ID работы: 10982598

Проклятое солнце

Гет
R
В процессе
112
Размер:
планируется Макси, написано 83 страницы, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 10 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глаза желтые

Настройки текста
      Яркие солнечные лучи причудливо блестят, путаясь в растрепанных волосах, глаза цвета чистого неба над головой то упрямо сужаются, то возбужденно расширяются, а Йоко все смотрит на маленькой искрящийся голубым шарик. Полуденное солнце палит в макушку, кроны высоких деревьев едва ли шелестят на слабом ветру, а странный громкий мальчик торчит здесь с самого утра, время от времени лопая разноцветные резиновые шарики. Йоко глядит на него задумчиво, чуть склонив голову набок, прячется в тени и перебирает в пальцах подобранный с земли один из шариков с небольшой рваной дыркой с одной стороны.       У мальчика снова не получается, он раздосадованно кричит и падает на землю, лежит несколько минут и снова вскакивает, заставляя себя продолжать. Йоко, пожалуй, нравится его упорство, а еще красивые голубоватые искры, опадающие в землю, когда он закрывает глаза. Она крутит в руках обрывок шарика, сухой и липкий от палящего солнца, а он то и дело смотрит на нее, когда она делает вид, что отворачивается.       Йоко совсем не прячется, скорее наоборот, наблюдает открыто, любопытно прищурившись, пересаживается, когда солнце уходит в сторону. Она сидит так с самого утра, потому что ей слишком интересно, когда же у него в итоге получится.       В какой-то момент, когда она действительно отвлекается, светловолосый мальчик с искрящимися упрямством глазами вдруг оказывается рядом, склоняется перед ней и протягивает мороженое. Чуть в стороне стоит высокий беловолосый мужчина, разглядывающий творящееся на земле безобразие с довольным видом, и Йоко невольно протягивает руку. Палочка от мороженого неожиданно шершавая, а пальцы мальчика – прохладные, несмотря на жару. Он смотрит на нее сверху вниз, уперев ладони в колени, а от выражения его лица так и хочется улыбаться.       – У тебя так и не получилось, – бросает Йоко вовсе не разочарованно, – что будет, когда выйдет?       Мальчик забавно хлопает глазами, распрямляется, вытаскивает откуда-то очередной шарик и баюкает его в ладонях. Йоко подается вперед, чтобы разглядеть лучше, и шарик неожиданно лопается, обдавая их обоих порывом наполненного голубоватыми искрами ветра.       Смешок вырывается из горла сам собой, и мальчик тоже смеется, запуская руку в и без того растрепанные волосы. Беловолосый мужчина оборачивается, чуть улыбается и снова отворачивается, не одаряя их больше вниманием.       – Ну… что-то вроде того, – мальчик мнется, отбрасывает лопнувший шарик в сторону и вытирает ладони о штаны, – у тебя волосы растрепались.       Йоко не обижается, растягивает в улыбке губы и облизывает подтаявшее мороженое. Сладкие липкие капли падают и стекают по пальцам, а спутавшиеся от ветра волосы щекочут щеки и лезут в глаза.       – Покажешь мне, когда получится? – она склоняет голову набок совершенно по-детски, причмокивает, перекатывая на языке откушенный кусочек.       По телу разбегается волна холода, наполненный голубоватыми искрами воздух испаряется, оставляя ее встрепанным птенцом на самом краю ветки, а она так и сидит, глядя на мальчишку с волосами цвета солнца снизу вверх.       – Конечно! – он хлопает кулаком по ладони и зачем-то протягивает ей руку. – Я Наруто, кстати! Тот старикан – Джирайя, мой учитель.       Йоко проглатывает кусочек чистого сладкого холода и засовывает свободную руку в карман.       – Ага, – она кивает, поджимает под себя ноги, – я Йоко.       Сидеть на траве целый день совершенно неудобно, но Йоко продолжает, не двигается, ловит взгляд обернувшегося снова Джирайи и широко ему улыбается, откусывая большущий кусок мороженого. Ветер постепенно усиливается, в груди покалывает, и становится вдруг невыносимо скучно.       