автор
Размер:
1 262 страницы, 103 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
249 Нравится 1024 Отзывы 108 В сборник Скачать

Экстра: Связь душ. Каменный страж

Настройки текста
Примечания:

«Kumo no sake me ga itazura ni

Kibou no imi o katari dasu

Kako ni obieta hitomi sae

Yume o miseru Kono sora de

Hito wa daremo uso o shinjite

Seigi o tsukuri dasu kara»*(1)

(Kamenashi Kazuya – Rain (歌詞))

      Раздражающий своей навязчивостью писк пробивался сквозь идущее помехами сознание У Се. Последнее воспоминание, отчетливо зафиксированное получившим сотрясение (в лучшем случае) мозгом – лишенный эмоций взгляд из-под капюшона темной худи и последовавший за ним удар, от которого зазвенело в ушах, а рот заполнился кровью. Погружаясь в холодную темноту, босс У чувствовал, как его сердце сбивается с размеренного ритма, затихая в ушибленной при падении груди.       Пришедшее следом опустошение казалось осязаемым, насквозь пропахшим гальбанумом*(2) с нотками ландыша и озоном. Редкие вспышки в виде россыпи потрескивающих искр где-то на периферии лишь усиливали неясное, тревожное чувство, но вместе с тем несли в себе нечто знакомое, родное и такое далекое.       Смерть за прожитые в качестве наследника пятой семьи и босса У годы не раз и не два стучалась в дверь к потомственному расхитителю. Он умирал от рук врагов и тех, кого считал своими товарищами. В мертвом городе, в его искаженной реальности У Се умер от руки лучшего друга, поддавшегося разъедающей изнутри душу темной энергии проклятого места. Но еще ни разу ему не приходилось сталкиваться со смертью, пришедшей вместе с любимым человеком.       С трудом разлепив налитые свинцом веки, У Се сосредоточился на уплывающем куда-то вбок пошарканном потолке и шуме дождя за окном. Обнаженную кожу рук обдало прохладой от прошедшегося по незнакомому помещению сквозняка. Приглушенные голоса стали четче, возрождая в душе давно позабытый страх быть настигнутым во сне.       До этого игнорируемая головная боль оглушающим разрядом прошлась по напряженно вибрирующему телу, вызывая тошноту и усиливая головокружение. Безотчетный порыв – выхватить припрятанное под подушкой оружие – был безжалостно прерван навалившейся слабостью и последующим за ней ударом о холодный кафельный пол. Бьющийся в истерике разум окутала темнота, забирая с собой надежду на спасение.       

***

      - Паутина, - отвороты курток Дин Гуанжун и Ли Мими затрещали под пальцами Сяогэ. Затянутый посеревшей паутиной проход, некогда служивший дверным проемом, вызвал среди столпившихся вокруг железного трио кладоискателей настоящий ажиотаж, а затем – переполох, спровоцированный излишне любопытными представителями прессы.       - Интересный поворот, - прищелкнул языком Панцзы, чиркнув колесиком зажигалки, подаренной ему Сяогэ по возвращению из затянувшегося почти на полтора месяца путешествия. Язычок красновато-желтого пламени колыхался на сквозняке, расчищая путь – тускло вспыхнув, свисавшая клочьями паутина исчезала, словно ее никогда не было.       Оживление сменилось безмолвием, нарушаемым недовольным сопением отвергнутых Чжан Цилином девушек – ловко уйдя от прикосновений порывавшихся кинуться ему на шею Дин Гуанжун и Ли Мими, воин скрылся в сумраке коридора – и хмыканьем профессора Чжана, наблюдавшего за разыгравшимся представлением с нескрываемым любопытством.       Усмехнувшись собственным мыслям, пузо и душа Железного Треугольника качнул головой – догадаться, о чем именно думали эти люди, было несложно. Благо, весьма впечатляющий опыт общения со всякого рода сомнительными личностями позволял Юэбаню видеть то, что многие упустили бы из виду. Другое дело, искренняя вера этих самых личностей в свою исключительность. Под окрик У Се снова качнув головой, Панцзы устремился следом за исчезнувшими из поля зрения друзьями – в самом деле, размышления об исключительной самонадеянности некоторых окружавших нерушимую троицу людей стоило отложить на более подходящее для этого время.       

