***
Гарри вполне нравилась сложившаяся обстановка; он и Джинни сидели лицом к лицу, переплетя ноги между собой, они поочерёдно выпускали снопы искр из своих палочек, привлекая внимание Тедди. Тедди весело махал руками, что заставляло их смеяться. Услышал стук в дверь, они замерли. Гарри поднял ноги с дивана и прижал Тедди к груди. Он услышал движение наверху, миссис Уизли перестала копошиться на кухне. Нора затаила дыхание, и после они услышали, как миссис Уизли пошла открывать дверь. — Ох, Андромеда, дорогая! В чем дело? — Гарри здесь, Тедди у него? — он слышал, как Андромеда затаила дыхание. — Я здесь, миссис Тонкс, — отозвался Гарри, обменявшись с Джини взглядами прежде, чем стремительно войти на кухню. На Андромеде была дорожная мантия, под которой она вся дрожала. Её бледное лицо выглядело настолько облегченно, когда она увидела их. — Слава Богу, — вздохнула она. — Слава Богу, Слава Богу… Она бросилась к Гарри, который с радостью передал ей малыша. Она зарыла лицо в волосы Тедди. — Привет, милый… ох, я так боялась. — Что случилось? — спросил Гарри. — Вы в порядке? Андромеда кивнула и тяжело вздохнула. — Я видела Беллатрикс. У Гарри кровь застыла в жилах. — Что? Где? — спросил он. — В Косом Переулке, пока я бегала по поручениям, — сказала Андромеда. — Она загнала меня в угол, она была… она отпустила меня, когда увидела, что я одна… Я думаю… Я думаю она ищет Тедди. Гарри почувствовал дурноту. — Это про Лестрейндж? Рон и Гермиона возникли в дверном проёме позади него. Гермиона казалась бледной, её пальцы блуждали по тому месту на руке, где Лестрейндж вырезала слово Грязнокровка месяцы назад. — Она, — Андромеда покачала головой. — Время, проведённое с Пожирателями Смерти изменили её. А Азкабан ещё больше. Но задолго до всего этого, Беллатрикс никогда не нарушала данных обещаний. Для неё недостаточно было убить мою дочь. Она хочет сметри Тедди, я уверена в этом. — Она его не получит, — прошипел Гарри. — Гарри… — сказала Джини. — Нет, — снова прошипел Гарри. — Слишком много всего случилось. Ремус и Тонкс отдали жизни за него и теперь у него есть я. Она может охотиться на Тедди, если хочет, но я собираюсь найти её первым. Никто не стал спорить. Гарри пересёк кухню, направляясь к двери, снял его и Рона мантии с крючка. — Андромеда, почему бы тебе не остаться здесь, — предложила миссис Уизли, протягивая руку. — Джини, дорогая, поставь чайник… а ты с Тедди можешь остаться пока… — Пока вы не будите в безопасности, — сказал Гарри, благодарный миссис Уизли. Он бросил мантию Рону и принялся надевать свою. — Я позабочусь от этом.***
Кингсли нашел место среди своего захламленного стола, чтобы сесть. — Я знаю, что ты Гарри Поттер и это достаточно сложно сказать тебе, что делать со всем этим. — Сказал Кингсли. — Но я так же знаю, что Главный Аврор отправила тебя домой пораньше за излишнюю переработку. — Вы тоже здесь так поздно, Министр, — сказал Гарри. — Очень смешно, Гарри, — сказал Кингсли, но сам не шелохнулся. — Это не по работе, — сказал Гарри. — Ты преследуешь темную ведьму, — сказал Кингсли, перелистывая некоторый бумаги, репортажи и статьи Пророка на столе Гарри. Гарри не знал, что ответить. — Я не знал, что ты взял старый Дорин стол, — сказал Кингсли. — Я сильно ей многим обязан, — сказал Гарри. — Я хотел напомнить, чтобы она гордилась. — Она была бы благодарна за любовь, которую ты даришь её сыну, — сказал Кингсли. — И она бы не хотела