ID работы: 10931036

Формалин

Смешанная
NC-17
В процессе
21
автор
Размер:
планируется Макси, написано 96 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 13 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 2 часть ll Косой переулок

Настройки текста
— Войдите! — дверь открылась и на пороге предстал Дамблдор. — Здравствуй, Эмили. — Профессор, вы? — её не разыгрывают… это правда… — Вижу ты не ожидала меня снова увидеть, — он присел на стул. — Мне как-то не очень вериться во всё это… — неуверенно протянула девочка. — Понимаю, но скоро твои сомнения развеятся. Вчера я сказал, что отвечу на твои вопросы — прошу, я постараюсь ответить на всё интересующее. Надеюсь, после сегодняшней встречи ты не будешь смотреть на меня, словно на шута. Последние слова заставили Эмили стыдливо потупить взгляд, всё-таки перед ней взрослый. У неё была масса вопросов и она не знала, с чего начать. Тут Эмили вспомнила тот момент, когда Дамблдор наколдовал цветы… — Сэр, как Вы это сделали? Я имею ввиду букет, — спросила Эмили. — О, ты об этом… Я трансфигурировал его из ничего. Трансфигурация — это дисциплина, изучающая магические способы превращения предметов в другие, неживых предметов в живые и наоборот, а также одни живые объекты в другие, и неживые в другие неживые. Или же, создания предметов из ничего или их исчезновения, — пояснил Дамблдор. «Как всё сложно то» — А где находится Хогвартс? — В Шотландии, — просто ответил Дамблдор. — А как мне туда попасть? — Это мы с тобой обсудим когда пойдём покупать учебники и прочие вещи. — Что делать? — в недоумении переспросила Эмили. Профессор не ответил, а просто достал из кармана свёрток и протянул ей. Эмили взяла его в руки. Бумага была довольно жёсткой и желтоватой. Это что, пергамент? Она развернула свёрток. Им оказался список всего того, что нужно для Хогвартса. Школа Чародейства и Волшебства «Хогвартс» Форма: Студентам-третьекурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (черных). Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (черный, застежки серебряные). Книги: Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Стандартная книга заклинаний» 3 курс. Миранда Гуссокл «История магии». Батильда Бэгшот «Трансфигурация. Средний уровень» «Тысяча магических растений и грибов». Филли-да-Спора «Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф «Темные силы: пособие по самозащите» Квентин Тримбл Дополнительные предметы (не менее двух): «Нумерология» «Быт и нравы британских маглов». Вильгельм Вигворт «Древние руны» «Чудовищная книга о чудищах». «Как рассеять туман над будущим». Кассандра Ваблатска Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котел (оловянный, стандартный размер № 2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, кошку, или жабу. — И это всё можно купить в Лондоне? Но где? Я никогда не видела таких книг, и не слышала про их авторов! — В мире маглов эти книги не известны, как и их авторы, — пояснил он. — В мире кого? — Не путай маглов с магами. Маглы — люди, не обладающие магическими способностями. Маглы не знают и не должны знать о существовании волшебства и о мире магов. — Почему? — Если маглы узнают о магии, им тоже захочется ей пользоваться, но так как они не имеют магических способностей у них это не получится. Постепенно зависть может перерасти в неприязнь, а та в войну. Поэтому мы скрываем своё существование и существовании магии в целом, — серьёзно объяснил Дамблдор. Эмили решила пока не задумываться над этим и сменила тему разговора: — А почему написано «3 курс»? Я ведь даже первый не прошла, — действительно странно. Профессор нахмурил брови, кинув на Эмили быстрый взгляд, и начал объяснять: — Дело в том, Эмили, что детям присылают письма о зачислении в Хогвартс в возрасте одиннадцати лет. Раньше или именно в этом возрасте у них случаются неконтролируемые детские всплески магии. Такие магические выбросы автоматически фиксируются в Министерстве Магии, определяется местоположение и туда незамедлительно отправляют письма. В твоём же случае никаких выбросов в