ID работы: 109914

Настоящий

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
11
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В музыке, льющейся из музыкального автомата, отчетливо звучали средневосточные напевы, и Фрейзер, стоявший в проходе между рядами под камерой слежения, поймал себя на том, что отвлекся, устремив взгляд на висевший на стене квадратный черный громкоговоритель. Обнаружив, что стоит, уставившись в одну точку, он вежливо улыбнулся в камеру и снова взглянул на составленный Рэем список продуктов для ужина по случаю их шестинедельного юбилея. Орехи кешью. Они определенно должны быть где-то тут, в контейнерах. Не успел он их найти, как к нему подошел Рэй с пестрой коробкой в руках. — Это ж надо! — воскликнул он. — Ты только взгляни! Это же оскорбление. Пародия на кукурузу! У Фрейзера дернулся уголок рта. — Пародия на что? — Он забрал коробку и внимательно рассмотрел ее. Это была блинная мука, один из тех продуктов, которые ставили Фрейзера в тупик. Неужели кому-то нужна мука быстрого приготовления для блинов из всего-навсего четырех компонентов? Но Рэя, похоже, беспокоило вовсе не это. — Пародия, — упорствовал он. — Смотри, что тут написано. — Он показал на список ингредиентов. — Со вкусом заменителя кукурузного сиропа. Заменителя! Фрейзер просмотрел список. — Похоже, она содержит также заменитель масла, заменитель яиц и поразительное количество пищевых красителей, эмульгаторов и средств против слеживания. — Он наклонил голову. — Совершенно верно, это пародия на еду. — Да дело не в этом, Фрейзер. Это же Америка. — Рэй подошел, выхватил коробку у него из рук и принялся бешено ею размахивать. Он задел Фрейзера плечом, и у того по всему телу пробежали искорки удовольствия. — Америка, где кукурузный сироп кладут во все, точно так же, как инуиты делают все из китового уса и жира. Фрейзер переступил с ноги на ногу и подался ему навстречу, самую малость. — На самом деле обитатели Арктики отнюдь не испытывают недостатка в материалах — в их распоряжении шкуры и кости различных млекопитающих и... — Да кто вообще слышал о заменителе кукурузного сиропа? — прервал его Рэй. — Господи! Кукуруза такое же национальное американское блюдо, как и яблочный пирог. И даже больше! — Он оставил коробку на крышке одного из контейнеров и повел Фрейзера по проходу к холодильникам, продолжая кипятиться. — О чем только думало Управление по контролю за продуктами, когда одобрило эту хрень, хотел бы я знать. Фрейзер взял из холодильника пакет молока и кусочек твердого сыра и положил их Рэю в корзину. — Возможно, они не считают, что дело тут в национальных особенностях. — Ну, так они не правы. — Рэй пихнул его в бок. — Вот тебе нравится кленовый сироп? Фрейзер не удержался и почесал бровь. — Признаюсь, не нахожу в нем ничего особенного. — Вот видишь? Видишь? — Рэй забрал у Фрейзера список и проглядел его, потом бросил в корзину пакетик орешков и направился к кассе. — Не такие уж мы с тобой и разные. Две стороны одной границы. — Он широко улыбнулся. Фрейзер мягко посмотрел на него. — Как скажешь. В машине по дороге к дому Рэевы мысли, казалось, блуждали где-то далеко. Когда они остановились на светофоре, он заерзал и сказал: — Может, это знак. — Знак чего? — осторожно спросил Фрейзер. Он думал, они все еще говорят о кукурузном сиропе, но мысли Рэя иногда забредали далеко и бывали непредсказуемы. — Знак насчет меня. — Рэй с вызовом вскинул подбородок и проводил подрезавшего их водителя хмурым взглядом. — Насчет того, чтобы быть настоящим. Фрейзер потер оставшийся от шляпы тонкий след. — Я тебя не понимаю. Где это ты ненастоящий? — Ты знаешь. — Рэй свернул на Расин-стрит, а потом мельком взглянул на него, но поскольку Фрейзер понятия не имел, к чему тот клонит, то лишь вопросительно поднял брови. — Потому что я не... — сказал Рэй и осекся. Фрейзер подождал, пока Рэй припаркуется, а затем поторопил его: — Ты не... — Я тебе не позволил. — Рэй вынул ключи из замка зажигания и посмотрел на него. — Ну, ты понял. Может, у меня вкус заменителя гея. Фрейзер не сдержал улыбку. — Что еще за глупости. — Ты заслуживаешь настоящего, — твердо сказал Рэй и вылез из