***

      Стакан с водой нещадно дрожал в руке прислонившегося к кухонному уголку У Се. Прохлада ночи окутывала, пробираясь под накинутый на плечи халат и оседая на коже. В этот поздний час обосновавшийся в спальне хозяина Ушаньцзюй Панцзы мирно спал под чутким присмотром Сяогэ, уверовав, наконец, в прощение и принятие своих друзей.       Сам Цилин, вероятно, прекрасно слышал его бесцельную полночную суету, давая У Се возможность разобраться в мыслях и чувствах. Последние несколько дней выдались сумбурными, наполненными беспокойством за пузо и душу Железного Треугольника и ничем не подкрепленными опасениями за собственное здравомыслие.       У Се не отрицал очевидного – он простил Панцзы сразу, стоило тому переступить порог дома. Но вместе с тем отдавал себе отчет в том, что злые слова, брошенные лучшим другом в неконтролируемом порыве, ранили намного сильнее, чем босс У изначально предполагал. И этот прискорбный факт не просто настораживал – пугал, грозя разрушить едва обретенное вновь и такое хрупкое душевное равновесие.       Теперь же, стоя посреди ночи на кухне со стаканом в руке и наблюдая за разбегающейся на поверхности воды рябью, У Се никак не мог собраться с духом, чтобы вернуться в теплую постель к двум самым дорогим людям в своей жизни.       

***

      - Могли бы предупредить, - в охрипшем от истошного визга голосе Гао Сичжая отчетливо слышалась пустившая корни в мыслях и чувствах ассистента профессора Чжана неприязнь к железному трио.       - Предупреждали, - потирая ушибленный бок, расплылся в насмешливой полуулыбке Панцзы. – Помнится, а-Нин называла это «эффектом Чжан Цилина». В том смысле, что доставка вопящих тел в пункт назначения происходит быстро и эффективно.       - Мы могли умереть, - упрямо помотала головой Ли Мими, со вселенной печалью в глазах рассматривая прорехи на некогда добротных джинсах.       - Все живы, - в тон собеседнице парировал подрывник.       Вокруг нервно осматривающихся по сторонам людей простирался песок. Высокие барханы чередовались с занесенными золотистыми песчинками узкими перешейками. Тяжелый сложенный песчаником свод давил, сужая укрытое пеленой непроглядного сумрака пространство. Лучи карманных фонариков отчасти рассеивали зависшую перед ошеломленными лицами кладоискателей полупрозрачную пыльную завесу.       - Я надеялся оказаться в пустыне, - сокрушенно простонал господин Фань, - под звездным небом, а не в пустыне подземелья ужасов.       - Мы по-прежнему находимся в радиусе действия магнитного поля кряжа Чонта, - стрелка компаса в руках босса У на мгновение остановилась, тут же продолжив свое головокружительное вращение. – Придется идти наугад.       - Думаете, сокровища скифов подняты отсюда? – вклинился в разговор один из подчиненных господина Хуая. – Затерянный Город, действительно, существует?       - Думаю, что не зря кряж Чонта и его окрестности назвали Проклятыми Землями, - взгляд Панцзы прошелся по вздымающимся барханам, останавливаясь на друзьях. – Айя, Сяогэ, не хмурься…       - … единственное, что написано на его лице…       - … я уверен, что ты и Тяньчжэнь, сможете решить и эту загадку, - пропустив мимо ушей гневное шипение лже-профессора Шао, пузо и душа Железного Треугольника в привычно ободряющем жесте приобнял обоих мужчин за плечи, ненавязчиво подталкивая вперед. Им предстояло выбраться из осточертевших песков пустыни и вернуться домой. И никакие обличительные шепотки, никакие наполненные ядом слова не могли помешать нерушимому трио насладиться залуженным отдыхом среди дождливых холмов Юйцунь.       