течение последних трёх лет не наблюдалось, хотя это был именно тот период, когда они начинают происходить. Только две недели назад был зафиксирован первый. — Но почему выброс случился так поздно? — в недоумении спросила Эмили. — То, что случилось, в твоём случае, считается аномальным в магическом обществе. Это может быть врождённым, что происходит крайне редко, или из-за того, что магия внутри тебя подавлялась из-за каких-либо определённых травмирующих факторов, — закончил Дамблдор с повисшим в воздухе вопросом. «Значит, из-за Уилсона, я ещё и лишилась возможности попасть в Хогвартс два года тому назад» Девочка напряглась, сдерживая порыв гнева, но она не собиралась говорить правду. Это было личное. Очень. — Наверное, я один из таких редких случаев, — пожала плечами Эмили, посмотрев на профессора, однако заметила в его пронзительном взгляде мерцнувшее недоверие. Или ей только показалось? Эмили не хотела возможных расспросов, поэтому почти моментально спросила: — А где мы это всё найдём? — В Косом переулке, — ответил Дамблдор. — Но на это всё нужны деньги, у меня их нет. Да и к тому же, я думаю, в мире магов другая валюта и я не знаю, как быть… — Да, в мире магов действительно другая валюта, — подтвердил её слова Дамблдор, — а на счёт денег — не волнуйся, Хогвартс может обеспечить обучение тем, кто не может этого сделать самостоятельно, — объяснил профессор. — И когда же мы можем отправиться в косой переулок? — нетерпеливо спросила Эмили. — Прямо сейчас, — улыбнулся Дамблдор. — Значит, я могу собираться? —Конечно! Я буду ждать тебя в вестибюле, — сообщил он и вышел из комнаты. Эмили выдохнула. Ей не верилось, что всё это происходит с ней. Быстро переодевшись, Эмили кинулась прочь из комнаты. Спускаясь по ступенькам, она чувствовала себя если не счастливой, то очень воодушевлённой, в предвкушении чего-то необычного. — Готова? — спросил он серьёзным тоном, скорее о её моральном состоянии. — Да, — неуверенно ответила Эмили. И вскоре, Дамблдор и Эмили уже шагали по улицам Лондона. Профессор выглядел очень радостным и довольным, бодро шагая и разглядывая улицы, дома, людей. Эмили же шла с немного раздражённым видом. Нет-нет, девочка, конечно, была рада, что они направляются в Косой переулок, просто её немного нервировали эти любопытные взгляды. Некоторые особо настырные прохожие даже оборачивались и провожали шествующих долгим взглядом. Эмили терпеть не могла находится в центре внимания. А всё почему? А потому, что старик снова был облачен в эту идиотскую лиловую мантию! Но Дамблдор не обращал на них никакого внимания, ему всё было нипочем, он со спокойным видом разглядывал Лондон, а девочка была готова сквозь землю провалиться. Прошло примерно минут двадцать. Эмили уже перестала так резко реагировать на прохожих и равнодушно разглядывала здания. Ещё через пятнадцать минут они шли по оживленной и полной разных магазинов улице, как Дамблдор вдруг остановился и сказал: — Нам сюда, в бар «Дырявый Котёл», — он указал куда-то рукой. Сначала Эмили показалось, что там ничего нет. Но, приглядевшись, она увидела вывеску, на которой был нарисован котёл с дырой в боку и колдунья в остроконечной шляпе, помешивающая что-то в котле, а под ней крошечную дверь. Бар находился между большим книжным магазином и магазином компакт-дисков. Дамблдор и Эмили вошли. Внутри оказалось ещё хуже, чем снаружи — грязновато, обшарпано, темно, воздух немного затхлый, а мебель почти разваливалась от старости. За столами в углах заведения сидели пожилые женщины и мужчины, они пили своё вино из необычных маленьких бокалов и курили свои трубки, а за барной стойкой стоял лысый пожилой бармен и протирал полотенцем стаканы. Тут он увидел зашедших и воскликнул: — Профессор Дамблдор, какая приятная встреча! Признаться, и не ожидал Вас увидеть сегодня здесь! — он вышел из-за барной стойки и пожал Дамблдору руку. — Я тоже рад видеть тебя, Том. Некоторые из посетителей повставали со своих мест, приветствуя профессора. «Похоже, Дамблдора здесь знают все» Когда все успокоились и разошлись