ничего больше от тебя; такой уж она была. Но всё же она была Аврором. Она знала, что рискует и счастливо делала делала. — Для безопасности Тедди, — сказал Гарри. — Хорошо, не сразу. Но после того как он родился, да. Это тоже что сейчас делаю я. Он посмотрел на фотографии, которые он прикрепил к своему столу — единственные вещи, который он действительно принёс в этот офис. Одна фотография его родителей, другая, где он с Роном и Гермионой праздновал свой восемнадцатый день рождения и последняя Тедди. Малыш лежал на животе с игрушечной собакой в руке и смотрел вверх своими шоколадными глазами… — Беллатрикс Лестрейндж — одно из самых сложных дел, которые я когда-либо видел. — Сказал Кингсли. — Откровенно, её… практически невозможно поймать. Она одна из самых испорченных и извращенных людей оставшихся в живых. Проникнуть в темное сознание мага невероятно трудно, то тут… — Кингсли, не в обиду, но я хранил частичку души Волдеморта в себе. Позволь мне это сделать, — сказал Гарри. — Я не знаю, кто тебя подослал — был это Рон, Гермиона или Джинни, но я в порядке. Просто хочу, чтобы она исчезла, потому что желаю обеспечить безопасность своему крестнику. Кингсли остановился, но решил оставить Гарри одного в аврорском офисе. Он скрестил руки и приложил их ко лбу, сделал глубокий вздох. Но Кингсли говорил правду. Беллатрикс Лестрейндж была неуловима. Ну, или, по крайней мере, та версия её, которую все знали… У него была идея. Это глупо и ужасно, Гарри снова глянул на фотографию родителей. Они принесли свои жизни в жертву, чтобы он жил. И с этим ему жить всю оставшуюся жизнь, но наличие Тедди немного облегчало понимание того, насколько охотно люди приносят себя в жертву ради других. Он тяжело вздохнул и начал собирать вещи.***
Если бы у Гарри не было повода прийти, он был бы удивлён шоку на лице Драко Малфоя, когда тот открывал дверь. — Поттер, — спросил Драко, хмурясь. — Твоя мама дома? — Разве это дело аврора? — Был ли у меня с собой ребенок, если да? — ответил Гарри. Тедди был прижат к его груди Гарри. — Твоя мама дома или нет? Драко заскрежетал зубами, но отошёл в сторону, пропуская Поттера внутрь. — Ты можешь подождать в гостиной, — сказал Драко. — Только ничего не трогай. — Даже и не думал, — сказал Гарри. Он провел Гарри в комнату в стиле Викторианской эпохи с роскошными креслами и зеркалами на стенах. Глаза Драко блуждали по ребёнку. — Это же…? — Тебе следует позвать свою мать, — холодно сказал Гарри. — Мне нечего сказать тебе. Что-то промелькнуло в глазах Драко, но он удалился вглубь поместья. Гарри осмотрел комнату, прежде чем решил куда безопаснее всего сесть. У Малфоев не было возможности узнать, что он пришел один, поэтому он был уверен, что те ничего не предпримут. Они должны сидеть тихо после того как им удалось избежать заключения в Азкабан. Он поцеловал Тедди в макушку, и разгладил его баклажановые волосы. Он наблюдал как спит его крестник и хотел, чтобы он был счастливым и невинным всегда. — Аврор Поттер. Он встал и обернулся, обнимая Тедди. Нарцисса Малфой стояла в дверном проеме, волосы были стянуты в элегантную прическу, руки она держала перед собой. На неё было платье изумрудно-зеленого оттенка, что делала её бледнее, чем обычно. — Миссис Малфой, — сказал Гарри. — Я пришел сюда не как аврор. — Что делает Вас первым таким на неделе, — сказала Нарцисса. Он посмотрела на малыша. — Ваш крестник? — Ваш внучатый племянник, — сказал