ID работы: 10976995

Лишь силуэт его в тени мрачнел.

Джен
NC-17
Заморожен
21
автор
.splatter. бета
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 1: "Измена — это нормально"

Настройки текста
Примечания:
— Он сказал мне, что я ему больше не нужна. Я видела, как он трахался с этой шлюхой, — как банально. В который раз они это слышат? Почти каждое третье или четвёртое убийство происходит по такой глупой причине. Люди любят, люди изменяют. Это нормально в современном жутком мире. Умные люди, узнав об измене, просто возьмут и уйдут. Молча. Без слов. Но глупые люди, что не свыклись с этим фактом, начинают сходить с ума от этого. Они рыдают, плачут, крушат всё, а кто-то может вовсе и убить. По крайней мере, так считал Изуру Камукура, самый известный детектив и психолог Японии, который уже привык к таким делам. Они лёгкие и безумно унылые. Стоит только немного узнать о близком круге жертв, как он молча указывает на вторую половинку и это оказывается правдой. Это скучно и нудно. Так же скучно, как и стоять за зеркалом и наблюдать, как его верный помощник и следователь, Макото Наэги, расспрашивает темноволосую девушку за столом в наручниках, что несколько часов назад убила ножом своего парня и его любовницу в порыве ярости. — Даже если он вам изменил, это не значит, что его нужно убивать, — грустно вздыхает Макото, складывая руки в замочек и кладя их на стол. — Вы знали, что за это вас накажут. Может Вы и не думали о жизни вашего возлюбленного и его любовницы, но подумали бы о том, что будет с Вами после этого. — Честно? Мне плевать на то, что будет со мной, — девушка отвела взгляд в сторону, но затем она почувствовала резкий ком в горле и жжение в веках. Это на её карие, как шоколад, глаза накатились жгучие слёзы. — Я просто... Я верила этому ублюдку. Он обещал мне, что мы всегда будем вместе, — преступница приложила белый рукав к своей щеке, вытирая подступившую влагу, что отдавалась болью в глазах и душе. Наэги молча лицезрел как бедняжка пытается остановить капли, а затем он слегка опустил брови домиком. Вот вечно он так жалеет виновных, если у них есть мотив. — А за такой мотив же тоже наказывают? — задумчиво спрашивает адвокат с каштановыми волосами, складывая руку в кулачок, прикладывая её указательным пальцем к нижней губе и продолжая наблюдать за допросом по ту сторону стекла. Наверное, этот вопрос адресовался его брату, но Изуру молчал, даже не переводя взгляда на шатена. — Хината-кун, ты идиот? — нахмурился следователь в зелёной куртке, Нагито Комаэда, стоящий рядом. — Нет, я имею ввиду, что она, по сути, сделала это не специально, — ответил Хаджиме, кидая встревоженный взор на Комаэду, что сделал ему замечание. — Ладно, это было глупо, я идиот. — Ты адвокат, ты и докажешь её невиновность на суде, — сонно прозевала девушка с мягким цветом волос, напоминающим смесь охры с нежным розовым, слегка прикрыв глаза. — Правда, я не думаю, что у тебя выйдет, тут и так всё ясно, — пожала плечами прокурор, глянув на Хинату. — Наверное, ты права, Нанами-сан, — адвокат вздохнул, и на этом их разговор завершился. — Мне очень жаль, но Вам придётся сесть за решётку. Каким бы убийство не было, оно всё равно остаётся убийством, — Макото кивнул девушке и закрыл дело в чёрной обложке, оставив его на столе. Он поднялся на ноги и вышел из комнаты допроса, закрыв за собой дверь, после чего поднял взгляд на остальных. — Дел, когда Наэги-сан не пожалел виновника: один, — Комаэда посмеялся, на что помощник цыкнул. — Ой, отстань, — нахмурился Макото, недовольно смотря на беловолосого. Затем он молча вышел в коридор, направляясь в сторону офиса. — Эй, Наэги-сан, не обижайся, я же шучу! — Нагито посмеялся и сорвался с места, побежав за старшим следователем. Хината бросил взор им вслед и непринуждённо пожал плечами, решив отправиться за ними. В конечном итоге, в узком тускловатом помещении, откуда можно наблюдать за допросом, остался только детектив и его подруга-прокурор. Нанами посмотрела в спину уходящего адвоката, а затем глубоко и обречённо вздохнула и перевела взгляд на Камукуру. Тот же молчал, не отрывая взгляда от стекла, за которым сидела беспомощная девушка, смотря вниз и бесшумно роняя слёзы на свои колени. Изуру плевать на чувства людей точно так же, как и людям плевать на чувства Изуру. Но он привык