ID работы: 10923291

Солдат Бэт. Remake

Джен
R
Завершён
39
Размер:
64 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 25 Отзывы 6 В сборник Скачать

Повышение

Настройки текста
      В комнате связного сидела девушка, она внимательно перебирала карты и документы. Парень в наушниках сидел за компьютером и что-то бормотал себе под нос. В какой-то момент он начал напевать какую-то песню, довольно громко.       Девушка подняла голову:       - Потише, Борман.       Она заметила, что тот в своих наушниках просто ее не слышал. Скрутив несколько документов в трубку, девушка постучала ими по спине связного. Тот от неожиданности запнулся, подскочил на месте и содрал с головы наушники.       - Борман, чуточку потише, ладно? - миролюбиво попросила она.       - Так точно, извините, мэм.       В комнату вошел высокий светловолосый мужчина с сигаретой в зубах:       - Эй, Бэтти, долго собралась здесь сидеть?       - Ларс, тут нельзя курить, - строго сказала Бэт. Он только усмехнулся и подошел к ней:       - Да ладно тебе, сержант. Хороший табак, не то что твоя дрянь, которую ты вечно куришь. Вот дерьмо тут курить нельзя, а это - можно. Вот, попробуй.       Он вытащил изо рта сигарету и поднес ее к губам девушки. Та только усмехнулась и взяла сигарету:       - Ларс, не забывай, с кем разговариваешь. Я все еще твой командир. Табак хороший.       - Ты закругляйся со своими подсчетами и иди с нами в казармы. У меня этого табака на всех хватит.       - Я жду, меня должны соединить с генералом Шепардом.       - Лады, Бэтти, - усмехнулся Ларс. - Я пошел.       - Мэм, на связи генерал Шепард! - доложил Борман. Девушка кивнула и надела наушники:       - Сержант Хиро на связи.       - Сержант, это генерал Шепард. Нам стало известно, что информатор Макарова скрывается в Прибалтике. Их база - небольшой лагерь, человек двадцать, не больше. Ваш отряд справится. Можете рассчитывать на поддержку с воздуха. Обо всем докладывать мне напрямую. Как поняли?       - Вас поняла, генерал. Когда начинаем?       - На подготовку у вас два дня.       Бэт шла в казармы, как вдруг ее остановил человек в черной униформе.       - Сержант Хиро?       - Да, с кем имею честь говорить?       - Капрал Уотерс. Прибыл по приказу генерала Шепарда.       - Да? И что же вам нужно?       - Я и мои ребята должны обыскать вас и ваш отряд.       Бэт отпрянула от солдата:       - На каком основании?       - Таков приказ генерала. Вы можете располагать секретной информацией, которой вам не хватит ума правильно воспользоваться.       Бэт нахмурила брови и процедила сквозь зубы:       - Что ж, пройдемте в наш блок.       Капрал методично перебирал содержимое рюкзаков членов группы. Первой обыскивали командира - Бэт. Солдат начал рыскать по ее карманам, ощупывая каждую складку одежды. Ларс не выдержал:       - Полегче, приятель. Во-первых, ты лапаешь девушку, а во-вторых, мы не бандиты, и ничего не прячем.       Капрал выудил из нагрудного кармана Бэт флешку:       - Что на ней?       - Я не знаю, нашла ее в кармане одного из террористов неделю назад.       - Никто не знает, что на ней, так? - Уотерс повернулся к Ларсу, Чипу и Дину.       - Черт побери, я впервые вижу эту хрень, дружище, - сказал Ларс. Чип переглянулся с Дином и тоже отрицательно покачал головой.       - Хорошо. Тогда продолжим с вас, мистер э-э… - капрал уставился на грозно нависшего над ним Ларса.       - Ларс, - прорычал тот.       Когда Уотерс закончил обыск, он спрятал найденную флешку в свой карман и сказал Хиро:       - Спасибо за сотрудничество. Всего доброго.       - Ага, прощайте, капрал, - сказала девушка, скрестив руки на груди.       Ларс, стоящий позади нее, спросил:       - Что это значит, малышка?       - Откуда он узнал… - прошептала Бэт. - Откуда генерал узнал об этой флешке?       - Очевидно, что флешка Шепарда, мэм, - сказал Чип. - Он, должно быть, знает, что там находится нечто, что никто не должен знать. И он каким-то образом знал, что она находится именно в Грузии.       - Мы никогда не узнаем правды, - подытожил Дин.       - Единственное, что я знаю наверняка - через два дня мы с большой вероятностью станем трупами. Шепард ни за что не поверит мне. Он думает, что мы все знаем.       - Вот это мы попали…       - Да, черт возьми.       - Пойду, позвоню своей малышке, скажу, как ее люблю.       - Да, я тоже.       Мать Бэт всегда говорила, что ее дочь всегда должна принимать сложности со стойкостью настоящего самурая. Жизнь жестока, особенно, когда ты солдат. Ты постоянно теряешь, теряешь, теряешь. Даже, если кажется, будто все вокруг спокойно, не стоит забывать, что это - затишье перед бурей.       