ID работы: 11021494

Горький шоколад с молочной начинкой

Джен
PG-13
Завершён
254
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
205 страниц, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
254 Нравится 965 Отзывы 52 В сборник Скачать

Глава 2 Долина розг

Настройки текста
      Чарли ступал по узкой тропинке, ведущей через весь пожелтевший луг. Несмотря на множество различных сладостей вокруг, здесь царила атмосфера… печали. Да, именно печали. Смотря на большой зеленый леденец в виде горько плачущего малыша, мальчику на ум пришло именно это слово — печаль. Чарли взглянул в сторону шоколадной реки. Даже река здесь была другой. Намного темнее. Словно была сделана не из молочного шоколада, а из горького.       Юный ученик взглянул на идущего впереди наставника. — Мистер Вонка? — позвал он. — Да? — обернулся через плечо кондитер. — Почему этот мальчик плачет? — поинтересовался Чарли, указывая на зеленый леденец. — Все мы когда-нибудь плачем, — последовал быстрый ответ.       Вилли остановился и посмотрел на ученика. — У тебя есть идеи, почему он плачет?       Чарли внимательно посмотрел на ревущего малыша. — Возможно… его кто-то обидел, — предположил он. — Или ему больно… А может быть, его наказали. Я не уверен, сэр, но мне на ум приходит много разных мыслей. Может, он просто капризничает, потому что не получил желаемого? — Во многом ты прав, но только не в последнем, — слегка улыбнулся Вонка. — Он получил желаемое, но ему пришлось пройти долгий путь. И в его долгом путешествии было многое, в том числе и обиды, боль и наказания… — Карие глаза наставника грустно застыли, словно он окунулся в тяжелые воспоминания. — Сэр? — тихо позвал Чарли, когда великий кондитер продолжал молчать, видимо, все блуждая по прошлому. — Да? Ах, да, идем дальше, Чарли, — встрепенулся Вонка, вновь возвращаясь на тропу. — А это что? — спросил Чарли, указывая на огромную трость, стоявшую у входа в другое помещение. — Рождественская трость, что же еще, — ответил Вилли. — Да, но почему она черная, сэр? Разве она не должна быть красно-белой? — А разве мороженое не должно таять на солнце? — Кондитер немного насмешливо взглянул на мальчика. — Чарли, я не люблю правила, когда дело касается искусства, а создание шоколада — это великое искусство. Если следовать каким-то нелепым стандартам, то совсем скоро моя фабрика превратится в самую простую, каких сотни по всему миру. Никто не будет восхищаться моим творчеством, если оно станет обыденным. Понимаешь? — Да, сэр. — Отлично. Идем, мы почти пришли. — Вонка толкнул деревянную дверь, и они оказались в самых настоящих зарослях. Перед глазами юного ученика появилось огромное количество деревьев с длинными ветвями. Он не мог вспомнить ни одного подходящего названия для этих деревьев. Они были высокими с толстыми стволами, а маленькие разноцветные листочки лишь слегка прикрывали гибкие ветки. — Добро пожаловать в «долину розг», — продолжил Вилли. — Красиво здесь, правда?       В долине действительно было очень красиво, впрочем, как и во всей фабрике. Каждое место, каждый отдел фабрики был гениален по-своему. И эта долина с весьма странным названием была поистине волшебной. Разноцветные листья, изумрудная трава и много конфет, разбросанных по зеленой поверхности, создавали ощущение «волшебного леса». — Почему вы назвали ее именно так, сэр? — спросил Чарли. — Я помню, что вы говорили про взбивание сливок, но… — Мальчик обвел взглядом деревья, но так и не смог выразить свои мысли по этому поводу. — Но, что? — улыбнулся наставник. — Что не так с названием?       Чарли несколько секунд всматривался в бледное лицо наставника, его проницательные с легкой смешинкой карие глаза. — Зачем вы сюда меня привели, сэр? — наконец спросил мальчик. — Ведь мы здесь не просто так. — Я показываю тебе фабрику, — немного удивился Вонка. — Разве тебе не интересно заглянуть в каждый уголок? — Интересно, но мне почему-то кажется, что вы чего-то не договариваете, сэр, — ответил Чарли. — Хм… — Наставник бросил внимательный взгляд на ученика. — Ты умный мальчик, Чарли. Но давай по порядку. Эта долина предназначена для моего цеха, где готовят взбитые сливки. Как и все здесь, «долина розг» — мое изобретение. Вернее сказать, эти деревья — мое собственное изобретение. Они особенные, поэтому и сливки выходят с непередаваемым особым вкусом, каких нет нигде во всем мире. Ни на одной фабрике в мире не перемешивают шоколад водопадом и не взбивают сливки розгами. — Уверен, что так, — улыбнулся Чарли. — Да, — кивнул Вонка. — А сейчас, когда у меня появился ученик… — кондитер с видимым трудом подбирал слова, нервно поглядывая на мальчика. — Я подумал, что… что должен тебя предупредить, Чарли. Я дал тебе безграничную свободу на своей фабрике, но все же есть несколько правил, о которых я просто обязан тебе сказать. — Обретая уверенность в своих словах и правах, Вонка уже серьезно смотрел на ученика. — Ты должен во всем меня слушаться, — продолжил он. — Я не потерплю непослушания. И не потерплю плохого отношения к Умпа-Лумпам. — Сэр! — воскликнул Чарли. — У меня и в мыслях не было обижать Умпа-Лумпов! — Я знаю, Чарли, я знаю, — покивал Вилли. — И не перебивай, пожалуйста. Я знаю, что ты не намерен их обижать, но я чувствовал себя обязанным предупредить об этом. И еще одно. Никогда не трогай без моего разрешения мой лифт. Это может быть опасно. Все понятно? — Я не Август Глуп, сэр, — ответил Чарли. — Я буду вас слушаться, не буду обижать Умпа-Лумпов, и я не собираюсь кататься на вашем лифте. У вас не будет повода наказать меня.       «Не зарекайся, мальчик…» — Я рад, что мы все прояснили, — с чувством выполненного долга, довольно улыбнулся Вонка. — Ты очень хороший мальчик, Чарли. Ты мой наследник. И ты должен многому научиться. И если в какой-то момент мне придется проявить строгость, то я это сделаю. Хотя я очень надеюсь, что до этого никогда не дойдет.       Чарли молча кивнул. — Хорошо. Идем дальше. Заглянем еще в один цех, а потом отправимся ужинать. Уверен, что сегодня Умпа-Лумпы приготовят что-то особенное.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.