по своим местам, бармен повернулся к Эмили и спросил: — А Вас я не знаю, юная леди. И как же вас зовут? — Эмили, — просто ответила она. — Нет настроения, мисс? — с улыбкой заинтересовался он. Эмили промолчала, а Дамблдор поспешно сказал: — Нам пора, Том. У нас с мисс Стил ещё много дел. — Хорошо-хорошо! Не буду вас задерживать. Всегда рад вашему визиту, — ответил тот и вернулся обратно за стойку. Профессор направился к противоположному выходу из бара. Эмили последовала за ним. Они оказались в маленьком дворе, прилегающем к заведению. Двор был окружен кирпичными стенами. Эмили хотела было уже отметить, что тут тупик, как директор подошел к одной из них. Он достал палочку и несколько раз постучал ею по стене над мусорной урной. Кирпич, до которого он дотронулся, начал шевелиться, дёргаться, а вскоре превращаться в отверстие, которое всё увеличивалось, расходясь в разные стороны. И через пару мгновений перед нами появилась высокая арка, за которой начиналась мощенная камнем извилистая улица, исчезающая за поворотом. Вдоль неё находились магазины. Ближе всего к ним был магазин котлов: «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные», от блестящей поверхности которых отражалось и сверкало проступившее в небе солнце. — Добро пожаловать в Косой Переулок! — бодро сказал Дамблдор, а Эмили обратила внимание на арку, вновь превратившуюся в сплошную стену. Помимо человеческих голосов раздавались ещё и уханье сов, мяуканье кошек и кваканье жаб. Эмили чуть не раскрыла рот от удивления, но сдержалась. Пока они шли вверх по улице, Эмили вертела головой как ненормальная, рискуя вывихнуть шею, чтобы ничего не пропустить. Чего здесь только не было! Магазины, в которых торговали мантиями, котлами, телескопами, весами, бутылями, в которых на солнце поблёскивала какая-то жидкость, склянками, неизвестными мне серебряными инструментами, книгами, перьями, свитками пергамента и множеством других удивительных вещей. В покрашенном красной блестящей краской магазине, продавали красивые и ухоженные мётлы. «Зачем они волшебникам? Они что, пол ими подметают?» Справа от нас находилось серое здание, из которого доносились громкое уханье. «Торговый центр „Совы“. Неясыти обыкновенные, сипухи, ушастые и полярные совы», — было написано на вывеске магазина. Слева от нас стояла группа колдуний, которые продавали какие-то неизвестные для неё растения и ингредиенты. Проходя мимо двух мужчин, «то есть волшебников» — поправила себя Эмили, она услышала, как они комментировали недавнее нападение дракона на одну из деревушек в Ирландии. Дракона! А парочка волшебниц обсуждала заколдованную краску для волос, которая меняет цвет, в зависимости от настроения человека, который её использовал. Эмили казалось, что это просто прекрасный сон. «Такого не может быть! Всё это так невероятно и волшебно…» У Эмили просто дух захватывало! Ей было сложно поверить, что всё это на самом деле, что она не спит. Что она здесь, в Косом Переулке, вместе с директором Дамблдором, собирается сделать покупки и после поехать учиться волшебству в его школе. — Для начала, нам надо оправиться в «Грингготс», — сказал Дамблдор. Эмили оторвалась от своих мыслей и спросила: — Куда? — Это банк для волшебников. Одно из самых надежных мест для хранения ценностей. Там ты и получишь необходимую сумму для обучения на один учебный год — ответил он. Они прошли ещё немного. И вот, в самом центре переулка, их взору открылось огромное белоснежное здание с бронзовыми дверями. Над ними серебряная надпись гласила: — «Грингготс», — произнёс профессор, открывая перед ней двери и пропуская вперёд. Теперь перед ними были ещё одни двери, но уже из серебра. На них были выгравированы строки, которые Эмили прочесть так и не успела. Вошедшие оказались в огромном мраморном зале, освещаемым большой люстрой со свечами. Слева и справа от нас стояли длинные столы и… «Кто это?!» За столами сидело около сотни очень странных существ: небольшие в росте, с длинными стопами, пальцами, ушами и носами. Некоторые из них направили свои