Хиро сидела в вертолете, сложив похолодевшие руки в замок. Главное - работать командой, точно, как часы.       Ларс, ее правая рука и верный друг, сочувственно глянул на командира, и сказал:       - Все будет пучком, куколка.       - Да, - твердо сказала Хиро. - Расчетное время прибытия три минуты. Действуем по плану.       - Все окей, - подмигнул всем Чип.       - Не сомневаюсь, мальчики, - улыбнулась Бэт.       База представляла собой пару небольших строений, скрытых в горах. Бэт вздохнула и шепнула:       - Парни, по-быстрому. Берем информатора и сваливаем.       - Нет проблем, - хмыкнул Дин, проверяя свой автомат.       И действительно, бойцы на базе были будто и не солдаты вовсе. Они двигались вяло, были невнимательны, стреляли как попало. Бэт все больше и больше понимала, что здесь что-то происходит. Что-то, что идет не по их плану.       - Эй, мамка, информатора нет, - доложил Чип. - Бегу к главному зданию, что у вас?       - У нас тоже чисто, - Бэт склонилась над столом. На нем лежала карта местности, но никаких рабочих пометок на ней не было. Будто какая-то бутафория.       - Ларс, нам надо уходить, сейчас же! - сказала она. Тот добавил:       - Это будто съемочная площадка. Никаких признаков жизни.       - Это и вправду подозрительно, - заметил Дин, направляясь к выходу. В этот же момент он запрокинул голову и упал замертво.       - Назад!!! - Бэт оттолкнула Ларса на середину комнаты. - Чип, найди укрытие! Работает снайпер! Чип, как слышно?       В эфире - тишина.       - Малыш, он мертв, - сурово сказал Ларс. - Нам надо выбираться.       Бэт слышала, как кто-то расхаживал по двору. Она осторожно высунулась в окно, чтобы посмотреть, кто на них напал.       Люди в черной униформе, без опознавательных знаков. Они движутся тихо, методично выцеливая все живое.       - Ну, что, до последнего патрона? - спросил Ларс, перезаряжая свой MP-5.       - До последнего патрона, - кивнула девушка, сделав свой выстрел.       Удерживать здание, которое простреливается, словно картонная коробка, было невероятно сложно. Бэт даже не стала пытаться связываться с Шепардом. Она лихорадочно переключала каналы, пока не отыскала свою базу.       - База! Это Альма-три. Нас накрыли неизвестные на задании, нужна срочная эвакуация.       - Бэт, что у вас случилось? - в гарнитуре раздался голос мистера Макмилана.       - У нас беда, нужен вертолет! - крикнула девушка. - Наши координаты я оставила еще ночью.       - Хорошо, держись, девочка. Конец связи.       В центре комнаты завертелась граната. Это произошло неожиданно, мгновенно. Бэт уже зажмурилась, но Ларс со всей силы оттолкнул ее в угол, а сам бросился на гранату.       - Что ты де… - прохрипела девушка.       Раздался взрыв. Руки и лопатки пронзила жгучая боль, уши мгновенно заложило, глаза закрылись, а тело полностью предалось мучительной агонии.       Когда дым рассеялся, Ларс тяжело набрал воздуха и собственной крови в продырявленные легкие и из последних сил выдохнул:       - Люблю тебя, малышка…       Оглушенная Бэт так и не услышала его вздоха. Слова так и остались в этой комнате. Люди в черном вошли, посмотрели на тела. Один из них сказал в гарнитуру:       - Отряд уничтожен. Мы уходим.       Неизвестные собрались быстро. Они были на машине.       Бэт перевернулась на спину, но она быстро ощутила, что сделала это зря. Новый приступ острой боли будто вбросил порцию адреналина. Девушка осознала, что сейчас произошло. Ларс лежал истерзанный, Дин тоже. Чип где-то на улице. Тоже мертвый.       Хиро поднялась и поковыляла на улицу. Все усеяно телами, залито кровью. Девушка и сама была в крови.       Она оперлась на стену и закурила. Сигарету пришлось сильнее сжать зубами, чтобы она не вывалилась из непослушных пальцев.       - Альма-три, как слышно? Это Молот два-три, расчетное время прибытия пятнадцать минут, прием? Как слышите?       - Молот, это Альма… - Бэт прокашлялась. - Я одна, жду вас.       - Ждите, мэм, мы уже на подходе!       - Поняла, конец связи.       Это были самые мучительные пятнадцать минут в ее жизни. Боль терзала ее тело, дым настоящего табака продирал горло. Так хотелось упасть и просто умереть.       Но теперь Бэт не умрет, пока не отомстит Шепарду. Погибло трое невинных парней, отличных парней, ее лучших друзей, ее мальчики…       Отдаленный шум вертолета быстро усиливался. Вертушка приземлилась в нескольких метрах от ворот. Хиро поковыляла туда.       Из вертолета выскочил лейтенант Гимбл с небольшим чемоданчиком:       - Бэт, здорово, что ты выжила, но где остальные?       - Их нет, Джим. Они убили всех. Надо забрать тела.       - Я… Позову подмогу?       - Да.       - Пошли.       