ID работы: 109884

Самое Важное

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
15
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Бар находился в Саут-Сайде, районе с низкой квартирной платой. Вид у него был запущенный, блеклая краска фасада кое-где облупилась, а почти перед самым входом возвышалась куча грязного снега. Рэй перевел взгляд с заведеньица на Фрейзера и обратно. — Из всех чикагских пабов ты выбрал этот? Фрейзер задумчиво почесал бровь. — Только здесь обслуживают волков. Дыхание вырывалось у него изо рта в облачках пара — было слишком холодно, чтобы стоять и спорить. Тем более, что место для парковки они уже нашли. Ладно, по крайней мере можно будет свалить отсюда в любую минуту. Фрейзер открыл дверцу для Дифа, и они с Рэем спустились вслед за ним по ступенькам. Внутри оказалось не так уж и плохо. Ничего особенного, но хотя бы чисто, и бармен не выглядел как сбежавший уголовник. — Я и не знал, что Диф любит пропустить стаканчик, — сказал Рэй, направляясь следом за Фрейзером к стойке, где Горди (так значилось у него на бейджике) поприветствовал Дифа по имени. Фрейзер уселся на стул, и Рэй примостился рядом. — Вообще-то, он не часто употребляет спиртное, но сегодня у него день рождения. — Ну конечно, — ухмыльнулся Рэй. — А ты-то откуда знаешь? Его мать указала дату в свидетельстве о рождении и заверила у соседа-моржа? У Фрейзера дернулся уголок рта, и Рэй, учитывая особенности напарника, приписал это своему остроумию. Но Фрейзер ответил лишь: — Он сам мне сказал. — Ясное дело. — Рэй снял шарф и запихнул перчатки в карман пальто. — И хотя выпивает он не часто, в такие минуты ему хочется чувствовать себя частью... — Фрейзер неопределенно махнул рукой. — Компании? — предположил Рэй, прищурившись. — Он хочет быть частью нашей компании? Фрейзер, он же волк! — Стаи, — поправил Фрейзер. Он взял меню и принялся изучать страницу с напитками. — Чего? — Рэй непонимающе моргнул. — Какой еще стаи? Фрейзер упорно не поднимал головы. — Ему важно знать, что его ценят в нашей стае. — Погоди. — Рэй стряхнул пальто с плеч и положил на стул рядом с собой. — Я в твоей стае? Тут Фрейзер наконец посмотрел на него, и вид у него был самый что ни на есть невинный, как у ангела. — Ну конечно. Мы вместе охотимся — на преступников — и вместе едим. — Он тоже снял с себя пальто и положил его к пальто Рэя. — Ну, я... — Рэй почесал затылок. — Гм. Хорошо, что они сейчас в баре. Рэю внезапно захотелось выпить чего-нибудь покрепче. — Что будешь пить? — Фрейзер протянул ему меню, словно они сюда поужинать пришли или еще что-нибудь в этом духе. Рэй махнул рукой. — Да мне только пива. Я за рулем. — Он взглянул на Дифа. — А ты что будешь, именинник? Диф навострил уши и гавкнул. — Эль «Счастье Хвостатого Друга», — пояснил Фрейзер. Рэй вскинул брови, и Фрейзер пустился в объяснения: — Его готовят специально для собак. Это безалкогольное негазированное пиво со вкусом говядины. — Пиво со вкусом говядины. Вот это я понимаю — день рождения, — Рэй с усмешкой покачал головой. В этом весь Фрейзер — только он сумел бы разыскать единственный в Чикаго бар, где не просто обслуживают волков, но и всячески стараются им угодить. — Нужно все сделать, как полагается. — Фрейзер вытащил из шляпы пару синих банкнот и улыбнулся Горди. Тот с подозрением прищурился. Рэй вздохнул и полез за бумажником. Дифу налили его пиво, а Фрейзер с Рэем, устроившись за стойкой поудобнее, заговорили про дело о мошенничестве, над которым работали в последнее время. Это было ровно то же самое, как если бы Рэй сходил куда-нибудь с друзьями, только в этот раз друзьями были глухой волк, которому постоянно требовался переводчик, и представитель канадской конной полиции. Что же до Горди, то он, насколько Рэй мог судить, был самым неразговорчивым барменом во всем Чикаго, включая пригороды. А может, он просто смекнул, что Фрейзера лучше не вовлекать в разговор. Рэй слишком быстро осушил свою кружку и раздумывал, не