холодные, немного злобные глаза на девочку и пожилого мужчину. Они сидели на высоких стульях и делали записи в своих толстых записных книгах, изучали драгоценные камни под крупными лупами и взвешивали разные монеты на весах. Видимо, директор увидел удивленный, с примесью отвращения взгляд Эмили, так как он склонился и негромко сказал ей: — Извини, я совсем забыл тебе сказать: в Гринготтсе всем заправляют гоблины. — Действительно, очень несущественная деталь, — съязвила Эмили. Дамблдор, может, и услышал это, но виду не подал. «Как такое можно забыть сказать?! Гоблины! Чертовы гоблины из сказок управляют главным банком!» Пока Эмили была в очередном шоке, Дамблдор подошёл к длинному столу, за которым сидел гоблин. Эмили могла поклясться, что меньше всего в этот момент ей хотелось оказаться рядом с этим существом, но делать нечего и осторожно, не привлекая к себе внимания этого существа, она встала рядом с профессором. — Профессор Дамблдор, какая честь видеть Вас тут, — прохрипел гоблин. Напротив него у края стола стояла золотая табличка, гласившая: «Мистер Оддок» — Добрый день, мистер Оддок, моей подопечной мисс Стил нужно получить сумму за счёт Хогвартса для обучения в нём. Гоблин кивнул, и направился в сторону одной из многочисленных дверей этого зала. Вернулся он через пару минут с маленьким серым кожаным мешочком в.. лапах и отдал его Дамблдору. Эмили была потрясена. «Как в таком маленьком мешочке может находится что-то в большом количестве? Да здесь и десяти монет не поместиться!» Но директора это похоже ни капли не смутило. — Благодарю, мистер Оддок, доброго вам дня! — сказал он и мы направились к выходу из Грингготса. Когда они вышли в переулок, Эмили все же спросила: — Сэр, Вы уверены, что этих денег хватит хоть на пять учебников? — Конечно хватит, Эмили, — он протянул ей мешочек. И только сейчас она заметила золотую надпись на нём: «70 г», но Эмили понятия не имела, что значит буква «г». Она оттянула края мешочка, стянутые веревочкой и заглянула внутрь. Пару секунд Эмили стояла и смотрела в тёмное нутро мешочка, после чего одарила директора мрачным взглядом и тихо констатировала: — Тут пусто. — Пусто? Нет-нет, Эмили, протяни туда руку, — он улыбнулся. Эмили промолчала. «Куда ей протягивать руку?» Но всё же, дабы доказать, что права, Эмили начала засовывать туда руку, уже думая, что сейчас упрется в дно. Но его всё небыло и небыло! Эмили немного испугалась. Туда бы и кисть руки не поместилась, но вот её локоть скрылся в мешочке. «Что ещё за шутки?!» И вдруг, когда почти вся рука была в мешочке, её длинные пальцы коснулись чего-то холодного и твердого. Эмили загребла небольшую горстку содержимого и вытащила его, подставляя под солнечные лучи. «Монеты!» Это оказались монеты. Здесь были и бронзовые и серебряные и золотые. Девочка потрясла мешочек. По звуку было понятно, что монет там очень много, хотя по весу этого ничуть не ощущалось. Эмили уже хотела спросить профессора, как такое возможно, но он заговорил первый, видимо, вопрос отразился у неё на лице: — Этот мешочек заколдован. Что бы ты туда ни положила, он будет весить столько, сколько бы весил почти пустым. Ещё на него наложено заклятие невидимого расширения. Внутри он большой, — блеснул глазами Дамблдор. Эмили, положив горсть денег обратно в мешочек, потянула за веревочки, стягивая его. — Куда теперь, профессор? — За покупками по списку, — ответил тот и они зашагали по шумной улице. Вдруг в голову Эмили пришла одна мысль: «А зачем, собственно, мне в попудчики Дамблдор?» Эмили хотелось бы прогуляться по переулку одной. Тем более, она не хотела утруждать пожилого человека ходить с ней по всем магазинам из списка. — Профессор Дамблдор? — Да, Эмили? — он повернулся лицом к ней. — Могу ли я самостоятельно приобрести всё, что нужно? — Он неожиданно остановился и так серьёзно посмотрел на Эмили, что той сразу стало не по себе. — Хорошо, — чуть помедлив сказал он, — тогда держи список необходимых вещей. И ещё кое-что! Золотые монеты — это галлеоны. Один галлеон — это семнадцать серебряных