Далее следовали долгие недели лечения, лежания в постели и абсолютного бездействия.       Однажды к ней в комнату вошел человек. Бэт подумала, что это ее командир пришел отчитывать ее за провал задания. Но это оказался сам генерал Шепард.       Он прошел в комнату и встал у ее кровати.       - Добрый день, сержант.       - Хм, добрый, генерал, - процедила сквозь зубы девушка. Шепард сел на край кровати и произнес:       - Мне действительно очень жаль, что твоему отряду не удалось взять информатора Макарова…       - Да его там не было, генерал, - утомленно сказала Бэт. - Вся эта «база» была больше похожа на кукольный домик: никаких карт, компьютеров, оружейных, припасов… Нас обвели вокруг пальца, да еще и засаду устроили. Кого-то знатно надули, и я могу даже сказать, кто и кого.       - Бэт, я вынужден признать, что это фатальная ошибка наших аналитиков. Информатора и вправду там не было.       - Почему вы тогда не связались с нами и не сообщили нам об этом? И почему какой-то капрал Уотерс обыскивал нас незадолго до операции? - девушка приподнялась на локтях, чтобы заглянуть в глаза генералу, старательно прятавшего взгляд.       - Это было исключительно в целях безопасности, сержант. Мне, как генералу, виднее, - сурово оборвал ее Шепард. - Я пришел к тебе с деловым предложением. Так как ты лишилась своего отряда, хочу предложить тебе пополнить ряды элитного отряда 141. Ты отличный снайпер, я думаю, капитан Мактавиш будет рад такому бойцу.       - Хм, и отказаться я не могу, да? - криво усмехнулась Бэт. Шепард провел рукой по усам и сказал:       - Мы с твоим командованием подготовили приказ о твоем переводе. За тобой последнее слово. Но на твоем месте я бы не отказывался. Все-таки попасть под начало генерала Шепарда дорогого стоит. Если все будет хорошо, я в течение часа ставлю подпись, и уже после лечения и повторного теста ты можешь отправляться на базу ребят.       - Хорошо генерал, подписывайте.       - Вот, это по-нашему, - Шепард прикоснулся к руке Бэт и улыбнулся.       Через месяц с небольшим раны позволили Хиро пройти повторный тест на квалификацию. Девушка доказала, что ее результаты не ухудшились после ранения. Пришло время собираться на другую базу.       Складывала рюкзак девушка недолго. Осталось только попрощаться со своими.       Перед центром связи Бэт затормозила и прислушалась. Борман все так же мычал что-то себе под нос на всю комнату.       Девушка тихо прокралась в помещение, села за стол и закурила. Перед глазами встал Ларс со своим табаком, Чип со своими анекдотами и серьезный Дин, вечно погруженный в себя.       Борман, видно, унюхавший дым, перестал мычать, резко развернулся и гаркнул:       - Гимбл, хорош дымить!.. Ой, извините, мэм.       - Все нормально, а где он, кстати? - поинтересовалась Бэт и затушила окурок. Борман пожал плечами:       - Не знаю, мэм. Могу позвать.       - Позови.       Через пять минут в комнату влетел лейтенант Гимбл. Увидев Хиро с вещами, он только растерянно поморгал:       - А куда это ты? У тебя же только было ранение, сержант.       - Меня перевели, Джим.       - О… Жаль, что ты от нас уходишь. Ты представляешь, Борман, мы больше не услышим стук ее палочек за обедом.       - Да, - печально протянул связной. - Что ж, я желаю вам удачи, мисс.       - Покажи им всем, - ободряюще улыбнулся Джим.       - Мне тоже жаль уходить, но это приказ самого Шепарда. Джим, проводишь к КПП? Меня должна ждать машина.       - Конечно.       - Подожди! - Борман вскочил со стула и достал из кармана флешку. - Вот, сержант, это полная запись переговоров той злосчастной операции. Быть может, вы созреете для того, чтобы это прослушать.       Бэт смотрела на флешку, будто на какой-то проклятый атрибут. И только спустя минуту ступора она ее взяла. Раз уж Борман предлагает ей переслушать все это, значит, там что-то важное.       - Спасибо. Бывай здоров, Борман. И пой потише, ладно?       - Хе-хе. Ладно, до встречи, сержант.       Уже на КПП Бэт обняла своего друга Джимми Гимбла и сказала:       - Вот и все. Будь здоров. И берегись генерала Шепарда. Если на кону будет твое увольнение - уходи, иначе закончишь, как мои ребята.       Парень нахмурил брови, выслушал девушку и взял ее за плечи:       - Понял тебя, Бэт. Удачи. Если будут проблемы - ты знаешь, к кому обратиться.       - Да. Счастливо, Джимми, - Хиро запрыгнула в машину и захлопнула за собой дверцу.       По ту сторону осталась вся ее прошлая жизнь. Но Бэт Хиро, как истинный самурай, смотрела вперед с решимостью, без слез. В ее голове созрел план мести. А для этого нужно как можно ближе подобраться к Шепарду.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.