машины прежде, чем Фрейзер смог его остановить. — Рэй. — Они встретились у багажника и вместе собрали покупки. — Я безоговорочно — я просто до неприличия доволен нашими отношениями в их нынешнем виде. — Он поймал Рэя за руку и заставил встретиться с ним взглядом. — Мне бы ужасно не хотелось, чтобы ты принуждал себя к действию, мысли о котором хотя бы отчасти вызывают у тебя отвращение. — Я знаю. — Рэй тепло улыбнулся ему, потом отстранился, и они стали подниматься по лестнице. — В том-то и дело, Бенни. Мысли об этом вовсе не вызывают у меня отвращения. Ни малейшего. — Оба молчали, пока не дошли до квартиры Фрейзера. Рэй закрыл за ними дверь и прислонился к ней. — Мне просто страшно. — Вполне объяснимо, — без промедления ответил Фрейзер. — Не все находят это приятным. И меня правда все устраивает. Но Рэй лишь покачал головой и понес свою часть продуктов к старой, испещренной пятнами столешнице. — Дело даже не в этом, — сказал он, не глядя на Фрейзера. — Плевать мне на боль, пока я с тобой. Нет, просто... Вдруг это меня изменит. Фрейзер положил пакеты на стол и взял Рэя за плечи. — Ты останешься тем, кто ты есть. — Вдруг это сделает меня в меньшей степени мужчиной. — Рэй посмотрел на него, открыто и беззащитно, и сердце Фрейзера затопила нежность. А потом до него дошел смысл Рэевых слов, как и вытекающее из них умозаключение, и словно тень набежала на солнце. — Так вот, значит, как ты обо мне думаешь? — Нет! — опешив, вскричал Рэй. — Господи, конечно, нет! — Он стиснул Фрейзера в объятиях. — Видишь, какие мы с тобой разные? — Он ткнулся носом Фрейзеру в щеку. — Ты можешь сделать что угодно, впитать в себя что угодно и все равно остаться собой. Ты... ты невозможен, и несносен, и неизменен, Бенни, а несогласные пусть засунут в задницу флагшток. Тебя ничто не смогло бы принизить. Фрейзер отодвинулся и в сомнении взглянул на него. — Даже когда я... ошибался? Неужели ты правда думаешь, что я не стал от этого хуже? Рэй обнял Фрейзера за шею и тихо сказал: — Даже когда собирался сбежать и оставить меня по уши в дерьме, чтобы быть с ней. Если уж на то пошло, я полюбил тебя еще сильнее. Я увидел... как много тебе нужно. — Он прижался ко лбу Фрейзера своим. — Не то чтобы я жаждал увидеть это еще раз. У Фрейзера стало легче на душе. Он закрыл глаза, черпая силу из прикосновения. — Сейчас я бы не смог тебя оставить. И не оставлю. — Знаю, — с деланной беспечностью откликнулся Рэй. — Как раз об этом я и говорил. Тебя не сбить с верного пути, у тебя будто компас внутри. У Фрейзера недоверчиво дрогнули уголки рта, хоть он и пытался от этого удержаться. — Надеюсь, я достоин твоего доверия. Рэй отстранил его, чтобы они снова могли посмотреть друг другу в глаза. — Конечно. И мне хочется, чтобы и я был достоин твоего. — Так и есть. — Фрейзер мягко коснулся его губ. — Вне всяких сомнений. Рэй привлек его к себе и ответил на поцелуй, делая его жестче, глубже, пока оба не начали возбуждаться. — Значит, решено, — пробормотал он Фрейзеру в ухо. Тот растерянно хлопнул глазами. — Ты о чем? Рэй фыркнул. — Ты меня не слушал, что ли? Я хочу, чтобы ты... ну, ты понял... Вставил мне. Хочу ощутить тебя внутри. От этих слов, от картинок, появившихся в голове и от предвкушаемых переживаний на Фрейзера нахлынула волна жара. Но явный вызов Рэя самому себе казался ему неправильным. — Ты этого хочешь, потому что хочешь, или потому что чувствуешь себя обязанным что-то мне доказать? Рэй скинул пиджак и повесил его на спинку стула, затем подтолкнул Фрейзера к спальне. — Я этого хочу, потому что думаю об этом постоянно, и мне до смерти надоело, что я слишком боюсь взять то, чего хочу. — А. — У кровати они остановились и взглянули друг на друга; оба заулыбались. — Уверен? Рэй покачал головой и ослабил узел галстука. — Может, хватит уже делать из этого бог весть что? — Я не... — запротестовал было Фрейзер, но потом поймал взгляд Рэя, полный решимости и любви. — Хорошо. — Он забрал у Рэя галстук и отложил его в сторону. — Скажи мне, чего ты хочешь. Можем остановиться в любую секунду. Рэй вздохнул и дернул его на себя. — Я не хочу останавливаться, — сказал он Фрейзеру в губы. — Я не стеклянный. — Я