***

      Сяогэ не давил – У Се прекрасно осознавал, что тот просто беспокоился – но не позволял уйти от назревшего разговора. Однако вот так просто признаться в собственных сомнениях и страхах не позволяло поселившееся где-то под сердцем неясное тревожное чувство. Стоило открыть рот, как все связные мысли разом покидали отяжелевшую от бессонной ночи, затуманенную переживаниями голову.       - … я запутался…       Оборванная фраза повисла между ним и Сяогэ, вызывая неконтролируемую дрожь во всем теле. Глаза щипало. Тяжелое дыхание с трудом вырывалось из стиснутых невидимой рукой легких.       Руки Цилина легли на спину, притягивая несопротивляющегося потомственного расхитителя в надежные, успокаивающие объятия. Мягкий, едва различимый в предрассветной тишине голос проникал в сознание, усмиряя хоровод самоуничижительных, мрачных мыслей. Пелена прохладного сумрака скрадывала силуэт воина, не позволяя У Се разглядеть выражение его лица, но знакомый мускусный с цитрусовыми нотками аромат привносил в изъеденную треволнениями душу долгожданное умиротворение.       Тяжелое одеяло опустилось на плечи. Горячие пальцы осторожно зарылись в волосы, приглаживая растрепанные пряди. Привычный запах любимого Панцзы хвойного лосьона заполнил пространство, давая возможность сделать более глубокий вдох.       Притянув лучшего друга в общие объятия, У Се слабо улыбнулся в плечо поддерживающего его любимого воина – у нерушимого трио все же был шанс на спасение от собственноручно созданных внутренних демонов. У самого У Се был шанс…       

***

      - Кажется, впереди что-то есть, - устало выдохнул профессор Чжан, с усилием вытаскивая застрявшую в песке ногу.       Команда кладоискателей, плетущихся за Железным Треугольником, выглядела не просто потрепанной – изнеможенной – с видимым трудом переставляющей вязнущие в золотистых песчинках ноги. Даже скабрезные комментарии, первое время слетающие с языков особо болтливых любителей сокровищ, сошли на нет.       Ни Сяогэ, ни У Се не были уверены в том, как долго продолжалось их шествие по погруженной во мрак и бескрайние пески пещере. Окружавшая людей обстановка отличалась разве что своей однообразностью. И увиденная в отдалении профессором Чжаном конструкция явно выделялась из общего унылого пейзажа.       - Похоже на шпиль от башни, - прищелкнул языком Панцзы, аккуратно смахивая со стального штыря налипшие на него песчинки. – Смотрите-ка, - привыкшие к темноте глаза безошибочно выискали среди барханов еще один призрачный силуэт. – Тяньчжэнь, разве это не пилон*(3)?       - Возможно.       Пара накренившихся столбов, соединенных скульптурным перекрытием, образовывали архаичное сооружение, напоминающее арку.       - Знакомая символика, - пальцы профессора Чжана прошлись по одному из пилонов, прослеживая сохранившийся узор из переплетающихся между собой линий. – И декор.       - Сова*(4)? – брови господина Фаня сошлись на переносице, как знак усиленного мыслительного процесса во взлохмаченной голове антиквара.       - Я читала об этом, - стерев с лица страдальческую гримасу, внезапно стала серьезной Ли Мими. – Сова – символ мудрости и защиты.       - Но мы не знаем, какому народу принадлежал Затерянный Город, - возразила своей помощнице Дин Гуанжун. – Да и Затерянный Город ли это? Возможно, когда-то у подножия кряжа располагался оазис.       - Который провалился под землю вместе с половиной пустыни, - в противовес внезапному здравомыслию девушек, Гао Сичжай проявлял повышенный интерес разве что к возможности задеть окружающих.       - Тогда сова могла символизировать смерть или почитаться в качестве проводника в иной мир, - ничуть не уступая начальнице рассудительности, внесла коррективы в озвученное предположение Ли Мими.       - Айя, сестренка Мими, - одобрительно пробасил Панцзы. – Твои познания в символизме впечатляют. Тяньчжэнь, еще немного, и место всезнающего профессора У займет очаровательная представительница молодого поколения.       - Вперед, - подначка подрывника звучала забавно – в самом деле, даже будучи юным, наивным и любознательным наследником семьи У, он никогда не стремился к «профессорству» – но еще забавнее смотрелось искреннее удивление на перепачканном в грязи и паутине девичьем лице.       - Профессор? – в прищуренных глазах профессора Чжана читалось то же изумление, что и на лицах членов его команды. – В какой области?       - В области всего, - мастерски замаскировав смех кашлем, заговорщически подмигнул спутникам пузо и душа Железного Треугольника. – Если вы знаете о нашем У Се, как о боссе У, то должны были слышать, что с ним лучше не спорить. Хах, глупости! Запомните, лучше никогда не вступать в дискуссию с профессором У, если не хотите выставить себя идиотами.       - Мы сейчас говорим об одном человеке? – скептически уточнил Фа Сы.       - Айя, разумеется!       - Панцзы.       - Ну же, Сяогэ, ты знаешь, что я прав…       - Панцзы.       - Да? – уловив в тоне воина предостережение, Ван Юэбань приблизился к окопавшимся у разрушенной арки друзьям. – Что тут у нас? – цепкий взгляд бывалого расхитителя прошелся по перекрытию, спускаясь вниз по декорированным совами пилонам, пока не достиг расчищенного от песка стараниями господина Хуая и его подчиненных сложенного узорными керамическими плитами основания, заваленного камнями. – Какое-то здание?       - Вероятно, арка поддерживала купол, - пара пилонов, установленных на массивных базах*(5), выделялась на фоне общего запустения своей первозданной перламутровой чистотой. Крупные фрагменты отшлифованного камня, покрытого эмалью цвета индиго*(6), судя по правильной округлой форме, некогда бывшие куполом, навевали на мысль о разрушительном ударе стихии, отчего-то пощадившей арку.       - Похоже, еще две арки не устояли, - разлетевшиеся среди крупных отливающих синью обломков мельчайшие перламутровые осколки при должной фантазии вполне могли сойти за жемчужины. – Только их основания. Черт! – Панцзы поспешно отдернул обожженную холодом руку. – Под завалом что-то есть. Что-то вроде люка. Осталось придумать, как добраться до него, ничего себе не обморозив.       

