❦❦❦
— Я понимаю, Роджерс, что ты пришел из будущего, ты знаешь, чем всё это закончится, и у тебя вызывает смех вся эта возня, но мы-то здесь должны продолжать бороться. Поэтому…— Говард наклонился к капитану, который сидел за большим столом из красного дерева в красивом кабинете, который его друг выделил ему как командиру SHIELD после того, как он вернулся, — дай мне информацию, ради Бога, помоги Америке. — Я сказал тебе, что не могу... — несколько капель пота выступило у него на лбу, — раскрыть тебе информацию из будущего, мой друг. Впрочем, — он кашлянул, стараясь не выдать природу своего дискомфорта, — я могу подсказать, какие из твоих планов самые разумные, —«Черт возьми, Тони, ты убиваешь меня» — подумал он, — чтобы ты не наделал глупостей. — К черту, Роджерс! — раздраженно воскликнул Говард, развернувшись и направившись в противоположном направлении. — Ты мог бы сэкономить нам годы войны, сказав, что, черт возьми, делать! — Стив воспользовался возможностью, чтобы заглянуть под стол: Тони с блестящим и опухшим ртом, с его членом на губах, выглядел жутко возбуждающе. — Но ты строишь из себя не пойми что, не раскрывая мне жизненно важную информацию. — Говард повернулся, и Стив поднял глаза. — Я мог бы даже обвинить тебя в измене, Роджерс. — Да, но ты не сделаешь этого, потому что ты мой друг. — Стив прикусил губы, стараясь не стонать, пока язык подростка поднимался и опускался вдоль его члена, превращая спор с его отцом в пытку. — Поправка, Стив. Я не сделаю этого ради Тони. — Блондин почувствовал, как рот молодого Старка прервал надругательство над его членом, подарив ему вздох облегчения. — Я вижу, что он очень полюбил тебя с тех пор, как ты вернулся, и я отказываюсь причинять ему боль. Видишь ли, он довольно непостоянный ребенок, и если я отниму у него любимую игрушку, я буду выглядеть в его глазах злодеем. — Что значит "любимая игрушка"? — спросил Стив, облизав губы, когда почувствовал, что Тони вернулся к своей задаче, внимательно прислушиваясь к тому, о чем говорили взрослые. Он с удовольствием отметил, насколько улучшилась техника владения языком у парня за эти месяцы, и если раньше он сосал как попало, то теперь делал это профессионально. — Я не понимаю, что ты имеешь в виду. — Знаешь, Тони любит очень немногих людей. — Говард поправил узел галстука, отвлекаясь от того, что творилось у него под носом, к облегчению Стива. — Я приношу запоздавшие извинения, тебе, должно быть, несколько скучно посещать мой дом и часами проводить в мастерской моего сына, пока он атакует тебя расспросами о будущем. Мастерская — это небольшая пристройка к дому, которую, благодаря мольбам Тони и при полной поддержке Стива, Говард выделил своему сыну, и где младший Старк позволял себе заниматься тем, чем ему заблагорассудится, без присмотра, в том числе, проводить время со Стивом, который наслаждался юным телом младшего Старка. Стив восполнял потерянное, старался поцеловать каждый кусочек тела Тони, прежде чем взять его. — Не надо извиняться, на самом деле мы отлично проводим время. — Глубина горла мальчишки была ошеломляющей, и вообще он превратился в извращенного эксперта, желающего наслаждаться каждой минутой рядом с капитаном. — Не ври, Роджерс, какой взрослый любит проводить время с ребенком? — Ну хорошо... — Стив пытался тайком теребить одной рукой волосы младшего Старка, — иногда он меня достает тем, что не закрывает рот, но я научился прерывать его болтовню интересным способом. — Язык Тони остановился, затем Стив почувствовал укус на своем члене. — Ай. Говард повернулся, чтобы посмотреть на него. — Всё в порядке? Щеки Стива заалели от мысли, что он рискует быть разоблаченным своим другом, который является отцом парня, сидевшего у него между ног. Вот во что превратил его Тони, — в человека без морали и здравого смысла, в эксперта по совращению несовершеннолетних. Он с ужасом представил, что было бы, если бы Говард узнал об этом. Он не боялся оказаться в тюрьме, не боялся всеобщего осуждения, он испугался, что его разлучат с этим розовым ртом, который он так сильно научился любить. Или, что еще хуже, что после смерти ему придется искупать грехи, оставшись в вечности без своего ребенка, без своего мужчины, великого Тони Старка. Да, он потерял свою совесть и гордость, и не жалел об этом, потому что он был рожден, чтобы принадлежать Тони в любую эпоху и в любой вселенной. Вот почему он принимал все его вызовы и участвовал во всех его играх, как солдат, подчиняющийся приказам начальника, который на самом деле был сопляком, который знал, что держит взрослого мужчину в своих