дарить надежду почти каждому, с кем имеет дело. Чиаки наблюдала за безэмоционально-бездушной мимикой психолога, а после опустила взор на его руки, сложенные на груди. Он всегда выглядит так строго. К его чёрным, кромешным и длинным волосам идёт этот строгий тёмный костюм, он делает его вид более мрачным. Прокурор снова подняла зрак и ещё несколько секунд смотрела на красные, словно кровавый рубин, глаза Изуру, после чего тихо спросила: — Что ты собираешься делать? Но ответа она не получила. Чиаки понимала, что раз он ещё здесь, то он хочет доделать что-то. Но что? Камукура молчал, даже не смотря на старшую, а затем опустил бледные руки и со спокойной совестью, как ни в чём ни бывало, открыл тёмно-серую дверь, заходя внутрь комнаты допроса, где сидела арестованная. Нанами проследила за его действием, а потом зыркнула на длинноволосый тёмный силуэт уже через стекло. И что ему опять в голову пришло?       Темноволосая девушка подняла расстроенный и отчаянный карий взгляд на зашедшего парня, слегка недовольно нахмурилась и тут же вытерла похолодевшие слёзы. — Чего вам? Знаю, что виновата, — брюнетка опустила томный взгляд, продолжая хмуриться. — Это хорошо, что Вы признаёте свою вину, — резко ответил Камукура своим монотонным и тихим голосом, что заставлял любого вздрогнуть от этого холодного и безразличного тона. Изуру опустил взор на дело, что лежало на тёмно-зелёном столе, после чего сел напротив преступницы, подняв леденящий душу взгляд на неё, сцепляя руки в замок и кладя их на стол. — Как думаете, Вы сильная? — К чему этот вопрос? — немного грубо спросила та, смотря на детектива. — Как думаете, Вы сильная? — с ним бесполезно отводить тему, он всё равно переспросит. Кареглазая недолго молчала, а после вздохнула. — Ну раз я смогла убить, то наверное да. — Вы слаба, — девушка слегка вздрогнула от этого резкого замечания. — Вы безумно слаба. Вместо того, чтобы просто взять и уйти без лишних слов, Вы пошли на поводу у эмоций, так делают только слабые люди. — К чему Вы это мне говорите? — она стиснула зубы и опустила более подавленный зрак на свои колени. — К тому, что Вам стоит быть сильной. — Камукура прикрыл алые глаза. — Ваш партнёр повёл себя крайне трусливо, не сказав об измене и крайне слабо, начав изменять вовсе. Но чем Вы лучше? Это нормально, что люди изменяют. — Не нормально! — внезапно хлопнула руками по столу та. — Не нормально, не нормально! Люди не должны изменять! Да что Вы знаете о боли?! Но Изуру даже глазом не моргнул. Его не напугать такими резкими движениями. — Я знаю о боли всё. Вы так считаете, потому что Вам впервые изменили. Даже сейчас Вы идёте на поводу у эмоций, — Камукура слегка привстал, складывая руки на столе, и облокотился на них, приближаясь к собеседнице напротив. — Запомните, любят всего три года или около того. Всё остальное лишь привычка к такой повседневной жизни. Вы встречаетесь больше трёх лет, всё, забудьте о любви, о ней и речи идти не может. Вполне ожидаемо, что Ваш парень вот так подставит Вас. Люди полны жестокости, лицемерия и эгоистичности. Они слишком трусливы, чтобы сказать об измене, Вы должны принять это. Не всё будет хорошо, как в сказке, — тихим и пронзающим голосом продиктовал психолог, смотря в глубокие карие глаза слегка шокированной девушки. Но затем он отстранился, сев нормально, и положил ногу на ногу. — Вам стоит научиться быть сильной. Свыкнитесь. Примите это. Чем быстрее Вы это примите, тем легче будет в жизни. Вот, что сделала с Вами Ваша слабость. Удачи, — и с этими словами Изуру встал из-за стола, развернувшись, и совершенно спокойно молча вышел из комнаты допроса, закрыв за собой дверь. Виновница же ошарашенно смотрела вслед детектива стеклянным взглядом, прижимаясь к спинке стула, после чего она потупила пустой взор в пол, серьёзно задумавшись над его словами, что пулей врезались в голову несчастной "жертвы собственных эмоций", как сказал психолог.       Удалившись из комнаты допроса, Изуру заметил взглядом Чиаки, что всё это время слушала их разговор. Прокурор подняла слегка озадаченный взгляд на младшего, недолго пересекаясь с ним молчанием, а далее она тихо выдохнула и прикрыла веки. — Киригири-сама этого не одобрит, я думаю, — ответила Нанами, на что получила краткий и безразличный багряный взгляд и стук мужских каблуков, уходящих в коридор. Чиаки пронаблюдала за Камукурой, что скрылся в коридоре, но ничего вслед ему не сказала. Да и что сказать? Он, скорее всего, всё равно на это ничего не ответит.       