Гарри. Лицо Нарциссы было нечитаемым. — Садитесь, — сказала Нарцисса, прежде чем самой войти в комнату и сесть. — Я бы предложила вам чаю, но полагаю, что вы откажитесь, сочтя, что я могу попытаться вас отравить. Хотя я знаю, что вы занятой и не пришли бы без веской на то причины. — Я ищу кое-кого, — сказал Гарри. — Я… я её не знаю. Совершенно. Но она рушит мою жизнь снова и снова. Она разрушила детство моего друга, причинила боль моей лучшей подруге, убила людей, который… которых я любил. Это не вызвало никаких эмоций у Нарциссы. — Вы имеете ввиду мою сестру. — Да, — сказал Гарри. — Я слышал, она мстит другой вашей сестре? — Её точные слова были обещанием «уничтожить все кровную линию, даже если это будет последним, что я сделаю», — ровно сказала она. Её лицо оставалось нечитаемым. — Я подслушала. Было довольно много криков, когда моя сестра сбежала из дома. — Правильно, — сказал Гарри. Она пропустила его слова мимо ушей. — Я не знаю, где она сейчас, если вы пришли за этим. — Но у вас должны быть предположения. — Сказал Гарри. — Моя семья — во всяком случае, самая близкое к семье, которая у меня была — знали где я, даже когда я был в бегах. Нарцисса Малфой покачала головой. — Бремя моей сестры не моё, Аврор Поттер. — Я уже говорил Вам, что здесь я не как аврор. — Не важно, — сказала Нарцисса. — Если моя сестра пропала, если продолжает преследовать бесплодную цель, я не знаю ничего об этом. Я сыта этим насилием и сумасшествием. Я в поисках спокойствия. — И Вы можете его найти, — сказала Гарри. — У Вас есть такая возможность. Ваша семья выжила в войне. Вам сын ушёл с поле боя. Вашей сестре, однако, не так повезло. Нарцисса выглядела огорошено. — Не смейте угрожать Драко, как -… — Я не угрожаю ему, миссис Малфой. Я говорю вам правду, — Гарри резко перебил её. — Я тоже ищу спокойствия. Я хочу его для Тедди. Это имя, я не знаю, знаете ли Вы. В честь его дедушки. Нарцисса минуту смотрела в его глаза, чтобы потом сказать: — Нет, я не знала. — Я знаю, Вы спасли мою жизнь Запретном Лесу, и я буду вечно благодарен Вам за это. Но не забуду, что Вы были одной из причин, почему я там был. И если что-то случится с моим крестником, то я не забуду, где найти ваши отпечатки пальцев и лояльность. Нарцисса, казалась, каким-то образом сделалась ещё бледнее. Её глаза расширились, и она ошеломленно вдыхала и выдыхала. Она отвела взгляд от Гарри к зеркалам на стене. Он задавался вопросом, что она хочет найти в своём отражении и найдёт ли она это. Тедди издал несколько булькающих звуков, и Гарри потянулся вниз, чтобы разгладить его волосы. Проснувшийся малыш, казалось, должен был оторвать Нарциссу от стекла, и правда она оторвалась от разглядывания зеркал и посмотрела на Гарри. На лице её читалась борьба. — Когда Беллатрикс выходила замуж, был летний домик, входивший в приданое, — ровно сказала Нарцисса. — Она и Рудольфус никогда там не жили, но это их. Это тихое отдалённое место, построенное так, чтобы оставаться скрытым от маглов. Гарри кивнул. Его сердце ускорило ритм. — Где это? — Я не знаю, я была ребенком, когда был заключен брачный контракт, — сказала Нарцисса. — Вы сможете найти его в архивах министерства. Если он был таким же детальным как мой, то адрес должен быть там. Она встала. Гарри, секунду размышляя тоже поднялся. — Спасибо, — сказал он. Нарцисса покачала головой. — Моя сестра… она полна решимости сдержать данное обещание, всеми фибрами души. Она была той, кто убил Теда Тонкса, это была не банда Сивого. Она хвасталась тем, что сделала с Нимфадорой в лесу. Я не ожидала такой порочности. Это казалось довольно глупым или наивным, учитывая причину, по которой Лестрейндж была отправлена в Азкабан, но Гарри оставил эти мысли три себе. — Сохрани ребёнка, — прошептала Нарцисса, глядя на ребёнка. — И если Андромеда услышит это, то я сожалею о её потере.***
