ID работы: 11009977

Мои 99 процентов

Летсплейщики, Roblox (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
114
автор
Размер:
293 страницы, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 220 Отзывы 35 В сборник Скачать

Часть 30.

Настройки текста
Примечания:
– В принципе, это хорошая идея, – говорю я Йоши. – Но если мы намерены вырубить все кусты, в окна этой комнаты будет всю ночь бить свет фар. Нужны хорошие ставни. И я хочу, чтобы камин в той комнате восстановили. Пусть он даже будет не действующим, а декоративным. – Ладно, – отвечает Йоши слегка изумленным тоном. – Стоп, стоп, стоп! У нас что, нет разногласий? Такими темпами дом будет готов в два счета. – Лео смотрит на ломик. – Дай я попробую. – Нет! Я пытаюсь отстоять лом, но сопротивление бесполезно. Мой брат – гораздо более крупная и мускулистая версия меня. Ломик перекочевывает к нему без малейших усилий с его стороны. Я запрокидываю голову: – Эта протечка выглядит довольно скверно. – Йоши с этим разберется, – легкомысленно отмахивается Лео. Каждый раз, когда кто-то из нашей семьи с такой уверенностью говорит подобную вещь, давление на Йоши только усиливается. – Мы разберемся с этим все вместе. Я накрываю ладонью его телефон, лежащий у меня в кармане. Что еще мы с Лео можем взять на себя, чтобы он мог вздохнуть посвободней? – Ты больше ничем не занимаешься! – отрезает Лео. – Ты только полчаса назад тут помирала и к тому же всю ночь черт знает чем занималась. Все, ты уволена. – Я приняла лекарство. Йоши, я уже в полном порядке. Скажи ему. Лео похлопывает ломиком по ладони: – Нет, это ты скажи ему, как у тебя закружилась голова в ванной и ты едва не хлопнулась в обморок после того, как целый день ничего не ела. Сахар у тебя упал так, что ты была вся белая. Мой человек мне рассказал. – Ничего подобного! – Я перевожу взгляд с одного на другого. – Йоши, не бери даже в голову. При мысли о моем маленьком предательстве размером с мое сердце Йоши меняется в лице. – Даже когда меня здесь нет, я в курсе важных вещей. Братец оттирает меня в сторону и принимается сбивать кафельные плитки. Вместо того чтобы аккуратно поддевать их и снимать целиком, он оставляет на стене большие осколки. – Я защищаю свои инвестиции. Мой брат делает эту работу тяп-ляп, и его совершенно ничего не смущает. С чего бы ему делать что-то аккуратно или добиваться идеала? Он ведь родился мужчиной. – Связи плюс чутье равняется Леочка все знает. И я в курсе, что вы, ребята, в последнее время стали прямо-таки не разлей вода. Я очень слежу за тем, чтобы не повести даже бровью. – Пожалуйста, позволь мне работать дальше. – Нет! – Йоши зол на меня за мое вранье. – Больше никакой физической работы! Патти, пристроившаяся у него под мышкой, смотрит на меня еще более пронзительным взглядом, чем всегда. – Потрясающе! Мой брат всего час как прилетел, а меня уже выперли с моего же собственного проекта. Йоши бросает взгляд на часы: – Через минуту-другую телефон начнет трезвонить без перерыва, уж поверь мне. Должны подвезти кое-какое оборудование, которое я взял в аренду, и нужно еще добиться от поставщиков, чтобы прислали предложения по расценкам, которые я запросил, но так до сих пор и не получил. – К тому же у нее есть кофеварка, – добавляет Лео. – Ты не уволена, – говорит Йоши, метнув яростный взгляд в спину Лео. – Ты переведена на другую должность. Сосредоточься на том, как выгоднее продать дом, а не на коробке сбитого кафеля. Вместо того чтобы цепляться за мелочи, попытайся мыслить масштабнее. Нужно отступить назад и перефокусироваться на более масштабной и прекрасной картине того, как мы с Йоши Мурой будем целоваться каждую минуту каждого дня, пока не умрем от изнеможения. Какой смысл в собственноручном обдирании обоев, если к моменту продажи дома я загоню себя в гроб? Йоши говорит со мной так, будто Лео тут нет. – Я никогда не управлял собственным бизнесом, а ты управляла. Это именно то, в чем мне нужна помощь. «Ремонтно-строительные работы Мура» не смогут функционировать без тебя. От сформулированного таким образом предложения я