ID работы: 10977229

Обители деревенской общины

Гет
NC-17
В процессе
216
автор
Размер:
планируется Макси, написано 50 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
216 Нравится 190 Отзывы 35 В сборник Скачать

Ответ от Донны

Настройки текста
Примечания:
      С момента Рождества прошли сутки. Хозяйке дома Беневенто не терпелось взглянуть на подарок Хайзенберга.       Он проявил к ней заботу? Ради чего? Что заставило его быть таким добрым к ней?       Притащив коробку, девушка села перед ней и начала рассматривать. С виду ничего примечательного.       Донна внимательно изучила упаковку и занялась распаковкой, погрузившись туда с головой.       К девушке подбежала кукла Энджи, вцепившись ручками в края коробки, с энтузиазмом вереща, что этот тонкий кукольный голосок раздавался по всей гостиной эхом:       — Что там?! Что там?! Что там?!       Донна вытянула парочку металлических приборов… Ах, нет… То были не приборы…       Крашенная кукольная мебель, позолоченная расписными узорами. Запах краски ещё не выветрился, но то было некритично.       Донна застыла.       Какой очаровательный подарок… Мебель была по размеру её маленьким друзьям-куколкам, которые могли бы со всеми удобствами расположиться за деревянным столом, покрытым лаком.       Карл постарался… Очень качественно. Рядом был мешочек с более мелкими деталями: посуда, разные мелкие статуэтки, пародия на торшер и т.д.       Энджи раскрыла ротик, неестественно вертя головкой, пытаясь рассмотреть всё поближе.       Малышка топала вокруг да около, изучая предметы мини-интерьера со всех углов.       — Это так классно! Это так замечательно! Мои маленькие друзья будут довольны!       Донна бесшумно рассмеялась, пряча лицо за вуалью, но смех тут же прекратился, когда в голову пришло осознание…       Она не может не ответить взаимностью. Ведь нужно же что-то преподнести ему, но что конкретно?       Она так не привыкла вступать в контакт с людьми, а с таким резким человеком, как Хайзенберг, она тем более не сможет и слова проронить.       Донна застыла...       А что если... Подарить ему что-нибудь сделанное от души? Своими руками, как это сделал он?       Девушка медленно встала и, поднимаясь по скрипучим ступенькам лестницы на второй этаж, тихо приоткрыла дверь в свою комнату, незамедлительно начав рыться в ящиках, чтобы найти нужные материалы...       О, спицы...       Хозяйка дома невольно обрадовалась находке. Она свяжет ему шарф... Пускай это самое малое, что она может сделать для него, но хоть какой-то знак внимания необходим, даже такому капризному деду, как этот ворчливый немец.       Донна отыскала шерстяную пряжу, удобно устроилась в кресле и начала вязать...       Минуты перетекали в часы, что девушка забыла про своевременный приём пищи... Неважно... Главное, что она сделает то, что должна сделать.       Энджи, не скрывая своего любопытства, буквально вмешивалась в работу кукольницы, что непоседливую малышку приходилось отодвигать за лицо, чтобы не потерять из виду крючок и не запутаться спицами.       Альсина не сомневалась, что Донна знает своё дело. Она ни разу не ошиблась, обращаясь к ней за помощью в таких делах, как шитьё или вязание.       Постепенно смеркалось. Девушка одиноко отложила предметы вязания и отправилась за травяным отваром, который она оставила настаиваться. Это была мята... Душистая мята, улучшающая пищеварение и положительно влияющая на нервное состояние.       Лампочки на кухне подрагивали под неравномерным колебанием электричества, но одинокой девушке это было ни по чём. Её немного уставший взгляд устремлялся в пространство, через которое она, вероятно, искала способ выйти из состояния внутреннего застоя и невозможности перестать бояться выйти на контакт. Она едва уговорила себя прийти на Рождество к Альсине... И долгое время смущалась, отводя глаза от Карла. Ей запомнился запах машинного масла... Бьющий в нос и слегка перебивающий аромат праздничного стола и душистых свеч.       