Выйдя в коридор второго этажа, Изуру сразу же наткнулся на невысокую светловолосую девушку в полицейской форме и со значками на груди. Начальница их департамента, Кёко Киригири. Она смотрела на какие-то бумаги в руках, после чего медленно подняла свой фиолетовый взгляд на своего сотрудника. — Ты опять пугаешь людей своими лекциями? — тихо и монотонно спросила старшая, спокойно смотря на детектива. — Она мне ещё "спасибо" скажет, — Камукура убрал руки за спину. — Не поймите меня неправильно, Киригири-сама, но как психолог я просто обязан открыть людям глаза на этот мир. — Я понимаю, ты молодец. Но иногда ты слишком перебарщиваешь, — важно ответила Кёко. — Вы что-то ещё хотели, верно? — Я хотела узнать, как прошёл допрос и что нового вы извлекли, — Киригири снова опустила взгляд на свой блокнот. — Мало чего, — ответил детектив. — Только то, что виновная не планировала убийство, оно произошло случайно в порыве ярости. А в целом допрос прошёл спокойно. — Я рада. Хорошо, когда убийцы быстро находятся, меньше нервов, — Кёко закончила делать записи в блокноте с коричневой кожаной обложкой и положила в страницы синюю ручку. — Это скучно, — Изуру устало и безразлично вздохнул. — Камукура-сан, никому здесь не нравится то, что такие убийства для тебя скучные, прими к сведению, — её тон стал немного более громким. Она явно нервничает. Конечно же, она не покажет этого. Киригири привычно прятать внутренние эмоции. В этом они похожи с Чиаки. — Мы спасаем мир от преступности, а не в игры на скорость играем. Но чем быстрее, тем лучше. — Как скажете. — Однако, спешу порадовать, я довольна тем, что ты побил свой рекорд, — уже более спокойно произнесла начальница, слегка вскидывая брови. — Что Вы имеете ввиду? — Изуру же слегка нахмурился, немного склоняя голову к плечу в вопросительной интонации. — Ты раскрыл убийцу за две минуты и двадцать шесть секунд. Впечатляет. Вы все молодцы. — Это дело было крайне предсказуемым. Честно сказать, я играл в гадалку и ткнул пальцем в неё наугад. Она сама сдала себя, — сказал в ответ психолог. — Всё, что предсказуемо, то крайне скучно. Поэтому я и не люблю такие расследования. — И именно поэтому я отнимаю у тебя дело "Надежды", — кивнула ему Кёко, на что получила взаимный аналогичный жест. — И именно поэтому за него взялся я, — равнодушно подмигнул ей брюнет, а после отправился в офис к остальным ребятам. Киригири проводила его слегка недовольным взглядом, а затем глубоко и чутка раздражительно вздохнула, приложив пальцы в чёрной перчатке к переносице, потирая её. — Неисправимый... — прошептала себе под нос начальница, закрыв глаза.       Их офис находится прямо по коридору и направо, если идти от лестницы и лифта. Сам коридор пуст. В нём нет людей. Только ивово-коричневые тёмные стены с досками объявлений на них и чёрными столами, на которых стояли телефоны и полки с тусклыми папками, каждый раз заставляющими вспоминать, где они находятся. По этому пустопорожнему проходу пару минут назад ходили сотрудники, активно что-то обсуждая, тем самым заполняя пустоту мрачных стен полицейского участка, но сейчас здесь лишь раздаётся медленный и ритмичный, словно сердцебиение, тяжёлый стук мужских каблуков, разносимый эхом по тонким стенам. Это детектив Камукура направляется в сторону офиса, пока за ним по пятам плетётся прокурор, сонно зевая и тихонько, будто лёгкая балерина, стуча своими нежно-беленькими туфельками по кафелю, стараясь догнать Изуру. И вскоре Нанами это удаётся, она пристраивается рядом с длинноволосым брюнетом, поднимая на него выжидающий чего-то взгляд. Но тот даже не смотрит в её сторону, продолжая идти вперёд. Чиаки хлопает ресницами и повторяет за ним, направляя взор вперёд, где виднелся желанный офис. — Ты что-то хотела, Нанами-сан? — внезапно спросил Изуру, не опуская взгляда на подругу. Девушка молчит, но потом переводит зрак на младшего и спокойно слегка улыбается. — Я же говорила, наедине ты можешь обращаться ко мне по имени, — напомнила ему прокурор. — Ты что-то хотела, Нанами-сан? — он словно робот. — Нет, ничего. Просто рядом шла, — Чиаки вздохнула, посмотрев в сторону. Камукура