заказать ли еще одну. — Ну что, повторим? Фрейзер покачал головой. — Нет, спасибо. Они принялись одеваться, пока Диф долизывал свою чашку, ведя одностороннюю беседу с Горди. — А что еще делают вместе члены стаи? — поинтересовался Рэй. — Телек смотрят? Фрейзер поправил шляпу и пошел вслед за Дифом к двери. — Как ты знаешь, волки очень общительные животные. Они спят вместе, охотятся, играют, образуют пары, вместе воют на луну... Рэй замер. — Ты сказал, образуют пары? Но Фрейзер уже выходил из бара, ни на секунду не прекращая говорить: — Хотя сегодня луны почти не видно. — Он наклонился к Дифу. — Сегодня повыть не получится. Знаю, ты расстроен. Рэй наконец догнал его. — Ты сказал... Фрейзер взглянул на него через плечо. — Вообще-то, да, но раз в нашей стае нет особей женского пола... — он выпрямился. — А. — Разочарование Рэя смешалось с облегчением. Он кивнул. — Ну да. — ...и мы принадлежим к разным видам, не думаю, чтобы Диф ждал на свой день рождения такого. — Бенни! — Рэй негодующе уставился на него. Фрейзер встретился с ним взглядом, само воплощение наивности и канадскости, и поднял брови, будто не он только что произнес самую пошлую шутку из всех, что Рэй слышал за последний год. Но в глазах его прятались искорки веселья. И еще чего-то. Очень похожего на желание. Может быть. Иногда — вот как сейчас — Рэй был уверен на все сто, что Фрейзер знает, что он к нему чувствует, и хочет того же, но ощущение всегда длилось не дольше секунды, и Рэй не успевал собраться с духом и сделать первый шаг, а потом говорил себе, что принял желаемое за действительное. Он просто увидел то, что хотел увидеть. Но сегодня, этим хмурым промозглым вечером, когда полуволк лакал пиво со вкусом говядины, а Фрейзер отпускал сальные шуточки — сегодня все разрозненные мгновения из прошлого года слились воедино, даруя надежду, возможность вырваться за рамки связывающей их дружбы. Рэй выкинул лишние мысли из головы — именно они каждый раз мешали ему. Он наклонился к Дифу и попросил: — Не оставишь нас на минутку? Я знаю, у тебя день рождения и все такое, но я просто... Я тебе потом что-нибудь подарю. Что за день рождения без булочек с кремом, а? Диф высунул язык, отряхнулся, а потом, как бы невероятно это ни звучало, кивнул и затрусил к машине. Рэй выпрямился. — Иногда мне кажется, будто он понимает каждое мое слово. — Так и есть, — отозвался Фрейзер. — Кроме слов на итальянском. За полярным кругом итальянский мало где услышишь. Теперь когда Рэй остался с Фрейзером наедине — специально об этом попросив — он не знал, с чего начать. — Значит, так. Насколько, ты говоришь, важна эта... Я хочу сказать, что удерживает членов стаи... — За исключением оперы, хотя он ведь глухой, но с другой стороны, в либретто обычно дается перевод, — все нудел Фрейзер. Рэй сощурился, окинул внимательным взглядом порозовевшие скулы. А может, Фрейзер бормотал всю эту чепуху от смущения. — Бенни! Я тут пытаюсь... — Как ты смотришь на то, чтобы... Оба замолчали. — Что? — спросил Рэй. У него чуть сильнее забилось сердце. — Нет, что ты хотел сказать? — Фрейзер на секунду встретился с ним взглядом, затем поправил перчатки, натянув их поплотнее. Однако Рэй твердо вознамерился не дать ему увильнуть от ответа. — Ты первый. — Что ж. — Фрейзер неловко переступил с ноги на ногу. — Поскольку Дифу важно, чтобы стая оставалась в целости и сохранности, особенно, как ты, наверное, догадываешься, в таком месте, как Чикаго, он часто тревожится о других... опасностях, подстерегающих нашу стаю. Рэй наморщил лоб. — Каких еще опасностях? К бару подошли двое пенсионеров, и Рэй с Фрейзером отошли в сторону, чтобы пропустить их. — Таких, как... Сюзанна Чэпин и помощник окружного прокурора Сен-Лорен. — Теперь скулы Фрейзера розовели не только от холода. Он совершенно точно покраснел. Сердце Рэя так и норовило выскочить из груди. — Бенни. Фрейзер, казалось, не знал, куда девать глаза. — Я знаю, он счел бы своей личной заслугой, если