сиклей, а один сикль — это двадцать девять бронзовых кнатов. Ты запомнила? — Эмили быстро кивнула. — Тогда, до встречи в школе, — директор развернулся и зашагал прочь, растворяясь в толпе. «Ну вот, теперь осталось только сделать нужные покупки и отправиться в Хогвартс… Чёрт! Дамблдор ведь так и не сказал, как туда попасть!» Эмили лихорадочно начала искать среди толпы лиловую мантию, но безуспешно. Сердце в груди девочки заколотилось как бешеное. Она прибавила шаг, а вскоре и перешла на бег, как увидела седую макушку. — Сэр! Профессор Дамблдор! Постойте! — Эмили подбежала к нему. Дамблдор остановился, обернулся, в изумлении посмотрел на девочку и поинтересовался: — Что-то случилось? — Да! — почти выкрикнула на выдохе Эмили. — Вы ведь так и не сказали, как мне попасть в Хогвартс! — директор виновато рассмеялся. — Прости, Эмили. Сейчас, подожди, — он начал шарить по карманам своей складчатой мантии. Профессор протянул билет. Она взяла его и стала изучать. На нём было написано, что первого сентября Эмили надлежало прийти на вокзал «Кингс Кросс», сесть на поезд «Хогвартс-Экспресс», отбывающий в одиннадцать часов утра с платформы девять и три четверти. Эмили ещё раз перечитала последнюю строчку. «Девять и три четверти? Что за вздор!» — Но сэр, платформы с номером девять и три четверти не существует, — хотя, от куда ей было знать? Эмили отвела глаза от билета, чтобы одарить директора недоуменным взглядом, однако, его уже и след простыл. «Ладно, не догонять же мне его второй раз, на месте разберусь, главное, билет на руках» Эмили достала список всего того, что нужно было приобрести и перечитала. «Так, нужна форма, книги, оловянный котёл, медные весы, телескоп и прочая канцелярия. Ещё нужно иметь волшебную палочку, животное и, по-желанию, метлу. Зачем? В уборщицы я не нанималась, просто не буду её покупать» Эмили решила начать с формы, и поэтому направилась в магазин с вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». Девочка вошла в просторное светлое помещение, в центре которого на скамейке стоял мальчик, а вокруг него суетилась полная женщина средних лет, скорее всего, мадам Малкин. — Проходите, становитесь на скамеечку! — раздался звонкий голос, и в тот же момент из-за соседней двери выглянула светловолосая девушка двадцати пяти лет. «Наверное, помощница мадам Малкин» — подумала Эмили. Девушка подошла к Эмили, когда она забралась на скамейку. Тем временем, мальчик, расплатившись за покупки, ушёл. Пока девушка замеряла её параметры, Эмили решила, что, пожалуй, не будет покупать остроконечную шляпу — зачем она ей? И вот, наконец, Эмили стояла перед зеркалом и любовалась на часовой труд помощницы мадам Малкин. На Эмили была белая рубашка, форменный джемпер и чёрный галстук, который должен был окраситься в разные цвета, в зависимости от того, как ей объяснили, на какой факультет её отправят. Так же чёрная юбка и темные гольфы. И завершала образ волшебницы чёрная мантия. Форму упаковали в свёрток из бумаги и Эмили запихнула его в рюкзак. Эмили поблагодарила девушку и, заплатив ей шесть галлеонов и одиннадцать сиклей, вышла из магазина. «Так, теперь учебники» Долго искать не пришлось, пройдя немного левее, она обнаружила магазин под названием «Флориш и Блоттс», витрины которого были полностью заставленны книгами. В магазине было так много книг разных размеров от старинных гигантских фолиантов в кожаных переплётах до книг размером со спичечный коробок, что даже немного закружилась голова. Также были приятные на ощупь книги, обложки которых были из бархата или шелка. В этом магазине можно было найти чтиво на любой вкус. Отстояв в очереди, в которой были как дети, так и взрослые, Эмили получила свою стопку книг для третьего курса, а также учебники по всем предметам за предыдущие два курса (Эмили решила, что, несмотря на то, что она поступит сразу на третий, она обязана самостоятельно пройти программы предыдущих курсов, поэтому Эмили уточнила у продавца и купила их), заплатив четырнадцать геллеонов, одиннадцать сиклей и двадцать три кната. Одна