***

      Храп Панцзы и тихое дыхание Сяогэ успокаивали. Уставший от эмоциональной вакханалии и пережитых приключений подрывник выглядел истощенным, нервируя своим видом не только У Се, но и Цилина. Трехдневная щетина контрастировала с посеревшей кожей, покрытой россыпью затянувшихся корочкой ссадин, и темными мешками под глазами. Лоб пуза и души Железного Треугольника расчерчивали глубокие морщины. На шее пестрел кровоподтеками след от ошейника. Разбитая нижняя губа опухла.       У Се, действительно, не знал, как ему реагировать на появление в их с Сяогэ спальне подрывника. Не возражал, нет, охотно принимая того обратно. Однако во всем происходящем виделось нечто, не поддающееся логическому объяснению. Воссоединение железного трио происходило практически в полной тишине: никаких разговоров по душам, способных внести ясность в череду настигнувших троицу расхитителей событий. Лишь несколько отрывистых фраз и затянувшиеся во времени объятия, привнесшие в изъеденную треволнениями душу У Се некое подобие умиротворения, рассеявшегося стоило Панцзы рухнуть на подкосившихся ногах прямо перед кроватью с бессвязными мольбами и сумбурными заверениями.       Вести задушевные беседы, когда он сам с большим трудом сдерживал накопившиеся за трое суток неизвестности (неделю непрерывных поисков и отсутствия уверенности в их благополучном исходе) эмоции, виделось несостоятельным. Уговорить ударившегося в самобичевание друга оставить все проблемы и лечь спать оказалось гораздо проще, как и завалиться втроем в разворошенную постель.       Вот так, лежа под боком блудного друга, ощущая надежную хватку Сяогэ на своем покоящемся поверх плеча пуза и души Железного Треугольника запястье, У Се чувствовал, что, наконец, вернулся домой.       