Погода стремительно меняется, на голубое небо наползают пушистые белые облака, а от липкого высохшего на руках мороженого пальцы прилипают друг к другу. Йоко сидит на траве, смотрит на улыбающегося Наруто и думает, что возвращаться домой еще слишком рано. Беловолосый мужчина, Джирайя, смотрит на нее подозрительно и вдруг оказывается рядом, опускает ладонь Наруто на голову и вопросительно щурится.       – Девочка, – Джирайя садится перед ней на корточки, оттесняя Наруто в сторону, – ты потерялась?       Наруто пытается возмутиться, но Джирайя швыряет ему вторую половинку мороженого, и тот неловко ловит, подбрасывая ее несколько раз в ладонях. Йоко оглядывается по сторонам, пожимает плечами и отдает все внимание текущей по запястью сладости. Мороженое на деревянной палочке заканчивается, остается только неловко висящий, подтаявший с одной стороны кусочек, и Йоко поднимает его над головой и высовывает язык, чтобы поймать.       – Ты живешь где-то недалеко? – не унимается Джирайя, не двигаясь с места.       Заветный кусочек падает мимо, мажет холодом по щеке, и Йоко разочарованно щурится. Чужое внимание раздражает, пристально глядящий на нее человек кажется подозрительным, и Йоко достает из кармана руку и протягивает палец, указывая в сторону ближайшего леса. Наруто с набитым ртом сдавленно хохочет, и от одного его вида на лице у нее сама собой растягивается широкая улыбка.       – Где твоя мама? – Йоко пожимает плечами, и бесполезные расспросы продолжаются. – Ты сбежала из дома?       Жгучее послеполуденное солнце подступает совсем близко, падает на штаны, и те моментально нагреваются, пуская по всему телу волну удушающего липкого жара. На небе ни облачка, ветер едва ли дует, а тренировка Наруто на сегодня, кажется, закончена, но идти домой все равно совершенно не хочется. Упавший на землю последний кусочек мороженого превращается в липкую лужицу на колючей траве, а от палящего солнца так жарко, что начинает рябить в глазах.       – Нет, – Йоко поднимается, вытирает грязную ладонь о штаны и сует палочку от мороженого в карман.       Джирайя смотрит на нее вопросительно, Йоко игнорирует его взгляд и хватает Наруто за руку:       – Покажи еще что-нибудь! Только то, что у тебя получается.       От прикосновения солнца по телу прокатывается оглушающий жар, ладонь Наруто прохладная и мягкая. Йоко морщится, свободной рукой поправляя растрепавшиеся волосы, а взгляд голубых глаз снова делается воодушевленным. Налетевший на мгновение ветер опадает голубоватыми искорками под ноги, и Йоко топчется по ним своими ботинками.       – Я покажу тебе армию клонов! – Наруто перехватывает ее ладонь крепче, дожевывает свою порцию мороженого и швыряет палочку в кусты. – Вот увидишь, братик Наруто самый сильный!       – Братик Наруто! – хохочет Йоко, хлопая свободной ладонью по его запястью.       Это в самом деле смешно, настолько, что слезы выступают в уголках глаз и подрагивают губы. Йоко прижимается к теплому боку, ловит губами соскальзывающие с макушки горячие солнечные лучики, и ей вдруг кажется, что даже боль в груди становится тише. Наруто треплет ее по волосам, вновь превращая их в воронье гнездо, а потом вдруг замечает кое-что необычное.       – Йоко-чан, удивительно, – такое обращение кажется немного странным, но в то же время звучит обволакивающе ласково, – в тени твои волосы были черными, в теперь – красные.       – А глаза желтые, как у змеи, – замечает Джирайя.       Он смотрит проницательно, и Йоко ловит его взгляд, улыбается и снова смеется, позволяя Наруто завести себя в тень. Солнце движется по небу все дальше, белые пушистые облака накрывают чистую голубоватую гладь, и ветер, налетевший и успокоившийся, снова шмыгает между ними юркой змейкой. Йоко вертит в руках лопнувший резиновый шарик, то и дело опускает взгляд на рваную дырку, а Наруто разворачивает и крутит ее саму, как деревянную куклу.       