ID работы: 109865

Отсутствие

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
9
переводчик
Автор оригинала:
Te
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Отсутствие твое прошло сквозь меня Словно красная нить сквозь иглу. Все, что я делаю, отмечено ею. У. Мервин. Разлука.

Все должно было быть не так, Бенни. По правде сказать, тебя вообще не должно было быть в моей жизни, но даже после того, как ты появился... Это должно было произойти всего один раз. Мой шанс побыть бойскаутом без необходимости надевать эти их строгие шортики. Ты появляешься, я тебе помогаю, ты возвращаешься в свою Канаду и говоришь обо мне своему руководству, что в свою очередь доходит до моего руководства и, быть может, дает мне шанс хоть немного передохнуть от бесконечного нудения о сотне открытых дел на моем столе. Международная помощь и прочая дребедень. Но ты взял и остался. Ты остался, и я будто выжил из ума. Потерял все, что хотя бы отдаленно напоминало преимущество, раскрыл себя везде, где это имело значение, выкинул на ветер кучу денег и не раз упустил возможность сходить на свидание. Ради тебя. И продолжаю в том же духе, как последний дурак, каким меня всегда считал отец, а ты воспринимаешь это, как будто так и надо. Наверное, это и есть самое поганое, и мне плевать, как это звучит со стороны. Как же меня бесит, Бенни, что ты все время приходишь ко мне за помощью. Я тебе помог, и еще раз, и еще, а тебе даже в голову не пришло ни разу, что я мог бы сказать «нет». Ты продолжаешь приходить, как будто я обязан тебе помогать, и я все время соглашаюсь. Да кто ты такой вообще? И клянусь, Бенни, я слышу в голове твой голос: «Я твой друг, Рэй». Друг. Да это... да это же смешно. Я никогда не сомневался, что друзья в лепешку расшибутся, чтобы друг другу помочь, и не то чтобы я не был тебе благодарен за все, что ты для меня сделал, но... постоянно? Ты что, никогда не устаешь? А если я устаю, ты что, думаешь, я слабак из-за этого, да? Я знаю: именно так ты и думаешь. Вслух ты этого никогда не скажешь, но и ты, и я знаем: со мной тебе и не нужно ничего говорить. Что ж, вот тебе новость, Бенни: я сбежал. Когда появились федералы и показали мне фотографию Лангустини, ясно давая понять, что отказа они не примут, я ухватился за эту возможность всеми руками. Вцепился в нее так, что Уэлш странно на меня посмотрел и смотрел так все время, пока я не ушел из участка. Наверно, я мало ныл. Если бы ты там был, ты бы понял. И нашел бы способ отговорить меня. Способ, который бы показал, как я пятнаю свой значок, соглашаясь на это совсем не по тем причинам, по которым следовало бы. Ты бы заставил меня усомниться в себе, в своей способности работать под прикрытием, просто оставаясь истинным воплощением нравственности в этой своей красной форме. Но тебя там не было, и я, как и положено доблестному офицеру полиции, отбыл в Вегас. Веришь или нет, я надеялся, ты поймешь что-нибудь по моему голосу, когда я тебе позвонил. Твой друг. Твой друг навсегда. Я балдею от этого задания, Бенни. Эти олухи ни секунды не сомневаются, что я Армандо Лангустини. Я бы даже мог сбрить эти идиотские гитлеровские усики, а они бы даже не пикнули, потому что Армандо делает то, что захочет и когда захочет. Раз плюнуть, Бенни, меня даже бессонница не мучает. И я не сомневаюсь, что когда-нибудь, получив пару наград, я снова войду в участок, и ты придешь на вечеринку по случаю моего возвращения, крепко меня обнимешь и... и скажешь: «Отличная работа, Рэй». И все. Само собой, ты меня поддержишь, если будет нужно, если мне будет слишком сложно вернуться к прежней жизни. Ты расскажешь очередную притчу, мы раскроем очередное дело, ты многозначительно посмотришь на меня и хлопнешь по плечу, а потом... раздастся выстрел, или кто-нибудь закричит, или появится ребенок с огромными глазищами, и будь я проклят, если ты останешься утешать меня вместо того, чтобы выполнить свой долг. Но ты бы остался. Если бы я попросил. И я бы увидел это по твоим глазам. Если бы я украл миллион долларов и убил какого-нибудь негодяя, это бы сработало? Если бы я разбил тебе сердце? А я смог бы разбить тебе сердце? А, Бенни, меня пугает, как мало я виню себя в том, что попал в тебя. Я тебя не убил, и не покалечил, и даже не отвлек от своих обязанностей надолго. Бриллианты не у твоей сучки, мои долги уплачены, и ты даже снова приступил к работе. Все так, как и должно быть. В конечном счете у тебя теперь шрам с моим именем. Ты никогда не сможешь вычеркнуть меня из своей жизни, Бенни, и это единственная плата, которую я получу за то, что люблю тебя. Fin
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.