***

      Тяжелая каменная плита с оглушающим грохотом захлопнулась над головами железного трио и их спутников. Взметнувшееся в воздух облако песчаной пыли рассеяло свет от исследующих стены фонариков, играя золотистыми бликами на осколках разбитых витражей*(7), искусно украшенных самоцветными камнями розетках*(8) и выложенной разноцветными фрагментами мозаике*(9).       Просочившийся внутрь песок мерцал, образуя замысловатый узор вдоль поддерживаемых полуколоннами*(10) стен. В самом центре мозаичного пола возвышалась овитая лестницей колонна, упирающаяся в покрытый эмалью свод с орнаментом в виде распустившегося цветка на нем.       - Хризантема*(11), - со знанием дела заключил Панцзы. – Символ жизни и мира.       - И что толку? – зябко поведя плечами, вставил свои два юаня Фа Сы. – Мы оказались в какой-то насквозь промерзшей башне. Не похоже, чтобы поблизости находился выход на поверхность.       - Судя по расположению витражей, контрфорсов и центральной колонны, мы оказались не в башне, - вырвавшееся изо рта облачко пара опустилось на лицо босса У призрачной вуалью, - а в ротонде по типу толоса*(12).       - В храме? – на пробу уточнила Дин Гуанжун.       - Вроде того. Думаю, это место было святилищем. Древнегреческие и древнеримские толосы состояли из нескольких основных элементов, ключевым из которых считался арочный и колоннадный выход наружу. Толосы, которые возводили на Востоке, часто становились частью архитектурного ансамбля, и в них не было парадного входа.       - Полагаю, глава У имеет в виду потайную дверь, - глаза профессора Чжана за стеклами дизайнерских очков блеснули, - которая соединяет святилище с коридором или другим помещением.       - Именно.       - Потайная дверь? – Ли Мими картинно вскинула брови. – Серьезно? Эти стены кажутся монолитными.       - Розетки, - голос Цилина прозвучал бесстрастно. Простая констатация факта – пестрящие самоцветными камнями элементы декора служили ключом к спасению из покинутого богами места. Проведя пальцами по краю усыпанного мелкими кристаллами листа, объединенного в единую композицию с несколькими мелкими цветами, больше походившими на желтые ромашки, Сяогэ сдвинул сияющий в свете карманных фонариков декоративный элемент, с облегчением вслушиваясь в едва различимый щелчок.       Часть стены без витража дрогнула, с надсадным скрежетом отъезжая в сторону. Длинный коридор, уходящий в темноту, оказался почти по колено завален песком. Глубокие трещины расчерчивали колонны и местами обрушившийся под натиском стихии свод.       Передвигаться приходилось по-пластунски. Стило кому-либо из незадачливых кладоискателей опереться на колени или приподняться на вытянутых руках, как уплотнившийся песок превращался в зыбкий омут, затягивающий в свою пучину отчаянно барахтающуюся жертву.       Пальцы господина Фаня мазнули по руке опрометчиво вскочившего на ноги лже-профессора Шао в надежде удержать на поверхности быстро погружающегося в разверзшийся песок товарища по команде. Но схватили лишь воздух – надрывный вопль взметнулся к крошащемуся потолку, обрываясь на особо высокой ноте. Ему вторил испуганный вскрик следовавшей за ассистентом профессора Чжана сестры Ин.       Коридор погрузился в гнетущую тишину…       