книга — «Чудовищная книга о чудищах» девочке запомнилась сразу, тем, что никто, в том числе и продавец так и не смогли открыть её, под угрозой быть укушенной ею. «Странные, однако, книги пошли» Заталкивая её в мешочек, Эмили надеялась, что всё остальное останется в нормальном состоянии, так как сомнительным защёлкам она мало доверяла. В следующих магазинах будущая ученица Хогвартса приобрела несколько чернильниц с чернилами, свитки пергамента, связку перьев, медный телескоп, весы и оловянный котёл. По плану был поход в аптеку. Это оказалось очень колоритное место. На полу стояли бочки со странным содержимым, вдоль стен выстроились банки с сушеными растениями, толчеными корнями и разноцветными порошками, под полком подвязаны связки с ароматными травами, на полках бутыли с высохшими насекомыми (там в основном были жуки, их тельца и глаза), перья, клыки, когти, извитые рога и многое другое! Невозможно было рассмотреть всё и сразу — глаза просто разбегались. Аптека приглянулась Эмили даже больше, чем магазин книг (не смотря на запах тухлых яиц в ней). Она почувствовала что-то успокаивающее, понятное и знакомое в этом таинственном разнообразии. Её мешочек пополнился набором стеклянных флаконов и всеми необходимыми ингредиентами для третьего курса. И, заплатив за всё это одиннадцать галлеонов, девять сиклей и шесть кнатов, Эмили покинула это волшебное место. Осталось купить животное и палочку — её Эмили хотела больше всего купленного вместе взятого. Эмили прошла почти в самый конец переулка, где людей становилось всё меньше и меньше, и остановилась возле небольшого старого здания. Вывеска с облупившейся золотой краской гласила: «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры». Толкнув дверь, которая отворилась с таинственным скрипом, Эмили вошла в темное и совершенно пустое помещение, освещаемое только дневным светом из крошечных решетчатых окон. Звенящая тишина и каждая, летящая под струями редкого белого света, пылинка в ней, казалось, были пропитаны тайнами волшебства. Кроме небольшого письменного стола напротив входа и стула за ним, в нём находилось огромное количество выстроившихся вдоль стен и возвышающихся от пола до самого потолка тысячи узких черных коробочек. Эмили ощутила некое трепетное, приятное волнение. — Добрый день, юная мисс — по спине Эмили пробежала мелкая дрожь, настолько неожиданно прозвучал тихий, чуть хриплый голос. Из полумрака вышел седовласый старик и задержал на девочке взгляд серых, почти бесцветных глаз. — Д-добрый, — промямлила она. — Позвольте узнать ваше имя, мисс, — так же тихо проговорил он. — Эмили...Эмили Стил, — чуть замявшись, ответила девочка. —Очень приятно, мисс Стил, я мистер Олливандер — представился старичок, — Вы, верно, пришли за волшебной палочкой? — Это был не вопрос, а утверждение. Олливандер подошел ней вплотную. Эмили кивнула и, не в силах что-либо произнести, отвела глаза от его тяжёлого испытующего взгляда и отошла на шаг от старика. — Не волнуйтесь, сейчас мы Вам что-нибудь подберём — он достал длинную линейку и начал изменять правую руку и голову Эмили только по одному ему известным параметрам. Затем мистер Олливандер направился к полкам, вернувшись через пару минут с узкими коробочками в руках и открыл одну их них: — Вот. Давайте начнём с неё. Клен и шерсть единорога. Девять с четвертью дюймов, не гнётся — Эмили взяла палочку, ощущая себя при этом полной, ничего не знающей дурой, непонимающе уставилась на неё. — Чего же вы ждёте? — А что я должна делать? — в недоумении спросила Эмили. — Взмахните ей! — воскликнул Олливандер. Девочка сделала то, что он сказал, но ничего не произошло. — Это не то… — Олливандер быстро забрал палочку у Эмили и сунул другую, — возьмите эту — красное дерево и сердечная жила дракона. Ровно двенадцать дюймов. Элегантная и очень удобная, — Эмили взмахнула и некоторые коробочки повылетали со своих мест. — Определённо не та! — девочка и моргнуть не успела, как в руке оказалась другая палочка. — Попробуйте вот эту, бук и перо феникса. Десять с половиной