отказаться не могу. – А как будет называться моя должность? – Заместитель прораба по административным вопросам? – Взгляд Йоши падает на логотип на груди моей рубашки поло, и в его взгляде загорается искорка. Эта рубашка, похоже, заводит его почище, чем самое откровенное нижнее белье. – Да, это тебе подходит. – Слышал, Леочка? Меня только что повысили. Интересно, не через постель ли я получила эту должность? (Ланочка, я сама ещё не придумала, и вообще я пишу эту белиберду в 2 ночи…) – Он питает к тебе слабость, – бурчит Лео. – А ты этим пользуешься, заместительница Ланочка. Судя по всему, уголки моих губ ползут вверх в улыбке, потому что Йоши бросает в мою сторону предостерегающий взгляд. – Что у тебя в дальнейших планах? – Дожидаться ответа Йоши братец нужным не находит. – Я покупаю тот дом на соседней улице с домом моих родителей. Он, конечно, не прямо на берегу, но место все равно хорошее, и продают дешево. Но состояние ужасное. Мне нужно, чтобы ты привел его в жилой вид. – Там поглядим, – уклончиво отвечает Йоши. Я знаю, он думает о той ошибке, которую сделал в смете. – После этого ремонта Йоши больше не будет ничего делать для нас по дружбе. – Я пытаюсь отобрать у Лео ломик. – Он будет свободен как птица. Мой братец продолжает крушить кафель. Видимо, решив, что Йоши он уговорит, Лео переходит к следующей теме: – Мне нужно проверить, смогу ли я взять отгул в тот день, когда ты пойдешь к кардиологу. Назови дату. – Как ты все это помнишь? Ты вовсе не обязан это делать. – Рождество, Пасха, кардиолог Ланы. Я ходил туда с тобой все время с тех самых пор, как мы родились. – Лео взмахивает ломиком с таким видом, словно прикидывает, не раскроить ли мне череп. – Ты пропустила уже два года кряду. Почем знать, может, твое сердце вот-вот вырубится. Даже если мы с тобой официально до сих пор и не разговариваем, я все равно намерен туда пойти. Он готов специально прилететь, чтобы присутствовать вместе со мной на приеме у кардиолога? – Зачем? – Я же твой ходячий донор органов. Лучше, чтобы я был под рукой. – У тебя всего одно сердце, идиот. – Я в курсе, – отзывается Лео. – Я просто держу его подогретым для тебя. Мой идиот-братец по-прежнему меня любит. Я против воли обвиваю его руками и стискиваю в объятиях, пока у него не начинают трещать ребра. Он отвечает мне точно тем же, и мы оказываемся зажатыми в классическом захвате Бареттов, который становится все крепче и крепче. – Ой-ой-ой! – кричу я, когда подошвы моих ботинок отрываются от пола и Лео принимается мотать меня из стороны в сторону, как собака игрушку. – Хватит, Лео, это уже чересчур! Поставь меня на место! Патти с лаем скачет вокруг нас, пытаясь ухватить меня зубами за ногу. Я слышу смех Йоши. Жизнь похожа на сказку. Я намерена жить вечно. – Пришли мне дату и время приема, – повторяет Лео, ставя меня на пол. Он раскраснелся и улыбается. Я наверняка тоже. – А если я захочу, чтобы на приеме присутствовал еще кое-кто? Может, в присутствии Йоши мое чертово сердце хоть раз будет биться как полагается. – Кто? Мистер Засос? Ну, если ты его мне представишь, то я, так и быть, подумаю. – Лео ухмыляется Йоши, приглашая присоединиться к увлекательной игре «Подразни Лану», потом отпихивает меня прочь, но не обидно. – Я не знал, что ты наконец посвятила кого-то в свою маленькую проблему с сердцем. Видимо, это действительно серьезно. – Может, я тебя с ним познакомлю. Он тебе понравится. – Это вряд ли. Йоши, ты видел этого малого? Небось очередной вечный подросток с заточкой в кармане. Йоши, не выдержав, разражается хохотом. Лео, исключительно собой довольный, принимается сбивать со стены остатки кафеля. – Я намерен познакомить тебя с одним парнем с моей работы. Это по-настоящему взрослый и ответственный мужчина. Такое тебе в новинку. – Лео ухмыляется Йоши в надежде, что он и на этот раз рассмеется. – Его зовут Руфус. (Пов: она читает «В конце они оба умрут») – Ни слова больше. Меня сейчас и так стошнит. (Мне имя нравится. Тут должна быть такая реакция просто) – Он же не виноват, что его родители так его назвали. Он высокий, любит