***

      Удаляющаяся широкая спина Панцзы походила на насмешку судьбы. У Се чувствовал себя потерянным, словно вернувшимся на десятилетия назад, в то время, когда весь его мир в одночасье рухнул вместе с захлопнувшимися за спиной Сяогэ створками Бронзовых Врат. С той лишь разницей, что Сяогэ оттолкнул его ради самого потомственного расхитителя, а Панцзы – из-за любовной интрижки, едва не стоившей подрывнику жизни.       Подсознательно У Се был готов к подобному исходу, но по итогу оказался совершенно не подготовлен к нему в реальности. Ярость и ненависть лучшего друга били наотмашь, беспощадно и жестоко. Каждое брошенное в неконтролируемом порыве слово отпечатывалось в душе босса У, неумолимо толкая за грань. Весь мир сузился до мелькающего где-то в отдалении знакомого грузного силуэта, высвечиваемого из сумрака гробницы чадящим в подвесных чашах маслом.       Осознание происходящего пришло вместе с ворвавшимся в сжатые спазмом легкие свежим воздухом. Голос Сяогэ едва пробивался сквозь рев крови в ушах и учащенное биение сердца, грозящего выпрыгнуть из груди. Словно заевшая пластинка в голове крутилась мысль о том, чтобы вернуться в пропахшие рыбой и плесенью коридоры и повернуть время вспять, создать новую реальность, где место принесенной неведомым богам жертвы займет он сам, тем самым позволив Панцзы быть счастливым рядом с той, что смогла завладеть его сердцем.       Прикосновение губ к щеке на мгновение разрушило созданную живым разумом картину «идеального мира». Отчаянный шепот проник в сознание, вырывая из плена наваждения, позволяя ухватиться за ускользающую действительность и сделать первый шаг к ее безоговорочному принятию:       - … не делай этого…       