дюймов, хлёсткая, — Эмили осторожно взмахнула, стараясь ничего не повредить, но результата все равно не последовало. — Так, может быть, эта — эбонит и шерсть единорога десять дюймов, гибкая, — Эмили взмахнула сильнее и листы, лежавшие на столе, вспыхнули. — Ничего, ничего! Такое бывает, — он, ловким движением своей палочки, заставил огонь исчезнуть. — Ясень и сердечная жила, четырнадцать дюймов, — девочка взмахнула и ничего. Взмахнула ещё раз — и снова ничего. Так, число складываемых палочек увеличивалось, а терпение Эмили медленно подходило к концу. Может, ей не суждено стать волшебницей? — Интерестно, что же Вам лучше подойдёт… — Может, она? — Олливандер подал ей другую палочку. — Рябина и перо феникса, одиннадцать с половиной дюймов, очень пружинистая. Эмили лениво взмахнула и, как и думала — ничего. Гора опробованных палочек, складываемых мистером Олливандером на столе возрастала с каждой минутой. Но старичок не уставал, а, наоборот, всё активнее и радостнее доставал и открывал узкие коробочки. — Остролист и сердечная жила, восемь с четвертью дюймов, гибкая и прочная, — глаза Олливандера блестели от нескрываемого интереса. Эмили попробовала. И снова попробовала. И ещё раз попробовала. Но ничего не происходило. — Так-так-так… Дайте-ка подумать… Похоже, Вам нужно что-то особенное. Можно попробывать её... Да… Подождите, я сейчас принесу одну палочку, — Олливандер на пару минут скрылся за рядами и вернулся, неся в руках ещё одну коробочку. — Вот, — он открыл коробочку и достал красивую, отполированную длинную чёрную палочку, — Волос фестрала и эбеновое дерево, очень редкое и уникальное сочетание. Тринадцать дюймов. Прочная и удобная. Олливандер протянул Эмили волшебную палочку, и как только та оказалась в руке у девочки, она почувствовала, как пальцы потеплели, а в руку словно заструилась какая-то энергия. — Да, думаю, это именно то, что нужно, — медленно сказал он, увидев удивление на лице Эмили, — ну, а теперь, взмахните ей! — девочка резко подняла руку вверх и тут же из палочки, словно фейерверк, вырвался сноп красных и золотых искр. Они на мгновение осветили помещение, а затем бесследно растаяли в воздухе. — Потрясающе, поздравляю! Палочка выбрала Вас, это просто прекрасно!— Впервые улыбнувшись, сказал старик. — Палочка выбрала меня?! — Эмили вопросительно посмотрела на Олливандера. — Конечно, мисс Стил! Палочка выбирает волшебника, а не волшебник палочку, — серьезно ответил тот, — но мне интересно другое… — Что же? — спросила Эмили.х — Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мисс Стил, — пояснял старичок. — Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона. Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. Также, могут использоваться не менее мощные субстанции, в вашем случае, это волос из хвоста фестрала. Вы, кстати, знаете, кто такие фестралы? — Эмили лишь отрицательно покачала головой. — Фестралы, — продолжил он, не отводя от Эмили своих серебристых, светящихся в темноте, глаз, — это такие животные, которых способны увидеть только те волшебники, которым не посчастливилось увидеть смерть. Для остальных они невидимы. Палочек с такой сердцевиной очень мало, так как со столь необычной субстанцией сочетается очень мало видов дерева. И в этом сочетании с эбеновым деревом, палочка выбирает только того волшебника, с которым происходило, либо происходит что-то опасное или… — Сколько я должна Вам за палочку? — Эмили решила прервать его, несомненно, интересный рассказ, так как старик перешёл допустимые для неё границы, и, наверное, сам того не желая, слегка подпортил ей настроение. Олливандер смотрел на Эмили, как ей казалось, настороженным и неприятным взглядом почти с минуту, будто не понимая, почему же она его перебила. — Девять галлеонов, — наконец ответил он и Эмили показалось, что в его глазах мелькнуло сожаление. Он упаковал палочку, и, расплатившись, Эмили направилась к выходу, чувствуя на себе долгий взгляд. Когда Эмили переступила порог лавки Олливандера, ей в глаза ударил яркий солнечный свет, и, из-за