бы мы... — Образовали пару? — выдавил Рэй. — Что? Нет! — Фрейзер потрясенно взглянул на него, точно карибу в дуло ружья, затем сглотнул с видимым усилием. — Да. Всего лишь озвучивая это предположение, он, похоже, сгорал от стыда — как и должен был, черт возьми! Рэй схватил его за руку и потащил за угол. Там он толкнул Фрейзера к стене и угрожающе наставил на него палец. — Ты что же, думаешь, я с тобой пересплю, чтобы осчастливить волка? От одной мысли об этом Рэя переполняли растерянность, недоверие, надежда и всепоглощающее облегчение, что Фрейзер несмотря ни на что, после всего, что было, говорил о них в этом самом смысле без единого намека на страх, отвращение или свойственное ему иногда наивное недоумение. Хотя он уже отчаянно от всего открещивался, шел на попятный, примирительно подняв руки, словно боялся, что Рэй даст деру. — Нет, нет, конечно, нет. — Он облизал губы. — Прости. Мне не следовало это говорить. Пожалуйста, забудь... — Бенни, — прервал Рэй напарника, пока тот не договорился до монастыря. Фрейзер вытянулся по стойке «смирно». — Да? Рэй открыл рот, потом снова его закрыл. — Это самый странный разговор в моей жизни. А учитывая, как долго мы с тобой друзья, это о чем-то говорит. — Не будет же Фрейзер отрицать, что все это довольно странно, так ведь? Фрейзер кивнул, но больше из симпатии к нему, чем понимания, а потом заглянул за угол и показал Дифу два пальца. Тот оглушительно гавкнул. Фрейзер выпрямился под гневным взглядом Рэя и закусил губу. — Именинник все-таки. — Тогда я быстро. — Рэй обхватил себя руками. Просто не верилось, что говорить об этом они будут в заледеневшем переулке в Саут-Сайде, где повсюду валялись воняющие рыбой обрывки газет, но если этому суждено случиться именно здесь, значит, так тому и быть. — Тебе когда-нибудь хотелось, чтобы в нашей стае были женщины? Фрейзер округлил глаза. Он тяжело привалился к стене, словно оказался в тупике, из которого не видел выхода. — Ну, для того, чтобы... — Одно слово о волчатах, и я... — Нет. — Фрейзер вскинул подбородок. Рэй нахмурился. — Что? — Я никогда не думал, что нашей стае хоть чего-нибудь недостает. — Ясно. — И Рэя вновь охватило это сложное, не поддающееся объяснению чувство, затягивающее его куда-то очень глубоко. Он едва замечал, что становилось темно, а нос у него превращался в сосульку. Фрейзер набрал в грудь побольше воздуха. — Хотя... — Да? — поторопил его Рэй, изо всех сил цепляясь за последний лучик надежды. Фрейзер ответил без слов. Медленно, осторожно, давая Рэю предостаточно времени, чтобы его остановить, он протянул руку и взялся за Рэев воротник, а затем медленно, осторожно потянул его к себе, все ближе и ближе, пока их дыхание не смешалось. Пока их замерзшие носы не соприкоснулись, и Рэй машинально не наклонил голову словно во сне. Пока их губы не стал разделять всего один вздох, а потом исчез и он. Целовались они тоже неспешно и осторожно. Губы Фрейзера оказались теплыми, мягкими, они ни к чему не принуждали. Не брали — всего лишь предлагали. Рэй задрожал всем телом. Он понятия не имел, что делать с руками, и положил их Фрейзеру на плечи. Когда Рэй слегка отстранился, он тяжело дышал, и Фрейзер тоже. — О боже, — выдохнул Рэй и снова прижался к напарнику губами. В этот раз он не просто отвечал на поцелуй, а целовал сам, и сдерживаться не было сил. Рэй целовал Фрейзера жестко, зная, что тот это примет, что ему это понравится. Он скользнул языком Фрейзеру в рот и попробовал его на вкус. Тот застонал и прижал его к себе еще крепче, и Рэй почувствовал, как звук этот прошел сквозь него от груди прямо к члену. Он просунул руку Фрейзеру за воротник, чтобы коснуться обнаженной кожи, и притиснул его к шершавой кирпичной стене. Фрейзер попытался оттолкнуть его, но Рэй не сразу его отпустил. Целуясь, можно было ни о чем не задумываться, поцелуи не морочили тебе голову, и в них было все, что он хотел сказать долгие месяцы. Останавливаться он не желал и был