***

      - Они мертвы? – робкая надежда, мелькнувшая в глазах Ли Мими, угасла – не озвученный ответ на сорвавшийся со скорбно поджатых губ вопрос повис в затхлом воздухе над головами павших духом путешественников.       Новое помещение встретило людей рядами столов и лавок, золотыми треножниками с жаровнями, сохранившими следы масла, свисающими с потолков на витых цепях ажурными сосудами, отдаленно напоминавшими кандила*(13) или курильницы*(14). Разлетевшимися на осколки витражами и устилавшим равномерным слоем пол песком.       - Тяньчжэнь, как думаешь, насколько вероятно, что обитатели этого места использовали слюду*(15) и окрашенное стекло*(16) для составления витражей? – Панцзы покрутил в пальцах отливающий матовым блеском осколок, мимоходом подхваченный с удивительно прочного, покрытого затвердевшей янтарной смолой стола. – Этот зал, словно воплощение киношного рыцарского замка. Вроде того, что мы видели с Ли Цу на прошлых выходных в фильме об охоте на ведьм.       - Цветное стекло было известно еще в Древнем Египте, - приняв из рук друга заинтересовавший того фрагмент разбитого витража, пояснил У Се. – А со второй половины первого тысячелетия до нашей эры стекло стало поставляться в Азию. Что касается слюды, то ее производством занимались в основном на территории Сибири. И ее появление в песках пустыни Такла-Макан лишь подтверждает гипотезу ученых о том, что первые поселенцы в Таримской впадине имели общие с европейцами гены. Археологи считают, что найденные в песках Такла-Макан известные мумии также были представителями древней европейской цивилизации, кочевниками, расширявшими границы мира, доисторическими путешественниками, которые преодолели горы и построили на открывшихся просторах город, а, возможно, и целое государство.       - Затерянный Город? – с деланной небрежностью осведомился Гао Сичжай.       - Существует две версии легенды о Затерянном Городе. В первой говорится о городе посреди пустыни, оазисе мира и благочестия, пораженного демонами Нижнего Мира и наказанного за злодеяния Высшими Силами. Вторая версия легенды сводится к тому, что некогда Такла-Макан была процветающей страной, где текли многоводные реки, росли густые леса, люди жили в городах и деревнях. Ее обитатели сначала были набожны и добродетельны, но потом стали вести нечестивую жизнь. Небеса по милосердию своему долго терпели грехи жителей страны, все более совращавшихся с пути благочестия, и, в конце концов, решили их наказать. В темную ночь с неба посыпался песок, стихия бушевала несколько дней. Люди, застигнутые врасплох, были погребены под его толщей. Так или иначе, в песках Такла-Макан за последнее полтора века было обнаружено множество мумий, артефактов, руин и пересохших водоемов, подтверждающих эту теорию. Поэтому исследователи часто называют Такла-Макан «страной погибших или наказанных городов».       - И мы оказались…, - с алчной ухмылкой протянул ассистент профессора Чжана.       - Неизвестно где, - раздраженно припечатал Панцзы.       - Если город был погребен под толщей песка, то где же его жители? – предпринял собственную попытку разговорить молча осматривающего зал воина один из товарищей болтуна по команде, буквально вырастая на пути равнодушно смотрящего сквозь него Чжан Цилина.       - Айя, брат Не, никто не даст тебе ответ, - оттеснил от друга явно нарывающегося на грубость парня пузо и душа Железного Треугольника. – Кажется, Тяньчжэнь упоминал, что, согласно первой версии легенды о Затерянном Городе, все его жители исчезли, обратились в прах, который смешался с песком, погребшим их город. Но все, что мы видим – хорошо сохранившиеся руины какого-то здания… эээ… Сяогэ?       Едва заметно качнув головой, Цилин встретился глазами с У Се. Здание, где оказалось железное трио в компании алчных до сокровищ и раздражающе болтливых спутников, действительно, чем-то напоминало рыцарский замок эпохи европейского средневековья, за исключением некоторых элементов, говорящих скорее в пользу доисторической цивилизации, на момент своей гибели успешно опередившей в своем развитии мировую эпоху античности и сравнявшейся с расцветом эпохи возрождения. Словно некто собрал в одном месте самые выдающиеся достижения мировой истории.       - Эй, глава У, что это?       Взгляд У Се сместился вправо, на увлеченно перебирающую песок Ли Мими.       - Червонное золото*(17)! – пораженно ахнула Дин Гуанжун, опускаясь на колени рядом со своей помощницей.       Очищенный от песчинок крупный кристалл в форме сильно искаженной пирамиды с глубокими линиями штриховки на гранях в свете многочисленных фонариков отливал насыщенно золотистым металлическим блеском, рассеивающимся по краям самородка, в тех местах, где виднелась отчетливая граница пестрой, разливающейся радугой побежалости*(18).       - Вынужден разочаровать всех собравшихся, - вместо потомственного расхитителя заговорил профессор Чжан. – Это халькопирит*(19). Золотая обманка, как и те восемь фигурок из Какшаал-Тоо.       - А вот это не похоже на обманку, - в руках господина Фаня оказалась лакированная деревянная шкатулка, заключенная в золотую оправу. – Пустая, - разочарованно оповестил столпившихся вокруг кладоискателей антиквар. – Странно, я не могу определить ее возраст. Будь я более суеверным, то решил бы, что это шкатулка из древней легенды о четырех всадниках Апокалипсиса*(20). И кто-то неосмотрительно открыл ее, сломав одну из семи печатей, и заполучил в свои руки одну из четырех подков. С другой стороны, это могло бы многое объяснить.       - Что, например? – с вызовом бросил Фа Сы.       - Разрушения, засуху, другие природные аномалии, творимое людьми зло и их бесследные исчезновения, - пожал плечами господин Фань.       - Другими словами, болезни, раздоры, голод и смерть, - кивнул профессор Чжан. – Интересная теория с учетом нашего местоположения. Но, в любом случае, нужно выбираться отсюда.       - Тогда приготовьтесь к небольшому фейерверку, - ловко подкинутая в воздух связка динамита привлекла внимание спорщиков, тем самым вызвав на заросшем щетиной лице Панцзы блеклую ухмылку.       Заклинившая дверь не поддавалась ни научному подходу босса У, ни силе патриарха клана Чжан, насмешливо маяча перед глазами уставшей от гонора, тупости и производимого случайными спутниками шума железной троицы, после непродолжительного спора решившей отказаться от приемлемых методов и перейти к эффективным. Опасность обрушения несущих конструкций здания, удерживающих на себе многотонный вес песка и породы, по расчетам У Се, была велика, но оставаться на месте и бездействовать, когда вокруг сновала раздражающая одним своим присутствием толпа алчных до мифических сокровищ кладоискателей, никто из троих не намеривался, единогласно выбрав меньшее из зол.       Локальный взрыв снес осточертевшую преграду, обдав спрятавшихся от обломков пошедшего глубокими трещинами свода под длинными столами людей волной взметнувшегося в воздух песка, щепками и могильным холодом. По ту сторону двери царила тьма.       