ничего не ответил, целенаправленно подходя к стеклянной двери офиса, что находился за такой же стеклянной стенкой. Нужно заметить, что возле этой стены, справа от входа, находился стол с компьютером, за которым сидел Наэги, а за ним стол прокурора. С другой стороны, у окна располагался стол Комаэды, а следом Хаджиме. Слева же от входа была небольшая платформа, сантиметров двадцать, на которой стоял чёрный стол с ящиками и креслом, а над ними, на бурой стене, висела доска с разными фотографиями, прикреплёнными красными кнопками, на них были намотаны такие же красные нитки. Эта доска посвящена особому делу, но о нём позже. Детектив прошёл внутрь офиса, бросив краткий взгляд на Макото у двери, что активно печатал что-то на серой клавиатуре черного компьютера, а затем развернулся и зашёл на платформу, отодвигая мягкое кресло на колёсиках и садясь за чёрный стол. У Изуру есть отдельный собственный кабинет, но он считает то место скучным и одиноким, поэтому предпочитает сидеть здесь и наблюдать за весельем ребят. Лишь иногда он уходит к себе, если кто-то начинает мешать ему думать. Нанами спокойно прошла следом за Камукурой, натыкаясь взглядом на хитрую улыбку Нагито, что сидел за своим столом — И где это вы двое так долго были, а главное почему? — усмехается следователь, переводя ухмыляющийся взгляд с прокурора на детектива. — Камукура-сан разговаривал с преступницей, — непринуждённо ответила ему Чиаки и прошла к своему столику, сев на кресло. — Тебе давно пора запомнить, что я замужем. — Да-да-да, — Комаэда скучно выдохнул, ставя локоть на стол и подпирая кулаком щёку. Хаджиме молча наблюдал за ними за своим столом, после чего слегка наклонился к столу, тем самым приближаясь к блондину. — У Нанами-сан такое красивое обручальное колечко, — с явным намёком тихо произнёс адвокат, наивно улыбнувшись. — Да, и впрямь красивое, — ответил ему Комаэда, обернувшись. Хината перестал улыбаться и слегка опустил веки, всем своим видом показывая, что считает Нагито тупым. Правда, тот не понял, что младший имел ввиду. — Ладно, неважно, — шатен отстранился, слегка отвернувшись и сложив руки на груди, недовольно смотря в сторону окна. — А-а? — Нагито вопросительно вскинул одну и бровь. — Я что-то не то сказал? — Комаэда-сан... — Макото неловко улыбнулся, покосившись в сторону младшего следователя. — Да что не так-то? — Нагито посмотрел на помощника, затем на Хаджиме и на остальных. Но ответа он не получил ни от кого.       Изуру молча наблюдает за этими голубками, переводит взгляд на кольцо Нанами, а затем на Макото. Наэги не обращал на них внимания, спокойно перебирая какие-то бумаги. Парень отводит взгляд, подходя к столу, что стоял возле доски и садится за него, от скуки рассматривая какое-то недавнее дело. У всех отношения, у всех любовь, у всех романтика, а Изуру нет. Он говорит, что ему не нужны отношения, но это ложь. Иногда ему действительно не хватает чьей-то ласки и заботы. Но лишь иногда. Изредка. Он не способен любить и все это знают, поэтому не лезут. Да и он никого к себе не подпускает.       Психолог закрыл какой-то блокнот, после чего перевёл взгляд на доску позади него. Она была украшена красными кнопками, через которые была обмотана такая же красная нить, ведущая от одной бумаги или фото к другой. На этой доске уже несколько лет висят одни и те же фото, к ним лишь изредка прибавляются некоторые новые. На одной фотографии изображено мёртвое тело, рядом с этим фото маленькое изображение обведенное в красный кружок. На нём уже часть этого же тела, если точнее, спина, на которой чем-то вырисован какой-то символ. От кнопки на этих фотографиях идёт нить к другим фото. Они однотипные. На всех телах, на разных частях тела, нарисован странный символ. Среди этих изображений есть ещё скриншоты из записей с камер видеонаблюдения. На них всех мелькает тёмный силуэт в капюшоне. На его толстовке, на спине, нарисован такой же символ, что и на тех телах. Это всё - дело о "Надежде". Так прозвал себя серийный маньяк, которого департамент ловит уже семь лет. Это первое дело, которое Камукура до сих пор не может раскрыть. Это интересное и любимое его дело. Оно непредсказуемое, запутанное и захватывающее. — О чём думаешь? — внезапно прервал раздумья Изуру Макото, подняв озадаченный взгляд на психолога. — Ты знаешь, о