уверен, что Фрейзер это его желание разделяет. В глубине души. Но упрямый канадец проявил настойчивость, и Рэй сдался. — Дифенбейкер ждет, — сказал Фрейзер, и по голосу было слышно, что в нем боролись долг и желание. Рэй сглотнул. Что если за пределами переулка все это теряло смысл? — Да знаю я, знаю, просто... — он придвинулся ближе и снова поцеловал Фрейзера, в этот раз обращая больше внимания на то, как тот отвечает на поцелуй. Ни сомнений, ни стеснения, ничего такого, что Рэй мог бы от него ожидать — одно лишь вожделение и жажда, будто он никак не мог насытиться. Рэй куснул его за нижнюю губу. Затем прервал поцелуй и просто обнял напарника. — Если ты это делаешь в качестве извращенного подарка для волка, я лично арестую тебя и всех твоих знакомых. — Гм. — Похоже, Фрейзера это и вправду обеспокоило. — Ну, видишь ли, он... Рэй отошел на шаг. На землю между ними опускались снежинки. — Он что? Это он тебя на это подбил? Фрейзер слегка наклонил голову. Его красные губы влажно блестели, а лоб пересекали морщинки. — Он устал смотреть на то, как я предаюсь мечтаниям. О тебе. — Ты... — Рэя затопила волна нежности. До них донесся чей-то смех, и Рэй оглянулся. — Бенни, все станет гораздо лучше, если на нас будет поменьше одежды, как и снега вокруг. — Тут ему пришлось поправить брюки, и он улыбнулся, когда Фрейзер снова залился краской. — Может, поедем уже к тебе, а? — Ты обещал Дифу булочки, — напомнил ему Фрейзер. Рэй застонал. Чертов волк! — А после, я думаю, он надеется на партию в карты, — прибавил Фрейзер так серьезно, что Рэй не понял, шутит он или нет, или же ему просто нравится мучить его. Рэй закрыл глаза и сосчитал до десяти. — Волк умеет играть в карты? — спросил он самым ровным тоном, на который только оказался способен. — Умеет и, надо сказать, очень хорошо. — Фрейзер оттолкнулся от стены и что-то там сделал со своим пальто. Рэй не сразу понял, что напарнику тоже пришлось поправить брюки, а когда понял, у него закружилась голова. — Но после, я думаю, он поймет, если мы захотим остаться наедине, — голос Фрейзера прозвучал ниже, чем обычно. Рэй и не подозревал, что кто-то может быть настолько сексуален. Даже Фрейзер. — Иногда эта твоя стая сводит меня с ума, — пожаловался он. — Наша стая, — поправил его Фрейзер. — Я знаю. Вид у него был обеспокоенный, словно он подумал, что зашел слишком далеко, и Рэй снова притянул его к себе и стиснул в объятиях, шепнув на ухо: — Но если честно, и я мечтал о тебе, и если нужно накормить волка булочками и сыграть с ним партию в карты, чтобы остаться с тобой наедине, я это сделаю. Сделаю ради тебя. В ответ Фрейзер крепко его обнял. На секунду Рэю показалось, что они снова просто друзья, но потом Фрейзер расслабился. Он прижался к Рэю и коснулся губами его уха. — Спасибо. Это было то, что нужно. Объятие, исполненное обещания, точно подводило итог их дружбе и взаимному желанию, обволакивая обоих. Они стояли так, пока у Рэя не заболели ноги от холода. Тогда они отстранились друг от друга, крепко пожали друг другу руки и пошли к машине, где их поджидал самодовольно скалящийся Диф. — Да, совсем забыл, — сказал Фрейзер, когда Рэй открыл ему дверцу пассажирского сиденья. — Диф еще заказал «Унесенных ветром». Это его любимый фильм. Рэй в отчаянии запрокинул голову. — О господи, — взвыл он. Диф с радостью к нему присоединился. — Ты же пошутил? — потребовал Рэй, когда стихло эхо. Фрейзер пропустил Дифа на заднее сиденье и сел в машину сам. — Да, Рэй, — ответил он, улыбаясь, и захлопнул дверцу, лишив Рэя дара речи. И тут до Рэя дошло: может, все эти шутки, произнесенные совершенно бесстрастным голосом, — это такой фрейзеровский способ флирта. А может, он просто волновался. В любом случае, поцелуи-то были неподдельные, и стояк Фрейзера тоже. Рэй заспешил к водительскому месту и едва не выронил ключи на обледеневший тротуар, так ему хотелось поскорее попасть домой. Fin
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.