ID работы: 10925602

My Dearest Inej

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
190
переводчик
felinn бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
91 страница, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
190 Нравится 95 Отзывы 62 В сборник Скачать

Интерлюдия II

Настройки текста
Письмо, найденное среди личных вещей Каза Бреккера. Каз. Знаешь, когда ты начал писать эти письма, мне не понравилось, что ты называешь Кеттердам домом. Ты бы сказал мне вернуться домой, и я бы захотела поправить тебя. «Скажи мне, чтобы я приехала в Кеттердам», — хотела бы я сказать. Это место никогда не было моим домом. Это было место плена, ужаса и выживания, но дом? Но твое последнее письмо имело для меня так много смысла. Дом — это не место. Дом — это безопасность и принадлежность. И это то, чем ты стал для меня. Я должна была сказать это тогда. Я была рассеяна и встревожена, и я должна была сказать тебе вместо этого. Что ж теперь я знаю, что ты имел в виду, когда писал о тоске по дому. Я лежу рядом с тобой и жду, когда ты откроешь глаза, чтобы я тоже могла вернуться домой. Так что ты можешь видеть: ты тоже дома и в безопасности. Знаешь, о чем я постоянно думаю, пока лежу здесь? То утро, после моего дня рождения. Знаю, я практически слышу, как ты жалуешься, что тебе пришлось пройти через все эти сложности с планированием такого экстравагантного вечера, но следующее утро — это то, отчего у меня разрывается сердце. Ты ведь помнишь, да? Как мы уснули в нашей модной одежде, и в теплом утреннем свете ты прижал меня к себе и мы поцеловались, прежде чем полностью открыли глаза. Как это было противоположно тому, чтобы пугать нас обоих. Наконец-то, ты сказал. А потом мне нужно было сменить все слои ткани, и я попросила тебя помочь со спиной. Я все еще думаю о том, как дрожали твои пальцы, когда ты откинул мои волосы в сторону. Я знаю, как ты ненавидишь это в себе, но я бы не стала менять это ни за что на свете. В нашей тревоге так много безопасности и принадлежности. А потом ты ругался, возился и раздраженно вздыхал над паутиной шнуровки, запутанных застежек и вороха шелка в течение следующих двадцати минут, я клянусь, я никогда не смеялась так сильно. Когда я встала и увидела, что ты закрыл глаза, чтобы я могла спокойно переодеться, я подумала: «Нет никого на этой земле, кого бы я любила сильнее». Нет никого на этой земле, кого бы я любила сильнее, Каз Бреккер. И я скажу тебе это в лицо, когда ты проснешься, потому что я отказываюсь принять что-либо меньшее, чем твое выздоровление. Я люблю тебя сейчас и буду любить тебя даже тогда, когда твои пальцы больше не будут трястись и тебе больше не нужно будет закрывать глаза. Итак, ты позволишь мне спасти тебя на этот раз, Каз? Ты позволишь мне забрать тебя отсюда? Кеттердам действительно твой дом, в любом случае? Можем ли мы наконец-то отпустить это место, которое так одержимо хочет разрушить нас? Вокруг бесконечные просторы мира, Каз, со всевозможными местами и людьми. Ты не должен продолжать принимать этот яд во имя твоего брата. Я должна верить, что Джорди тоже этого не хотел бы. Я знаю, ты захочешь сразиться в этой битве. Я знаю, что твоя гордость дрогнет при мысли о том, чтобы отпустить. Я уверяю тебя, это не значит, что Ретт Хаскель выйдет на свободу. Мы можем придумать новый способ. Я пока не знаю, что это, потому что сейчас темно, и мне трудно сосредоточиться на чем-то, кроме твоего дыхания. (Мы можем посмеяться позже о том, какой жуткой это делает меня.) Но я знаю, что схема есть, все еще расплывчатая и вне досягаемости, но не невозможная для понимания. Давай попробуем разобраться в этом вместе. Давай бороться вместе, раз и навсегда. Я умоляю тебя, Каз. Открой глаза и вернись домой. Твоя Инеж
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.