Йоко не любит компанию и долго находиться на солнце, но рядом с Наруто удивительно приятно. Он смотрит на нее с интересом, обещает показать что-нибудь еще, и такой удивительный в этом его упорстве, что Йоко хочется делать так же. Боль в груди постепенно усиливается, мешая дышать, белые пушистые облака на небе превращаются в грязные белесые пятна, и она засовывает руку в карман, вытаскивая оттуда пилюлю. Кажется, вчера она забыла выпить необходимую дозу, отвлекшись на расхаживающего по городу солнечного мальчика, так что теперь нужно съесть две таблетки вместо одной.       – С тобой все в порядке? – голос Дижарйи раздается как будто издалека, Йоко даже не сразу узнает его. – Что это ты ешь?       Пилюли хрустят на зубах, и постепенно становится легче. Йоко трясет головой, и картинка, наконец, становится четкой, а небо снова голубеет над головой. Ничего не заметивший Наруто мотает головой из стороны в сторону, и только теперь Йоко замечает, насколько крепко вцепилась в его ладонь.       – Ты мне не нравишься, поэтому тебе не дам, – бурчит Йоко, с трудом разжимая пальцы.       Желтые волосы цвета полуденного солнца сливаются с таким же светящимся круглым шаром на небе, Наруто хитро щурится и указывает на себя пальцем. Йоко поспешно убирает пилюли в карман, хлопает себя по бедру и улыбается:       – А братику не дам, потому что он мне нравится.       Ей нравится улыбаться, а с Наруто улыбаться легко. Губы сами собой расплываются по лицу, превращаясь в две длинные красные линии, блестящие на солнце волосы свернувшейся кровью застилают обзор, а сердце стучит тихо и размеренно. Больше совсем не больно, разве что покалывает на кончиках пальцев и дышать немного тяжело, но это ничего. Наруто смотрит на нее сверху вниз наигранно разочарованно и капельку обиженно, и Йоко склоняет голову набок и громко смеется. Чуть позже она обещает, что завтра снова придет, и взгляд Джирайи становится тяжелым.       – Завтра утром мы уйдем из этого города, – говорит он, глядя на нее задумчиво, – тебе тоже стоит вернуться домой.       Наруто громко забавно возмущается, потому что этот высокий беловолосый человек не предупредил его заранее, а Йоко вдруг становится грустно. Возвращаться домой совершенно не хочется, и от этого дрожат уголки губ и слезы выступают капельками на ресницах.       – Но Йоко-чан, извращенец прав, – Йоко вздрагивает на слове извращенец, а Наруто продолжает говорить как ни в чем не бывало, – твоя семья, наверное, волнуется, что тебя так долго нет.       Хотела бы Йоко, чтобы эти слова оказались правдой.       – Мой папа сейчас очень занят, – она шмыгает носом, вытирает рукавом выступившие на ресницах слезы, – он ищет кое-что, а я буду только мешать.       Вот же, почти расплакалась, как глупый ребенок. Йоко фыркает и вздергивает подбородок, смотрит на искрящееся небо сквозь прозрачные, искажающие яркую картинку капельки. Наруто сверлит ее пристальным взглядом, и глаза его такого же яркого цвета.       – Тогда пойдем с нами! – кричит вдруг Наруто, и от его слов Йоко почти подскакивает в воздух. – Все ведь будет в порядке, если мы потом просто вернем тебя назад!       – Но Наруто, – пытается возразить Джирайя, но его снова перебивают:       – Ну же, учитель-извращенец! Я даже перестану звать вас извращенцем, если позволите Йоко-чан пойти с нами!       Солнце ярко светит, палит макушку и оставляет на щеках красные поцелуи. Йоко знает, что еще немного, и белая кожа будет болеть от ожогов, но все равно продолжает стоять, крепко держа Наруто за руку. Джирайя смотрит на них обоих неодобрительно, стоит, сложив на груди руки, но в конце концов выдыхает и кивает, давая понять, что спорить ему бесполезно. Он только подходит ближе, присаживается на корточки и зачем-то гладит Йоко по голове, протяжно вздыхая:       – Твой отец точно не будет против?       От его взгляда в груди странно тепло, но в то же время тугая волна поднимается к самому горлу. Йоко радостно улыбается и мотает головой, и Наруто громко смеется, обещая скоро показать ей самую крутую на свете технику.