руках. Тони-подросток почти ничего не понимал в любви, но рано или поздно он начнет разбираться, и Стив был уверен, что, сделав его своим в постели, он привяжет его к себе. Это будет так же сложно, как было с его взрослой версией, но Стив в это верил. И тогда они смогут всегда быть вместе. — Я в порядке, у меня просто ужасно болит голова. — Язык Тони извинился за предыдущий укус, самоотверженно облизывая твердый член капитана, который ничуть не смягчился и уже начал выделять смазку. — Говард, повторяю тебе, это единственное, чем я могу тебе помочь. — Хорошо, хорошо, Стив. — Он поднял руки в знак капитуляции. — Я не хочу ссориться с тобой, потому что в глубине души знаю, что ты прав и ты достойный человек. — Дрожь от приближающегося оргазма охватила Стива, который старался сохранять нормальный ритм дыхания. Он схватился за края стула, отчаянно пытаясь скрыть эмоции, вызванные сладкими волнами внизу живота. — Кроме того, ты самый честный человек, которого я когда-либо встречал, Стив, мне остается только доверять тебе. Роджерс кивнул, чувствуя, как его глаза наполняются слезами от удовольствия; Тони, чувствуя приближение оргазма у мужчины, продолжал сосать, не отрывая глаз от любовника. Едва Говард отвлекся, Стив воспользовался этим и посмотрел прямо в карие глаза, которые наблюдали за ним, и в этом невинном взгляде он увидел отблеск взрослого Тони, которого так любил. Это был тот самый старый лис, которого он научил любить и который теперь сидел у его ног под столом и делал минет практически на глазах у отца. — Говард, давай... ты принесешь позже мне свои планы. — Пот стекал по щеке Стива. Он почувствовал язык Тони, коснувшийся его яиц. — Я их принесу. — Говард направился к двери, но обернулся на пороге. — Кстати, ты сможешь вечером поужинать с нами? Сегодня день рождения Тони, думаю, он хотел бы видеть тебя. — Да! Черт, конечно, да! — воскликнул капитан, выплескивая в рот Тони белую жидкость. — Там... я буду, Говард. — Мне нравится твой энтузиазм, Роджерс. — Он поднял шляпу. — Тогда увидимся, — сказал мужчина, закрывая за собой дверь. Стив рывком вытащил из-под стола взволнованного парня, чьи щеки пылали, а глаза светились от удовольствия. Он посмотрел на Тони, готовый отругать его за то, что тот истязал его своими играми, рискуя быть обнаруженным своим отцом. Но кому, черт возьми, он лгал? Было приятно узнавать в мальчике бунтаря Старка. Стив начал целовать его, кусая тот самый рот, который только что яростно трахал, он смаковал его и благодарил Бога за то, что может снова чувствовать этот язык. Благословенный язык. Он опустил руку и расстегнул молнию на штанах Тони, не сводя с него глаз, наслаждаясь соблазнительным персиковым цветом его кожи. Он снова начал целовать его, в то время как мальчик стонал, выгибаясь от удовольствия в его объятиях, сдавшись опытным рукам мужчины, который прибыл из будущего и так хорошо знал его. Когда член Тони высвободился из штанов, Стив посадил парня на стол, а сам расположился между его ног. — Ты хотел, чтобы твой отец убил тебя, увидев, чем ты занимаешься под столом? — спросил Стив, почти касаясь губами члена младшего Старка. — Я сказал бы ему, что ты развратил меня, что ты обманул меня, — простонал Тони, приподняв бедра, нетерпеливо толкаясь в губы Стива. Капитан усмехнулся от наглости и угроз со стороны своего маленького Старка, он знал, что тот отчаянно желает, чтобы он облизнул его член, и мужчине нравилось так мстить ему, заставляя его ждать. — Ах, да? Мне будет очень больно, если ты выдашь меня, предашь правосудию... если ты это сделаешь, я перестану делать с тобой это.… — Он быстро облизал яйца парня, вырвав у него стон. — И это... — Он взял твердый член, положил его в рот, медленно согревая его и посасывая, наклонив голову набок, как Тони научил его в их первый раз много лет назад. Он резко остановился. — Я вынужден прекратить делать это с тобой, я не хочу садиться в тюрьму. — Я ничего никому не расскажу, я обещаю, дядя Стив. — Тони захныкал, пытаясь притянуть мужчину к своему паху ногами. — Я буду хорошо себя вести. Роджерс рассмеялся. — Тони, не называй меня дядей. — Черт возьми, Стив, не разрушай фантазии, — жалобно пробормотал мальчишка. — Хорошо, извини. — Стив откашлялся. — Если ты меня не выдашь, я продолжу свою работу, малыш. — Его рот снова открылся, принимая толчки юного Тони. — Черт, да! Это лучший подарок на день рождения, дядя Стив. И зачем ему возвращаться в ту реальность и в то время, когда Тони не существовало? Он не спасал мир, но он спасал их. Он собирался сам написать счастливый конец для их истории.❦❦❦ THE END ❦❦❦