чём я думаю, — отвечает брюнет, пристально рассматривая фотографии на доске. Наэги лишь обречённо вздохнул, отложив бумаги, а затем он сцепил пальцы и поставил локти на стол, кладя подбородок на тыльные стороны ладоней. — Тебе стоит поменьше думать об этом, Изуру-чан. Всю голову забил себе этой Надеждой. — Наэги-сан прав, — Хаджиме оторвался от компьютера. — Ага. Не забивай голову барахлом, — Нагито откинулся на спинку кресла, убирая руки за голову. — Но это не барахло, — Хината хмурится, переводя взор на старшего перед ним. — Ну, я имею ввиду, что он слишком часто думает об этом. — Вот так и говори. — Тебе следует научиться выражаться правильно, Комаэда-сан, — добавил Изуру, следя за ребятами. Они с Нагито знакомы все восемь лет работы, если не считать школьное время, а он так и не научился ни манерам, ни выражениям. — Отстаньте, — следователь закрыл глаза, хмуро задрав голову. — К слову, — начал Макото, сев ровно. — Кто хочет мой фирменный кофе? Все, кроме Изуру, хором крикнули "Я". Все любят кофе от Наэги. Он славится на весь департамент своим наивкуснейшим и свежим кофе. Его любят даже те, кто не любит кофе в принципе. Никто ещё так и не смог понять, как у него получается готовить такой вкусный кофе. Кроме Камукуры, само собой. Как опытный детектив, он давно смог разгадать главный секрет его рецепта. А именно... Ладно, не будем раскрывать бедняжку Макото-чана. — Я быстро! — Наэги поднялся с кресла и поспешил на кухню, что находилась напротив их офиса. Хаджиме смотрел ему вслед, а затем поднялся с кресла и отошёл к выходу, хмуро посмотрев на ребят. — Разве вы не хотите узнать его тайну? — Подсматривать - нехорошо, — Нанами надула щёки, хмуря бровки. — Ну да, но вам же тоже интересно, почему его кофе такой вкусный? — Хината повернулся к прокурору. — И всё-таки, подсматривать - нехорошо, — Нагито фыркнул. — И ты туда же? — адвокат цыкнул. — Вы как хотите, а я пойду и узнаю, в чём хитрость его напитка, — и с этими словами, шатен направился на кухню. — Удачи, — хмыкнул Комаэда, посмотрев ему вслед.       Хаджиме тихонько подошёл к кухне и остановился возле стеклянной стенки. Он присел на корточки и взялся руками за раму окна, что вело в кухню, и слегка заглянул в стекло. Наверное, это странно, что адвокат сидит возле кухни и следит за помощником детектива, что спокойно заваривает кофе. По крайней мере, так думал проходящий мимо судмедэксперт, Яске Мацуда, что остановился рядом с Хаджиме, озадаченно смотря на него. — Ты что делаешь? — спокойно спрашивает врач, смотря на младшего, пока из-за его спины выглядывает ассистентка, Микан Цумики, непонимающе хлопая глазками в сторону Хаджиме. Адвокат тут же обернулся, приложив палец к губам и грозно шикнув, после чего он помахал им рукой, мол: "идите, идите". Мацуда вопросительно вскинул бровь, привычно прокрутив в руке скальпель, после чего он фыркнул и молча направился в мед. отделение. Микан сразу же вздрогнула, часто закивав Хинате и тихонько извинилась, поспешно побежав за Яске. Хаджиме проследил за ними, а затем перевёл взгляд на Макото за стеклом. Но в этот же момент дверь в кухню открылась и Наэги вышел оттуда, держа в руках поднос с шестью кружками кофе. Следователь заметил младшего у стены и опустил взгляд на него. Повисло долгое молчание, прерванное кареглазым: — О, Хината-чан! А что ты тут сидишь? — наивно спросил Наэги, хлопая глазками и добро улыбаясь. Но Хаджиме не ответил. Он смотрел на помощника взглядом, полным разочарования, боли и обиды. Из-за Микан с Мацудой он не успел увидеть главную "вишенку на торте" в кофе Макото. Парень молча поднялся на ноги и подошёл к Наэги, пиля его мрачным взглядом. Он взял у него с подноса одну кружку кофе и так же молча скрылся в офисе. Следователь лишь наблюдал за ним и пожал плечами, зайдя следом.       