пешие прогулки, животных и прочую чепуху, которую обожают женщины. У него впечатляющая внешность и мотоцикл. – Лео оборачивается, чтобы донести до меня это чрезвычайно важное конкурентное преимущество. – Мотоцикл! Йоши у него за спиной скрещивает руки на груди. – На следующей неделе он едет в здешние края на конференцию. Я дал ему адрес. Он заедет за тобой, и вы сможете покататься. На его мотоцикле. – Лео заговорщицки подмигивает Йоши. – Беспроигрышный план. Я пинаю его по лодыжке: – Нет уж! Если он сюда заявится, я окачу его из шланга. Хватит лезть в мою любовную жизнь! – В твою любовную жизнь? При чем здесь вообще любовь?! – фыркает Лео. – Ты никогда в жизни не употребляла этого слова. Любовная жизнь! Скорее уж, в твою бурную сексуальную жизнь. – Он протягивает руку и легонько похлопывает меня пальцами по шее там, где на ней багровеет засос, не замечая, как вскидывается Йоши у него за спиной. – Надеюсь, к тому времени, как Руфус будет здесь, это успеет побледнеть. – Никаких планов. Не лезь к ней с этим малым, – советует Йоши моему брату тем самым низким голосом, от которого меня пробирает сладкая дрожь. – Ты же помнишь, что я только что сказал? Я сделаю из него котлету. – Это лишнее, – говорю я и быстренько поворачиваю разговор на моего брата. – Ты до сих пор с той высокой поджарой красоткой? – Ты о Рейчел? Я ее бросил. Она все время норовила якобы случайно затащить меня в ювелирный магазин. У меня на примете другая. Тут Лео посещает какая-то мысль, и у него отвисает челюсть. Надеюсь, я тоже так выгляжу, когда улыбаюсь. – Пожалуй, это я потащу ее в ювелирный. На мгновение его щеки заливает прозрачный румянец, а глаза становятся совершенно василькового цвета. Жаль, у меня под рукой нет камеры. Потом он о чем-то вспоминает и вновь принимается без энтузиазма сковыривать кафель. Я выдыхаю с облегчением: – Ну что ж, я рада, что ты, по крайней мере, не планируешь преподнести ей сапфир Евы. Слава яйцам! Наверное, не стоит рассчитывать, что… – Нет. Она оставила его мне. Когда-нибудь я надену его на палец моей невесте. Слова «моя невеста» Лео произносит шутовским фальцетом. Мне становится заранее жалко ту, на ком он в конце концов остановит свой выбор. – Ну дай мне хотя бы его поносить. Или посмотреть. Если верить Еве, сапфир почернел оттого, что всю войну пролежал в цветочном горшке, закопанный в землю. Я не очень знаю, какую именно войну она имела в виду. (Ну Вы наверное поняли) Правда ли это? Не уверена. Мое самое любимое в мире кольцо постигла более ужасная судьба, чем цветочный горшок: оно заперто у Лео в сейфе. – Назови свою цену. – Меня уже несет. – Наверное, целый миллиард? Если брат уперся, заставить его передумать невозможно. – Это кольцо когда-нибудь мне понадобится. Мы с тобой оба не молодеем. Пора найти себе парочку неосмотрительных бедолаг, которые согласятся терпеть наши с тобой заскоки до конца жизни. – Уверена, твоя невеста предпочтет что-то от «Тиффани». Пожалуйста, продай мне кольцо. Может быть… может быть, мне не так уж и долго осталось. Я произношу это слабым голосом, эксплуатируя образ несчастной сердечной больной, и Лео мгновенно меня раскусывает. Даже Йоши посмеивается, хотя только что собственнически ощетинивался. Со вздохом я сдаюсь. – Постарайся найти кого-нибудь, кого я не возненавижу, когда она будет сидеть с моим кольцом на пальце в круизе, куда мы поедем, когда нам будет по восемьдесят лет. Мы с ней вместе пойдем пить виски перед обедом, и, может быть, она позволит мне примерить его. Если у Йоши будет жена и это буду не я, я выманю ее ночью из каюты и вышвырну ее старые кости за борт. – Когда нам будет восемьдесят, мы поедем в круиз? Жду не дождусь. К тому времени я намереваюсь разбогатеть. – Лео улыбается, явно романтически настроенный в отношении будущего состояния своего банковского счета, потом кое-что вспоминает. – Но я бы не советовал тебе слишком сильно раскатывать губу. Она считает меня кошмаром. Но да. Она с удовольствием выпила бы с тобой на круизном лайнере с утра пораньше. Это больной вопрос, и мне очень-очень хотелось бы