Гарри отправил патронуса, прежде чем аппарировать обратно в министерство. Когда он оказался в офисе авроров, не только Гестия Джонсон ждала его, но ещё и Рон. Он взял с собой мистера Уизли, который немедленно протянул руки, чтобы взять Тедди. Малыш на секунду начал плакать, прежде чем осознал, что руки были знакомыми. — Где она? — спросила Гестия. — В доме, который она унаследовала, Главный Аврор, — сказал Гарри. — Мы сможем найти адрес в брачном контракте, как мне сказали. Гестия достала кусочек фиолетового пергамента из кармана мантии, быстро написала несколько слов и поставила подпись. — Возьмите это с собой в архив, они дадут доступ ко всему, что вам потребуется, — сказала Гестия. — Мистер Уизли идите с ними. Я соберу отряд, чтобы сопровождать вас. Мистер Уизли, вы, наверное, хотите отнести ребёнка домой… — Конечно, — ответил Мистер Уизли. — Подождите, — сказал Гарри. Он опустился, чтобы поцеловать крестника в лобик, смотря в его шоколадные глаза на прощанье. — Я скоро вернуть, Тедди, — сказал Гарри. — Я даю тебе слово.***
Дверь медленно открылась, скрипучие петли гулко отозвались в глубине тихого дома. Она вошла внутрь, вытянув перед собой палочку. Когда-то это был красивый дом, но кто-то постарался, чтобы он выглядел как можно более заброшенным. Она позволила двери закрыться за собой и быстро прошептала заклинание, зажигая свет на кончике палочки. Она медленно поднялась по лестнице и повернула за угол, чтобы оказаться лицом к лицу со своей сестрой. Беллатрикс посмотрела на неё. Её кудри в беспорядке спускались по плечам, глаза яростно сверкали от злобного возбуждения, когда она улыбнулась, что больше походило на оскал. — Цвет меня удивил, дорогая сестра, — сказала Беллатрикс. — Я и не ожидала, что ты покажешь себя. — Это твоя ошибка в суждениях, я позволю аврорам схватить тебя, — сказала Андромеда. Когда Молли вернулась в Нору и рассказала её, где был Гарри, что-то надорвалось внутри. Но она быстро с этим справилась. — Глупо, Белла, ты должна было подумать лучше. — Быть разумной — это скучно, — пожала плечами Беллатрикс. — Об этот тебе вскоре не придётся беспокоиться, — сказала Андромеда, подняв палочку. Беллатрикс вскинула свою. — Я надеялась, что у меня будет шанс заполучить в свои руки эту мерзость, чтобы ты могла смотреть, как он умирает, — сказала Беллатрикс. — Но всё же не буду жаловаться, что обрезала эту веточку так скоро. — Я зная ты дала обещание все эти года назад, Беллатрикс, — сказала Андромеда. — Но я? Я поклялась, что буду той, кто остановит тебя.***
Она сидела на крыльце, когда прибыли авроры, закрыв глаза и спрятав палочку. — Нет нужды в спешке, — сказала им Андромеда. — Миссис Тонкс? — спросил Гарри. — Почему Вы здесь? Что… что вы сделали? — Обещание есть обещание, — просто ответила она. 1) В оригинале: And that's a promise, что дословно, и это обещание. Но как по мне в данном контексте это звучит немного не по-русски, поэтому я пишу: Я обещаю. Смысл не меняется, хотя этой фразой автор отсылал нас к названию.