Нагито перевёл взгляд на зашедших парней, после чего ехидно улыбнулся. — Ну что, посмотрел? — Заткнись, — отрезал Хаджиме, грозно смотря на свой кофе и сев за стол. — А что с Хинатой-чаном? — Макото глянул на присутствующих и подошёл к Нанами, поставив кофе на стол, на что получил в ответ мягкое "Спасибо, Мако-чан". Адвокат молчал. — А хер его знает, — Комаэда фыркнул. Наэги подошёл к Нагито, отдав кофе, а затем к себе, ставя очередной пластиковый стакан на стол и в конце концов, он подошёл и к Изуру, протянув ему стакан. Тот благодарно кивнул, взяв кофе и сразу отпив немного. Вкусно. Даже слишком. — Как всегда, блещешь, — похвалил его Изуру и отвернулся к доске. — Спасибо, Изуру-чан, — ярко улыбнулся Макото и направился на выход. Не каждый день слышишь от лучшего детектива страны похвалу. — А кому последняя кружка? — бросил ему вслед Комаэда, но ответа не получил. — Киригири, — ответила прокурор и отпила немножко из своего стакана. Нагито цыкнул. — Жаль, что не мне. — Киригири-ча~ан, — раздался знакомый голос за дверью, после чего её открыл низкий парниша, держа в руках поднос с последней кружкой. — А я с подарочком. Киригири подняла взгляд с бумаг на пришедшего, отложив ручку. — Ты слишком печёшься обо мне, — девушка сложила руки на столе. — Может быть, — хихикнул кареглазый и подошёл к Кёко, протянув ей горячий стакан. — Прекрасное кофе прекрасной даме, — Наэги подмигнул старшей, а затем неловко отвёл взгляд. — Или как там? Начальница лишь хмыкнула, приняв напиток, и отпила немного, ставя его на стол. — Спасибо, Макото. — Всегда пожалуйста! К слову, — парень отставил поднос на столик у стены и подвинул стул, сев напротив Киригири и став говорить немного тише. — А почему мы приостановили дело Надежды? — У нас нет улик, — Кёко спокойно смотрела на него. — Мы ждём следующую жертву, по-другому у нас не выйдет пойти на его след. — А~а... — Наэги вскинул брови. — Понял. — А к чему ты? — Да ничего. Просто Камукура-чан слишком часто думает об этом. Вот я и вспомнил, что, вообще-то, дело "поставили на паузу". Ладно, я пойду, — Макото встал на ноги. — Не скучайте, — посмеялся младший и взял поднос обратно. Кёко лишь слегка улыбнулась ему, кивнув. У них явно есть симпатия друг к другу. Но пока ни один, ни вторая не хотят признавать этого.       Зайдя обратно в офис, Наэги перевёл взгляд на стол Комаэды. Он пришёл очень вовремя, так как по всему офису раздался телефонный звонок. Нагито зевает, после чего берёт трубку серого телефона у компьютера, поднося её к уху. — Это полиция, где Вы находитесь? — следователь замолкает, слушая встревоженный голос по ту сторону провода. Остальные также молчат, внимательно смотря на блондина с телефоном. — Говорите адрес, — Комаэда кладёт руку на клавиатуру, начиная что-то печатать.

***

      Улица в очередной раз наполнилась сигналами полицейских сирен и тревожными криками людей. Скромный одноэтажный коричневый домик был окружён жёлто-чёрной лентой, снаружи которой стояли возмущённые толпы, которым не давали пройти сотрудники полиции. У дома стоит будка с большой немецкой овчаркой, которую держит один из сотрудников, вкалывая ей какую-то жидкость из шприца, из-за чего собака обмякает, закрывая глаза. Наконец к дому подъезжает чёрная большая машина и оттуда выходит известный детектив, его помощник, следователь и адвокат с прокурором.       Сделав очередную запись в отчёте, судмедэксперт оборачивается к машине. Мацуда недолго наблюдает за приезжими, после чего велит Цумики остаться здесь, а сам подходит к ленте, которую молча поднимает Изуру, проходя в запретную зону. — Убитая - Мацуо Кёко, — начал Яске, встретив Камукуру и его ребят. — Её разрубленное, скорее всего топором или тесаком, тело нашли в будке собаки Абэ Тору. — Её съела собака?! — Макото сразу опешил. — Да. Абэ сказал, что был в отъезде, а его тётя плохо следила за собакой, поэтому она голодала. — И никто не заметил, что в её будке труп? — Нагито вскинул одну бровь. — Абэ и нашёл останки тела два часа назад, — Мацуда отвернулся от них и провёл их к самой деревянной будке, где лежала спящая собака, а рядом находилась перевозка, на которой и лежало собранное тело, вернее то, что осталось от него, накрытое чёрной пеленой. Изуру прошёл к перевозке вместе со следователями, опустив взгляд на пакет. — Камукура-сан, умоляю, не трогайте, — Наэги проследил за детективом, что молча открыл пакет, заставив побледневшего Макото отшатнуться назад и чуть-ли не упасть в обморок. — Как тебя только в полицию взяли... — Комаэда покосился на старшего следователя. — Успокойтесь оба, — судмедэксперт нахмурился, пока Изуру молча осматривал "тело". Голова жертвы, благо, пострадала меньше всего, поэтому врачи смогли быстро установить личность жертвы. Ноги уже съел пёс, как и часть рук, а туловище только немного покусано возле