того, что Эмили довольно долго прибывала в темноте, он ослепил её. Стараясь не оглядываться, Эмили быстрым шагом двинулась к началу переулка. Ей осталось купить животное: жаба отпала сразу, можно было купить кошку, но ей стало интересно, для чего же волшебникам совы? Дойдя до серого здания «Торговый центр. Совы», Эмили зашла в него. В нос тут же ударил не самый приятный запах, а со всех сторон разносилось оглушительное уханье, шорох, шелест и шуршание перьев. Чуть сморщившись, Эмили стала рассматривать птиц. Они смотрели на Эмили своими круглыми и мерцающими в темноте, словно драгоценные камни, глазами и, время от времени, ухали. Над несколькими жердочками, на которых важно восседали серые и рыжие совы, было написано: «Неясыти. Быстро донесут любые Ваши письма!» «Так вот зачем нужны совы… Они разносят письма, как почтовые голуби!» От пола до потолка, вдоль стен находились полки, плотно заставленные множеством клеток. В них находились самые разные совы: от больших белых полярных, до маленьких бурых. Эмили в жизни ни разу не видела сов, но сейчас они никакого впечатления на неё не производили. Ей казалось, что те были слишком одинаковые. Хотя это было совершенно не так. Продавщица в ожидании поглядывала на Эмили из-за прилавка. «А зачем мне, собственно, сова? Кому я буду писать, а? Санта Клаусу? Куплю лучше кошку.» Уже открывая двери выхода, краем глаза Эмили заметила выделяющееся среди всей пестроты пятно. Приглядевшись, девочка распознала крупных размеров иссиня-чёрного ворона. Тот сидел на жердочке и занимался чисткой своих блестящих перьев. И как же она сразу не увидела эту птицу? Наверное потому, что клетка ворона находилась в углу, рядом с выходом, на самой верхней полке. Эмили подошла поближе. Тот всем видом демонстрировал, что приличный вид собственного оперения волнует его куда больше, чем девочка. — Как его зовут? — не переставая смотреть на птицу, громко спросила Эмили. Женщина подошла к ней и ответила: — У него нет имени, дорогая. Эта птица много лет назад влетела в наш магазин и с тех пор живёт здесь, никогда не привлекая внимание покупателей. Мы хотели выпустить его, но этот ворон оказался очень смышленым и ручным. «Такой красивый, а имени нет…» — Мелиан. Теперь его зовут Мелиан. Сколько он стоит? — этот вопрос был лишним, ведь за такого питомца Эмили бы много заплатила. — О, Мисс, я отдам его вам бесплатно. В магазине сов ему не место, все боятся грозного вида ворона, но моей задачей было пристроить его в хорошие руки. Я не возьму с вас ни кната, но вы должны пообещать мне, что будете ухаживать за ним должным образом. Вы обещаете? — Да. Да, конечно, я обещаю вам. Я буду заботиться о нём, не беспокойтесь. Мелиан необычный ворон, я это вижу. Благодарю вас. Через несколько минут Эмили с вороном в клетке покинули магазин. Было около четырёх часов дня, но обратно в приют она не торопилась. Гуляя по переулку с клеткой в руках, так как в мешочек она уже не поместилась, Эмили старалась запомнить как можно больше всего. Вся эта атмосфера волшебного переулка так затягивала, что уходить никак не хотелось. «Вечером я должна зайти к Луку… Как сказать ему, что мне придется покинуть приют до следующего лета? Если он весьма болезненно воспринял тот факт, что нам пришлось расстаться на время моего пребывания в той треклятой больнице, что с ним будет, когда он узнает, что я буду приезжать летом только на два месяца в год? Он не переживет…» Немного походив по улице, Эмили, погруженная в собственные мысли, завернула к началу Косого Переулка, пообещав себе, вернуться сюда вновь. Подойдя к стене, Эмили достала палочку и постучала по ней. Когда кирпичи разъехались в стороны, а девочка шагнула в пустой двор, то её окутала грусть, чувство смятения и обмана. «В это просто невозможно поверить… Неужели, волшебство, про которое она привыкла читать в сказках, существует в реальном мире? Но как? И почему люди до сих пор ничего не замечают?» Эмили прошла в паб, в котором уже никого не было и вышла на улицу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.