знаю, — отозвался Фрейзер и жадно его поцеловал. — Вот и ладненько. — Рэй плотоядно усмехнулся. — Разденься. Фрейзер поспешил повиноваться. Скинув рубашку, джинсы и трусы и как попало разбросав их по полу, он обратил все свое внимание на тело Рэя, на его быстрые легкие движения. Раздевшись полностью, Рэй откинул одеяло и лег, приглашающе разведя руки. Фрейзер подошел к нему и, не находя слов, чтобы выразить переполнявшую его благодарность и счастье, опустился рядом. Они задвигались в унисон, целуя и лаская друг друга, и дыхание их участилось и стало громче. Рэй прижался затвердевшей членом к животу Фрейзера, где кожа была влажной от пота, и Фрейзер лег на него, целуя в губы, в шею, спускаясь к груди. — Бенни, — позвал Рэй. — Я не этого... Фрейзер поднял голову. — Терпение, — твердо сказал он и вернулся к своему занятию, намереваясь довести Рэя до податливо лихорадочного состояния прежде, чем они продолжат. Это было нелегко — Рэй был напряжен, как струна, и порывался командовать, руками и голосом принуждая Фрейзера вернуться в кольцо его рук. Тому понадобилась вся его самодисциплина, чтобы не поддаться, но он знал, что усилия его не пропадут даром. Фрейзер сунул руку под кровать за баночкой смазки, которую они там хранили, и нанес ее на пальцы, а потом, облизывая член и скользя по нему губами, стал растягивать Рэя, пока тот не раскинулся со стонами и проклятиями на кровати, умоляя трахнуть его. Тогда Фрейзер поднялся по его телу и с жадностью его поцеловал. — Да, — сказал он. — Да. — Он закинул ногу Рэя себе на плечо и толкнулся внутрь, остановившись, когда Рэй охнул. — Давай, — выдохнул тот и, зацепив ногу Фрейзера своей, привлек его к себе еще ближе, так, что Фрейзер потерял равновесие и едва не упал на него. Давление и жар тела задурманивали сознание, не говоря уже о звуках, издаваемых Рэем, и о том, как дрожали его руки, когда он обхватил ими Фрейзера и прижал к себе, подаваясь навстречу неспешным осторожным толчкам. — Господи, это так... — казалось, Рэй растерял все слова. Фрейзер крепко обнял его и медленно, ритмично задвигался, ощущая острую потребность оберегать и заботиться. Интересно, когда Рэй был на его месте, он испытывал то же самое, эту всепоглощающую нежность? Фрейзер вжался лицом в его шею. «Люблю тебя, люблю». Рэй стиснул его в объятиях, а затем чуть оттолкнул. — Придавил, — пояснил он. Грудь его усеяли бисеринки пота, а лицо приняло сосредоточенное выражение, словно место, в котором соединялись их тела, целиком поглотило его внимание. Фрейзер невольно ускорил темп, и Рэй слегка поморщился, но сказал лишь: — А это классно. Боже, Бенни, я и понятия не имел. Взмокший и затерявшийся в удовольствии, Фрейзер протянул между ними руку и обнял ладонью член Рэя. Сам он был уже на грани и хотел, чтобы Рэй кончил первым. Тот ахнул, когда пальцы Фрейзера в первый раз прошлись по его члену, и застонал громче. Не прошло и пары минут, как он забился в оргазме, сжимаясь вокруг Фрейзера, все сильнее и сильнее, пока тот не смог больше сдерживаться. Он вошел в Рэя до самого основания и кончил, чувствуя, как окружающий мир, такой далекий сейчас, крутит его в водовороте наслаждения. Фрейзер осторожно вытащил обмякший член и рухнул на кровать рядом с Рэем, прижимая его к себе и целуя снова и снова. Он был взволнован до глубины души, лишился дара речи; он будто бы превратился в воздушный шарик, и только Рэй удерживал его на земле. Рэй слизнул с его щеки каплю пота и откинул у него со лба прядь волос. — Ничто не сравнится с настоящим, — неразборчиво пробормотал он. — Ты всегда был настоящим, — сказал Фрейзер. — Никогда в этом не сомневайся. — Он провел рукой по Рэевой груди. — Ну и... как тебе? — Еще спрашиваешь? — Рэй еле ворочал языком и, похоже, с трудом держал глаза открытыми. — Чуть умом от тебя не тронулся. Я и не знал. — Он сонно улыбнулся. — Я бы прямо сейчас заставил тебя повторить, если бы ты не выжал меня досуха. Фрейзер укрыл их обоих одеялом и притянул Рэя к себе. — Еще успеем. Времени много. Он закрыл глаза и почувствовал, как потяжелело тело Рэя, когда тот погрузился в сон. Fin
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.