таза. Мацуда перевёл взор на детектива и показал отчёт. — Судя по словам её мужа, Мацуо Ичиро, она пропала вчера днём, когда ушла в гости к подруге. — Как же он не заметил, что его жена пропала? — Нанами подошла к ним, взглянув на останки женского тела. — Она сказала ему, что вернётся поздно, поэтому он лёг спать без неё. — А что говорит подруга? — наконец к ним подошёл и Хаджиме. — По её словам, Мацуо-сан так и не пришла к ней, — Яске повернулся к подошедшей Микан. — И-Извините, я-я не мешаю? — заикаясь, робко спросила подошедшая ассистентка. — В-в теле М-Мацуо нашли ц-ц-цианид... — Цианид? — Хината вопросительно вскинул бровь, посмотрев на судмедэксперта. — Проще говоря, яд, — Мацуда покосился на адвоката. — Большое спасибо, я хочу увидеть дом самой семьи Мацуо и её главы, — Камукура отстранился от перевозки и направился за Макото, что повёл его к ленте, за которой стояла полиция, допрашивающая зеленоглазого брюнета в домашней одежде, Мацуо Ичиро. — Извините, Мацуо-сан, — Изуру подошёл к мужчине, что тут же обернулся к нему. — Камукура Изуру, детектив, мы можем пройти в Ваш дом? Ичиро недолго смотрел на психолога. — Да, конечно, — а далее он отвёл поникший взгляд и развернулся в сторону соседнего дома.       Белая дверь со стеклянным окном посередине поспешно открылась, пропуская в светлый коридор хозяина дома, а за ним детектива с его помощником. — Чаю не желаете? — Мацуо взглянул на полицейских. — Мы были бы не против, — ответил за помощника Изуру, убирая руки за спину. Макото ничего не осталось, кроме как согласиться. Ичиро понятливо кивнул им и провёл гостей в соседнюю комнату, что оказалась кухней. Мужчина включил электрический чайник и предложил ребятам сесть за коричневый круглый столик посередине помещения. — Вы что-то хотели узнать, верно? — Мацуо сел напротив детектива с его следователем. — Ваша жена ушла вчера к подруге и так и не дошла до неё, верно? — Изуру сложил руки на столе. — Кажется, так. Честно говоря, я думаю, что это она виновата, — сказал Ичиро, отводя взгляд. — Она ведь могла убить её и наврать, что Кёко не дошла, верно? — его голос был довольно робким и в то же время наивным. — Может быть. Мы пока работаем над этим, — прокомментировал Наэги, что смирно сидел рядышком с Камукурой. — Пожалуйста, найдите того, кто сотворил это с моей девочкой, умоляю!.. — Мацуо резко схватил Изуру за его ладонь, взяв её в обе руки. Камукура недолго молчал, хладнокровно смотря на мужчину, а затем опустил зрак на их руки, безгласно высвободив свою кисть из чужих пальцев. — Сделаем всё возможное, — Камукура отвёл взгляд на бежевые шкафчики кухни. — Могу я осмотреться? — Конечно, — Ичиро сразу же успокаивается и встаёт из-за стола, чтобы налить чаю прихожим. Изуру кивнул ему и приказал Макото оставаться тут, пока сам также поднялся на ноги, направившись к шкафчикам над раковиной. Он подошёл к столу возле плиты и взглянул на пустующие кружки у раковины, внутри которых явно был разлит чай. Психолог проводил всё это дело безразличным взором и осмотрелся вокруг, заметив взглядом ванную. Зайдя внутрь, Изуру наткнулся на обычную белую ванну, стиральную машинку, раковину и прочую мебель ванной комнаты. Но сейчас его интересует не интерьер. Ему нужна аптечка на стене. Камукура спокойно открыл маленький ящик, осматривая содержимое. Градусник, бинты, таблетки... После ванной парень вышел в гостиную и остановился посреди комнаты, оглядевшись. — Здравствуйте, — внезапно раздался детский тихий голос позади психолога, что заставил его обернуться. В дверном проёме стояла девочка лет девяти с длинными чёрными волосами и зелёными глазками в домашней ночнушке розового цвета. На личико копия отца. Изуру недолго молчал, смотря на ребёнка, а затем повернулся к ней полностью. — Здравствуй, — начал брюнет. — Как тебя зовут? — Аои, — Мацуо младшая невинно похлопала глазками. — Вы пришли найти убийцу моей мамы? — Верно. А ты уже знаешь, что её убили? — Камукура подошёл к ней ближе. Девочка кивнула ему. — Папа мне сказал, что наш сосед нашёл маму мёртвой... — Аои опустила взгляд в пол. Она не плачет. — Ты сильная девочка, — Изуру подошёл к Мацуо, после чего присел на корточки, чтобы быть на одном уровне с ней. — Давай мы с тобой немного побеседуем и вместе найдём того, кто сотворил такую плохую вещь с твоей мамой?