***

      Следующим утром она встречает их у выхода из города, склоняет голову набок и сцепляет за спиной пальцы. Наруто непонимающе мотает головой из стороны в сторону, а Джирайя самую малость разочарованно вздыхает, кивком позволяя ей следовать за ними. Йоко прекрасно знает, что он хотел оставить ее здесь, не позволив увязаться следом, и оттого шагает увереннее, цепко хватаясь за рукав куртки Наруто упрямо и отказываясь от помощи.       Они встречают ту женщину уже в следующем городе, просто сталкиваются с ней на улице и зачем-то все вместе усаживаются в ближайшем ресторане. Йоко долго всматривается в ее обманчиво молодое лицо, клонит голову набок и хмурится. Сегодня солнце светит не так ярко, как вчера, но небо все еще ярко-голубое, покрытое барашками облаков. Толпы людей на улицах снуют туда-сюда, и Йоко чувствует себя неуютно, все сильнее хватаясь на руку Наруто. Сегодня она не забывает выпить лекарство, так что в груди почти не болит, но отчего-то все равно очень грустно. Кто-то кричит, зазывая покупателей в свою лавку, кто-то смеется, рассматривая товары и переговариваясь, и Йоко кажется, что все звуки вот-вот сольются в бессмысленную какофонию. Она не жалеет, что увязалась следом за этими людьми, но от предчувствия скорого расставания упрямо падают вниз уголки губ.       В ресторане, где они располагаются на обед, пахнет мясом и выпивкой, стол слишком высоко, но Йоко все равно дотягивается. Джирайя ведет разговоры с женщиной, которую они искали, а Наруто то и дело громко кричит, выражая собственное несогласие. Йоко не понимает, что в этом такого катастрофически важного, а еще почему нельзя просто помочь, не преследуя каких-то своих собственных целей.       – Джирайя, – женщина наконец обращает на Йоко внимание, и взгляд ее еще более пронизывающе пристальный, – что это за ребенок с тобой? Йоко давит растягивающуюся сама собой на лице улыбку, хватает сидящего рядом Наруто за рукав и тянет его на себя.       – Меня зовут Йоко, – она склоняет голову набок и сощуривается, – братик Наруто обещал показать мне суперкрутую технику.       Женщина протяжно вздыхает, совсем как Джирайя вчера, и трет точку на лбу. Ее помощница непонимающе улыбается, переводя взгляд на всех по очереди, а Йоко чувствует, как расползается от живота противный тягучий спазм. Тугой комок поднимается к горлу, и она кашляет, выплевывая сгусток густой черно-красной крови.       Когда она приходит в себя, солнце лениво светит в окно теплыми рыжеватыми лучами. Та самая женщина сидит подле ее кровати, сложив на груди руки, и о чем-то говорит с Джирайей. Йоко слышит их голоса словно сквозь воду, неловко поднимается на локтях и падает обратно. Прохладная ладонь касается ее лба, убирая налипшие волосы, и дышать становится легко-легко. Йоко морщится, потому что задорный солнечный зайчик светит ей в правый глаз, и ладонь исчезает, унося прохладу с собой.       – Я проведу исследование таблеток, которые ты принимаешь, – женщина слегка хмурится и жует губы, будто что-то бурчит себе под нос, – какую дозу ты пьешь?       – По одной каждый день, – воздуха не хватает, и Йоко кашляет, – если пропущу – две за раз.       Сердце бьется в груди медленно и размеренно, но руки и ноги тяжелые настолько, что едва ли можно ими пошевелить. Йоко прикрывает глаза и кусает губы, а от солнца на веках остаются красные отпечатки. Вопрос крутится на языке, но Йоко никак не может заставить себя его задать.       В комнате повисает гулкая тишина, все замолкает, и в конце концов Йоко надрывно кашляет. Внутренности словно вывернули наизнанку, но она не из тех, кто боится боли. Йоко немного страшно, потому что веки слишком тяжелые, а от солнца перед глазами пляшут кроваво-красные отметины.       – Вы сможете меня вылечить? – вопрос все-таки срывается с губ, звучит хрипло и до одури жалко.       Йоко ненавидит просить чьей-то помощи, тем более помощи незнакомцев, но от прохладного прикосновения боль замолкает, переставая вопить бешеным стуком крови в ушах.       – Если скажу да – пойдешь со мной? – тон ее голоса поднимается вверх, но Йоко не совсем уверена, лжет она или говорит правду. – Ты проспала неделю.       Наверное, она просто очень хочет верить в ее слова. Йоко слышит, как женщина улыбается, чувствует, как она снова опускает руку на ее лоб, и звуки смазываются и становятся тише. Только теперь Йоко понимает, что все это время у нее звенело в ушах, и от осознания этого губы сами собой растягиваются в кривой слабой ухмылке.       – Наруто уже готов показать тебе свою новую технику, – бросает как бы между прочим Джирайя, и это последнее, что Йоко слышит прежде чем отключиться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.