Как долго она одна?       Он перестал ей нравиться ещё тогда, когда Миранда повлияла на его мировоззрение, превратив несчастного в монстра. Хайзенберг сам по себе никогда не отличался вежливостью, да и бестактности хоть отбавляй, но этот подарок немного взбудоражил её. Она уж подумала, что приятные воспоминания до сих пор грели его душу... Правда о каких воспоминаниях может идти речь, если он никогда особо не обращал на неё должного внимания?       Испустив тихий вздох, Донна, шурша подолом платья, вновь вернулась по лестнице в безопасную комнатку, продолжая процесс вязания, который затянулся до самой ночи.       Бедняга не заметила, как уснула в кресле и, более того, она не поняла, как так вышло, что, прикрыв глаза на пару минут, очнулась уже от настырных лучей просыпающегося солнца на горизонте, пускающего рыжие сгустки света в её комнату. Света, расползающегося по плесневелой стене.       Пожмурив один глаз, девушка оглядела настенные часы, умиротворённо тикающие и, вот-вот, готовые начать бить и предупреждать о наступлении раннего утра.       Она быстро встала и подоспела к ним, вовремя заглушив их песнопения. Хозяйка помчалась вниз по лестнице к гостиной, прихватив с собой законченный шарф.       Донна перерыла все шкафы, чтобы найти коробку, в которую можно было бы красиво запаковать шарф.       Старая узорчатая коробочка была очень даже кстати. Донна взяла ленточку и отрезала столько, сколько было нужно, красиво завязывая в бантик коробочку.       Натянув на себя полушубок, Донна выбежала из дома, направившись прямиком к фабрике Карла.       Удивительно, ведь она нечасто выходит из дома так далеко... Ставит рекорды.       Хотя ей не слишком нравилась эта атмосфера его территории. Отголоски войны невольно заставляли девушку вздрагивать от нервозного состояния и лёгкой обеспокоенности. Было бы лучше, если бы она взяла Энджи с собой, но нет же...       Пройдя через забор, Донна нервно и стеснительно огляделась по сторонам. Она молилась, чтобы Карла не было рядом, чтобы она могла подложить коробку и незаметно уйти, но...       — Донна?       Хозяйка дома Беневенто дёрнулась от испуга и быстро повернулась, чтобы увидеть Карла собственной персоной, таскающего за собой груду металла.       — Никогда не думал, что тебя занесёт в такие дебри. Что-то случилось? — мужчина стянул с глаз округлые очки, пытаясь рассмотреть лицо Донны через вуаль, но что он мог ожидать?       Она лишь молчала и мялась, сжимая в руках коробку.       — Что это у тебя?       Беневенто дёрнулась, как ошпаренная... Она лёгкой трясущейся рукой протянула ему коробку...       Медленно и плавно, не убирая своих глаз, Карл потянулся рукой, чтобы принять коробку, но, как только он взял её в руки, Донна торопливо начала удаляться, хрустя снегом, обхватывая себя руками.       Карл хотел было возразить и остановить её, но что-то помешало ему вообще раскрыть рот... Он наблюдал за уплывающим в туман силуэтом хрупкой женской фигуры.       — Интересно... — хмыкнул он и медленно направился внутрь своей фабрики.       Однако, когда он дошёл до своей подсобки, ему до жути стало интересно что она ему принесла.       Он сел перед этой коробкой, долго и упорно рассматривая её, а затем потянул за край ленточки, плавно распаковывая упаковку.       Когда он открыл крышку, то заметил внутри красиво связанный шарф тёмного горчичного цвета, от которого исходил запах нежного парфюма, не бьющего в нос... Но то был непросто парфюм... То был узнаваемый запах чистой и непорочной одинокой помещицы, что сутками сидела взаперти и играла куклами... Он не мог ошибиться.       Мужчина аккуратно вытащил шарф, вдохнув полной грудью этот запах, прижавшись щекой к аккуратной шерстяной поверхности. Элегантные тонкие пальчики постарались очень хорошо...       В коробочке лежала маленькая записочка:

«И тебя с Рождеством»

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.