***

— Извините? — Нагито прошёл внутрь дома, наткнувшись взглядом на Ичиро, что поспешно вышел с кухни. — А... Простите, я пришёл за своими. — Да, конечно, — Мацуо пропустил его в дом и провел на кухню, где сидел Макото, распивая чай. — Наэги-сан, а где Камукура? — Комаэда прошёл к тому. — Мы тут, — Изуру зашёл к ним с девочкой на руках, что рассказывала ему о своих куклах. — Вас Мацуда-сенсей искал, — блондин нахмурился, недовольным взглядом смотря на детектива с его помощником. — И... Кто это? — Дочь убитой, — Камукура взглянул на куклу в её руке, быстро прокомментировав её красоту. — Солнце, давай ты сейчас пойдёшь в свою комнату, а через пару минут я приду к тебе и мы продолжим смотреть твои игрушки, идёт? — дождавшись кивка со стороны девочки, он поставил её на пол. — Беги. Аои хихикнула и побежала в свою комнату. Изуру глянул ей вслед, после чего подошёл к Нагито и взял его за локоть, отведя следователя в сторону. — Что такое? — Комаэда перевёл взгляд на детектива. Но вслух Изуру ничего не ответил, он лишь приблизился к уху блондина и максимально тихо прошептал что-то. Нагито слегка раскрыл глаза. — Ты уверен? — он отстранился. — Я это знаю, — Камукура отошёл в сторону. — Ох, — Комаэда вздыхает, а затем он достаёт наручники. — Мацуо Ичиро, вы арестованы за убийство Мацуо Кёко, — Нагито подошёл к мужчине, схватив его за руки и заломив их за спину, щёлкая наручниками. — У Вас есть право хранить молчание, всё, что Вы скажете будет использовано против Вас в суде. — Что? Эй! — Ичиро начал сопротивляться, пока следователь повёл его наружу. — Я ничего не делал, Вы не имеете права! Но затем дверь захлопнулась. Макото подошёл к окну на кухне, взглянув на Комаэду, что непринуждённо посадил преступника в большую полицейскую машину. — Изуру-чан, а как ты это узнал? — Наэги обернулся к детективу, что рассматривал семейные фотографии на холодильнике. — Это очередная измена, — начал Изуру, не оборачиваясь. — Я нашёл в аптечке пустую упаковку цианида, а в раковине лежала кружка с давним чаем, от которой пахло чем-то странным. Ичиро даже не замёл улики, думая, что его не поймают, но он и не подозревал, что их дочь Аои видела, как её родители ругались, а затем, как её отец делал что-то странное с кружкой на следующий день. Об измене я догадался через телефон Кёко, который нашёл у Аои. — Ничего себе, — Макото подошёл к психологу. — А вдруг это не супруг? — Это он, без сомнений, — Камукура достал беленький телефон Киоко и открыл переписку с её мужем. — Он угрожал ей после разговора, но в итоге они сошлись на том, что забудут этот скандал, однако топор с маленькой каплей крови в комнате родителей под кроватью говорит об обратном. — У тебя талант, — Наэги отвёл взгляд, неловко улыбнувшись. — Но что будет с дочкой? — Скорее всего её отдадут бабушке, но это уже забота не наша. К слову, я обещал ей посмотреть кукол. Пойдёшь с нами? — Изуру обернулся к помощнику. — Конечно! — Макото улыбнулся ему.       Раздался стук в комнату. Аои перевела взгляд на белую дверь и быстро встала с розовой кроватки. — Миледи, мы можем зайти? — Наэги заглянул внутрь, наткнувшись взглядом на девочку, что мирно кивнула ему. Парни прошли внутрь детской комнаты и девочка подошла к тумбе, взяв оттуда очередную куклу. — Я привёл своего друга, ты не против? — Изуру подошёл к Мацуо младшей. — Это отлично! — Аои посмеялась и подбежала к Наэги. — А Вас как зовут? — Можешь звать меня просто Мако, принцесса, — Макото приветливо улыбнулся девочке и слегка наклонился, поцеловав её маленькую ручку, словно она и впрямь принцесса. А та лишь радостно хихикнула. — Аои, нам нужно поговорить кое о чём для начала, — Камукура отвёл взгляд и убрал руки за спину. — Мы нашли того, кто убил твою маму. — Правда? — Мацуо обернулась к детективу, хлопая глазками. — Это был твой папа. — Изуру-чан, не будь таким прямолинейным! — Наэги нахмурился. — Папа? — Аои задумчиво опустила взгляд. — Значит, он плохой? Психолог кинул взор на младшую. — Это решать уже тебе, какой он.

***

— Ещё одно дело закрыто, — Хината улыбнулся, глотнув немного апельсинового сока из своего стакана. — И как всегда Камукура-сан молодец, — Чиаки слегка улыбнулась, протянув Изуру кусамоти. Детектив же молчал. Он безгласно принял сладость из руки прокурора и откусил немного, смотря в сторону. Его мысли забиты другим. — Второе дело, когда Наэги-сан не жалел убийцу, — Комаэда посмеялся, получив от старшего следователя недовольное цыкание. — К слову, Ичиро сознался, что это он, — парень откинулся на спинку стула и закинул руки вверх, потягиваясь. Изуру покосился на Макото, на что помощник лишь фыркнул. — А я в тебе и не сомневался, — Наэги подпёр щёку кулаком, надув розовые губки уточкой. — Это дело было скучным, не люблю такие мотивы, — Изуру глянул на кусамоти в руке. Остаётся только надеяться, что последующие их дела будут намного интереснее.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.