углубиться в него, потому что мой брат в кои-то веки вынужден добиваться девушки. Она мне уже заранее нравится. – Похоже, ты на нее по-настоящему запал. Как ее зовут? – Так, все. Уши у него пылают. У меня перехватывает горло от досады. Язык его тела и ломик в руке намекают на то, что лучше оставить эту тему. Когда-то у моего брата не было от меня никаких секретов. Как мне сделать так, чтобы все стало как прежде, если он вечно от меня закрывается? Может, Йоши знает? Но он в ответ на мой вопросительный взгляд лишь качает головой и пожимает плечами. – Мне просто не терпится отправиться в круиз вместе с тобой и твоим престарелым мужем Руфусом, – запускает Лео пробный шар, но я сердито смотрю на него. – Так что, мы договорились? Делаем здесь спальню? – Йоши стоит перед входом в столовую и свой маленький личный ад. Я знаю, что он шептал бы в адрес Руфуса, в темноте ритмично вонзаясь в меня. Никакому Руфусу он меня не отдаст. Йоши что-то застегивает на бедрах, медленно, как будто это такая изощренная месть с его стороны. Это старый добрый пояс для инструментов. Из кармашка сбоку торчит молоток. Пояс плотно обнимает бедра, и я просто не в силах на это смотреть. Внутри у меня, сметая все на своем пути, поднимается какая-то волна, в глазах темнеет, пол уходит из-под ног, меня до костей пробирает дрожь, сердце готово выскочить из груди. Швы на рубашке, которая на мне надета, кажется, сейчас сами собой распорются, сердце разматывается, как катушка, и еще даже десять секунд без его поцелуев пережить совершенно невозможно. Безотчетно провожу пальцами по синяку на шее и закусываю губу. И стискиваю челюсти, чтобы не издать ни звука. Прошлой ночью он убедил меня в том, что я прекрасна. Судя по его взгляду, я прошлой ночью убедила его в том, что он бог секса. Уголки его губ еле заметно приподнимаются в улыбке. – Лана? Так ты хочешь спальню, да? Я прокашливаюсь: – Пусть это будет комната для принцессы. Обои, камин и постель с балдахином. Пусть кто-нибудь влюбится в эту комнату. – Ну да, можно подумать, это так легко, – с ноткой сарказма в голосе замечает Лео. – Он не твой раб. – Угу, ведь он твой раб. Телефон Йоши у меня в кармане начинает вибрировать. – Йоши, это твоя мама. Что-то она рано. – Я протягиваю ему телефон и напускаюсь на братца. В воздухе веет чем-то до боли знакомым. Битва Бареттов. – Значит, ты велел ему сломать мой камин. Я понимаю, что не стоит это затевать. Ничего хорошего все равно не выйдет. Но надо же мне когда-то начинать приучать Лео к тому факту, что теперь для Йоши на первом месте буду я, а не он. – Я сказал ему, что доверяю его выбору. А ты разве нет? Разве ты ему не доверяешь? Так почему не в этом вопросе? – Лео ставит ногу ровно в том месте, где был камин, и раскидывает руки. – Эта комната стала просто огромной. Теперь у нас, возможно, получится придать ей современный вид. Йоши успокаивающим тоном говорит что-то в телефонную трубку, потом выходит на крыльцо. – Он так долго не протянет, – говорю я, провожая его взглядом. – Сколько можно на него взваливать, он же не двужильный. Я пытаюсь помочь ему. – Тоже мне, помощница нашлась. Какая от тебя ему помощь? Одна только лишняя головная боль. – Лео явно пытается задеть меня за живое; когда ничего не выходит, он делает еще один заход: – Он здесь только потому, что я его об этом попросил. – Он здесь только потому, что я здесь. В запале я ляпаю то, чего говорить не следовало, и на этот раз Лео понимает все правильно. Он со смехом меряет меня презрительным взглядом, словно я ничего особенного собой не представляю. – Кем ты себя возомнила? – снисходительным тоном спрашивает он. Это те самые слова, которые он бросил мне в тот раз, когда мы с ним поругались по-крупному. Слова, которые звучат у меня в ушах каждый раз, когда я выволакиваю из бара мусорный бак или открываю очередную коробку с полусотней сувенирных кружек. – Кем я себя возомнила? Я себя возомнила Ланой Баретт! Лео пренебрежительно смеется. Судя по всему, ломать комедию дальше нет никакого смысла.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.