ее не отвлекаться, как вдруг дверь купе медленно отъехала в сторону и в проеме появился высокий мужчина средних лет с проблесками первой седины в русых волосах. Ребята отвлеклись, повернув головы в его сторону, но никто не успел и слова произнести. Учебник со стремительной скоростью полетел прямо в мужчину и, если бы не быстрая реакция того, вполне мог прилично ударить его по лицу.       — Мерлинова борода! — волшебная палочка со звонким стуком упала на пол, так как Сара быстро прижала ладони ко рту и с полным испугом в глазах посмотрела на мужчину, держащего в руках книгу. — Профессор, прошу прощения! — ее голос дрожал. — Я… Я не специально…       Конечно, она узнала в нем профессора Защиты от Темных Искусств — Римуса Люпина. Запустить увесистый том прямо в лицо учителю, с которым ты хотела подружиться, да еще и в первый учебный день? Нет, не так. В первые полчаса пребывания в другом мире! Что может быть лучше, действительно? Мир будто застыл сейчас. Сара, не моргая, смотрела на Люпина, слыша, как медленно стучит ее сердце, отдавая в уши. Ребята рядом сидели также неподвижно, еще не до конца осознав ситуацию. «Все, это конец…»       Но, на удивление, на лице Римуса Люпина не дрогнула ни одна мышца в какой-либо озлобленной гримасе. Наоборот — он просто улыбнулся, от чего проявились первые мелкие мимические морщинки на его лице, слегка покачал головой, приоткрыл книгу и, посмотрев на форзац учебника, протянул его Гермионе со словами:       — Это твое.       Ребята наконец обрели дар речи и смогли поздороваться с профессором, а затем устремили взгляды на Сару, которая до сих пор сидела неподвижно и в упор смотрела на Люпина.       — В следующий раз просто будьте осторожнее, пожалуйста, — Римус наконец обратился к ней. Его голос не был злым или супер-строгим. Он говорил также мягко, как до этого улыбался. Было в этом что-то успокаивающее, обнадеживающее, что все действительно в порядке.       — Хорошо… — прокашлявшись, тихо ответила Сара, опуская руки и нервно сжимая край юбки, и виновато поджала губы.       — Кстати, я вас раньше не видел в Хогвартсе, — Люпин сложил руки на груди и заинтересованно осмотрел Сару с ног до головы.       — Это история не из простых… — замялась Сара, почесав затылок, не зная что и ответить.       — И не из коротких, профессор. А у вас сейчас обход же, верно? — вмешался наконец Гарри.       — Да-да, обход…       — Тогда вам лучше послушать эту историю позже. И не одному, а вместе со всем преподавательским составом, — с легкой усмешкой произнес Рон.       — Хорошо, верю на слово. — Люпин немного недоверчиво посмотрел на четверых студентов. — Не шалите так больше ребята, удачной дороги, — он тихо вздохнул, слабо улыбнулся и покинул купе, задвинув за собой дверь. Только сейчас Сара заметила, что профессор выглядит вымотано. Это читается не в его редкой ранней седине или мимических морщинках, а в глубоких голубых глазах и осанке. Она тут же предположила, в чем могло быть дело.       — Слава Мерлину, — выдохнул Рон. — Удалось избежать еще одного неловкого разговора. Думаю, тебе, Сара, и нас пока что хватило.       — Но это временно, — заметила Гермиона. — С преподавателями точно будет сложнее разговор.       — Обнадежила, — усмехнулась Сара и подвинулась на сиденье, чтобы устроиться удобнее. Только с уходом профессора с ее тела спало напряжение.       — Надеюсь, до конца поездки неловких ситуаций больше не будет, — потирая лоб, сказал Гарри.       — Ты говоришь именно «до конца поездки», потому что вы привыкли, что за день может произойти куча конфузов в совершенно разных локациях? — подшутила Сара.       — А что, ты права! — посмеялся Рон.       — Кстати, ребят, а что с профессором Люпином? Он выглядит так изможденно… Это из-за недавнего полнолуния? — озвучила наконец свою внутреннюю догадку Сара.       — Да. Перед ним и после него профессор очень неважно себя чувствует, не говоря уже о самом обращении, — ответила Гермиона. — Но ему очень повезло, что профессор Снейп варит специальное зелье. Оно значительно облегчает протекание болезни. Я даже не могу представить, насколько тяжелее приходится без него…       — И здесь еще нужно безусловно благодарить Дамблдора за то, что смог удержать профессора на этой должности. Ведь было довольно много случаев, когда он действительно мог лишиться работы, но не по своей вине. Вернее, другие люди считали, что профессор виноват в своей болезни. — Гарри медленно мял пальцы рук, задумчиво уставившись в ладони, явно прокручивая все эти моменты в своей голове.       — Как же вам удалось переубедить Министерство? — Сара подняла с пола палочку Гермионы и стала перекатывать ее между ладоней.       — На практике, — ответил Рон с ноткой насмешки в голосе, явно в сторону Министерства. — Люпин лучший учитель за последние много лет. У них не было выбора.       — А проклятье?       — Проклятье? — Трио переглянулись и вопросительно посмотрели на Сару.       — Д-да… — та неуверенно посмотрела на них и сдвинула брови. — Проклятье Волдеморта. Ни один из профессоров Защиты не остается на посту дольше одного года.       — Мы впервые слышим об этом… — задумчиво нахмурилась Гермиона, пытаясь вспомнить что-то похожее, но на этот раз ее знания подвели. — За всю историю Хогвартса ни разу такого не было. Откуда ты взяла эту информацию?       Повисло молчание. Сара совершенно не знала, что сказать. Абсолютно точный канон, который, по всей видимости, не работает в этой вселенной. «Я изменила ход истории?» Конечно, а как ты могла его не изменить, прописывая скрипт? Может, это и любимая тобой вселенная Гарри Поттера, но тут уже явно все будет иначе, потому что ты прописала все так, как было бы удобно и интересно прожить тебе. Новое повествование, считай, хоть ребята и утверждают, что «семнадцать лет здесь уже живут и сражаются со злом». Забавная получается ситуация, да, Хокинс?       — Забудьте, — махнула рукой Сара. — Это я чего-то начиталась в своем мире. Держи, — она протянула палочку Гермионе.       — К слову, а что это было? Все так хорошо начиналось, — сказал Рон, проследив за передачей волшебной палочки из рук в руки.       — Возможно, мы все просто отвлеклись, а для Сары это и вовсе первое в жизни колдовство, — ответила Гермиона, пряча палочку в карман.       — Либо палочка тебе не подходит, — Гарри достал свою из-за пазухи ветровки и протянул Саре. — Попробуешь моей?       — Лучше не стоит, — улыбнулась Сара, — а то еще подорву что-нибудь.       Остаток поездки прошел в теплой, бурной, нескончаемой беседе: ребята обсуждали последние новости мира, как маггловского, так и магического, делились друг с другом забавными историями из жизни, просвещали Сару в локальные хогвартские шутки. Сладости на столике постепенно заканчивались, образовывалась кучка разноцветных оберток и фантиков, которые периодически слетали на пол от малейшего дуновения ветерка из форточки. Пейзажи за окном сменялись один за другим: бескрайние лавандовые поля плавно переходили в дубовые леса, а они в свою очередь — в холмистые местности с протекающими в них реками. Начало темнеть и небо озарилось невероятно красивым розово-оранжевым закатом. Сара даже отвлеклась от беседы, придвинулась ближе к окну и, подперев подбородок руками, стала смотреть на это великолепие. Еще никогда в жизни она не видела столь прекрасного заката. Сару переполняли неописуемые чувства — столько всего нового, а ведь еще даже день не закончился! Она даже забыла о конфузе, случившемся пару часов назад. Она, конечно, вспомнит об этом потом, но в данный момент она живет здесь и сейчас.       «Не верится, что все это происходит со мной».       — Пора переодеваться, скоро будем на месте, — сказала Гермиона, как только окончательно стемнело и поезд начал замедляться. — Не переживай, тебе точно ничего не сделают за отсутствие формы, — она улыбнулась и куда-то ушла вместе с мальчиками.       Оставшись на неопределенное количество времени наедине с собой, Сара встала, взялась ладонями за лицо и начала ходить по купе. С сообщением Гермионы вся радость резко улетучилась и в гости пришел старый добрый друг — волнение. Сердцебиение участилось, а ладошки вспотели, неприятно засосало под ложечкой. Сара старалась успокоиться, выполняя дыхательную практику, но тревожные мысли так и роились.       «А если меня не примут? Если меня выгонят? Если я буду не способна колдовать, ведь я самый настоящий маггл? И что, что мой местный отец чистокровный волшебник? Вдруг я снова облажаюсь? Я сгорю со стыда!»       Если, если, если…       — Мисс, вы в порядке? — обеспокоенный тихий голос прозвучал прямо за спиной Сары. Она резко повернулась и увидела Люпина, он стоял в коридоре поезда, приоткрыв дверь купе, и заглядывал внутрь.       — О, да… Замечательно… — Сара убрала руки за спину и больно ущипнула запястье, чтобы привести себя в чувства и не выглядеть так глупо и потерянно. — Что-то случилось, сэр?       — Мы скоро прибудем, я проверяю, чтобы все были на своих местах. Где ребята?       — Они пошли переодеваться.       — Хорошо, я вас понял. — Профессор кивнул головой и исчез в коридоре.       Конечно же, Сара вспомнила о том, как запустила в него учебник, и хлопнула себя по лбу. «Ну, до чего же неловко! Стыдно теперь в глаза даже посмотреть».       На этот раз Сара пробыла в одиночестве уже не долго. Буквально через пару минут вернулись Гарри, Гермиона и Рон.       — Мы подъезжаем. Посмотри! — Рон указал на окно и выключил светильник на стене.       Сара подошла и прижалась к окну. Ее взору открылся замечательный вид на ночной Хогвартс. Сам замок было смутно видно, но горящий в темноте свет окон завораживал. Железная дорога проходила прямо над Черным озером. В зеркальной неподвижной водной глади отражалась луна, которая казалась намного больше обычной — той, которую привыкла видеть Сара в реальном мире.       — Это… невероятно! — Сара отошла от окна и медленно опустилась на сиденье, закрывая лицо ладонями и стараясь не заплакать от увиденного. — Простите, ребят, я просто очень впечатлительная и не верю во все происходящее.       — Мы понимаем, — улыбнулся Гарри, сел рядом с Сарой и приобнял ее.       Сара глубоко вздохнула и убрала ладони от лица. В этот момент поезд остановился и машинист сообщил, что можно выходить на платформу.       — Ты готова? — спросил Рон.       — Да! — уверенно ответила Сара и встала с места так, словно собралась не в школу магии, а на битву с Гремучей ивой, с чего все, конечно, посмеялись.       Ребята взяли все свои вещи, Гермиона взяла Сару за руку, покрепче ее сжав, и все четверо покинули поезд. На платформу уже высыпали первокурсники, которых Хагрид активно пытался собрать вместе и построить.       — Подходите! Подходите, не стесняйтесь! — басил над толпой добрый великан. — Мистер, вы с первого курса? Вам ко мне!       Остальные ученики направлялись в противоположную сторону — к каретам без лошадей, построенным на лужайке неподалеку от станции.       — Ребята, я вас умоляю! — воскликнула Сара, тормозя движение и поворачиваясь к новым друзьям. — Можно я поплыву на лодке с Хагридом и первокурсниками? — она отпустила руку Гермионы и сложила ладони в умоляющем жесте.       — Без проблем, сейчас договоримся! — бодро ответил Гарри. — Ребят, вы идите, я вас догоню.       Он жестом позвал Сару за собой и направился к лесничему, который уже рассаживал малышей по лодкам.       — Хагрид!       — О-о, Гарри, привет! — лесничий заключил Гарри в широкие и теплые объятия. — Что за юная леди вместе с тобой? Не уж то новенькая?       — Да, Хагрид, все верно, — Гарри посмотрел на Сару, смущенно стоявшую рядом. — Она безумно хочет поплыть на лодке вместе с вами.       — Без проблем, хо-хо! — Хагрид улыбнулся и подмигнул Гарри. — Беги, парень. Мы дальше сами. Как тебя зовут? — обратился он к Саре с протянутой для пожатия рукой, как только Гарри развернулся и побежал к друзьям.       — Сара. Сара Блэк, — улыбнулась девушка и пожала руку лесничему.       — Блэ-эк? — задумчиво протянул Хагрид и отпустил руку Сары. — Это ж… Как же ж… О-о-о… Того… Хм… Самого? Сириуса? — он рассеянно почесал затылок.       — Да-да, но…       — Это как же… Он же… Столько пробыл в Азкабане… Кто… — Хагрид был весьма озадачен и даже забыл, что все ученики уже сидят в лодках и ждут отправления.       — Сэр, это долгая история! — в останавливающем жесте Сара подняла руку на уровне головы. — Вы обязательно ее услышите со всем преподавательским составом, поверьте мне. А сейчас нас ждут. — Она неловко улыбнулась и взглядом показала на лодки.       — О… А… Кхм… Да… Нам пора… — Хагрид поморгал глазами и протянул руку Саре.       Он помог ей залезть в его лодку, которая была заметно шире и длиннее остальных. Когда девушка устроилась на сиденье в носу лодки лицом к замку, чтобы ничего не упустить, лесничий сел на место в самом конце и приказал всем приготовиться, чтобы все сидели смирно и не наклонялись через бортики.       Лодки двинулись с места и поплыли по ровной глади озера — прямо к Школе Чародейства и Волшебства «Хогвартс».                            
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.