***

      У Се отрешенно смотрел на собственные побелевшие пальцы, впивающиеся в ладонь Сяогэ и сжимающие плечо Панцзы, словно видел себя со стороны. Настигнувший потомственного расхитителя кошмар сопровождался треском разлетевшегося в щепки стола, стекающими по алтарю ручейками крови и мучительной головной болью, усилившейся с возвращением в реальность настолько, что знакомая до малейших деталей комната в Силаймянь расплывалась перед глазами, залитая по периферии алыми вспышками и идущим откуда-то сверху тусклым светом.       Первые несколько дней на природе, среди холмов Юйцунь прошли в тишине и спокойствии. Отделавшись от обязательств перед кланом Чжан, семьей У и лидерами Цзюмэнь (к немалому удивлению трио признавшими свою сопричастность к последним событиям), Железный Треугольник в тот же день взял курс на дождливую деревню, оставив Чжан Жишаня и старательно искупающего свою вину У Эрбая разбираться с настигшими девять семей последствиями цепи подчас необдуманных, продиктованных корыстолюбием и тщеславием решений и поступков.       Проблемы со сном начались на исходе первой недели незапланированного, но такого необходимого всем троим восстановительного отдыха. Сначала пришла бессонница, сменившаяся постоянной сонливостью, которая в свою очередь вылилась в череду настигнувших босса У кошмаров. Пережитые за два неполных месяца опасных приключений потрясения дали о себе знать вместе с обрушившейся на Юйцунь непогодой. Взбунтовавшийся разум напоминал потомственному расхитителю разворошенный пчелиный улей.       Еще несколько дней назад У Се успокаивал взбудораженного кошмарами Панцзы. Теперь он сам находился в числе тех, кому требовались утешение и надежное присутствие самых дорогих и близких людей. В каждом из своих кошмаров У Се подсознательно тянулся к тем, кого считал своей семьей. И каждый раз просыпаясь в объятиях Сяогэ и неизменно ощущая крупные ладони лучшего друга на своих плечах, чувствовал их поддержку. Он был в безопасности.       

***

      - Вы решили всех нас угробить?! – распластавшись на припорошенном песком полу, взвизгнул Гао Сичжай.       - Захлопнись! – Панцзы умел произвести нужное впечатление, порой давая фору в укрощении надоедливых болтунов и истеричных личностей даже непревзойденным в искусстве запугивания боссу У и Чжан Цилину. Рокочущий бас отразился от покрытых рельефным узором и росписью, облицованных мраморными плитами и укрепленными полуколоннами стен.       - Не трогай, - в противовес окрику друга, голос Сяогэ звучал по-прежнему отстраненно, но в нем отчетливо слышались предостерегающие от необдуманных поступков нотки.       - Что за?!..., – отпрянула от призывно поблескивающих среди прочих драгоценностей на покрытом позолотой и объемным узором киликейоне*(21) темных осколков Дин Гуанжун.       - Фантомы*(22), - увернувшись от цепких девичьих пальчиков, рыщущих в пространстве в попытке ухватить его за руку, все с тем же безразличием пояснил Цилин, напряженно всматриваясь в проявляющиеся в укрытых непроглядным сумраком углах тени.       Тьма, окружающая непрошенных гостей, колыхнулась, формируя более осязаемые дымчато-пепельные силуэты, заполнившие зал церемоний – как между делом обозначил предназначение длинного помещения У Се – окутывая живых людей удушливой, затхлой с примесью кисловато-сладкого амбре пеленой.       - Камень мертвецов*(23)! – испуганный вопль Ли Мими ударил по ушам.       - Дело не в мертвецах, - покачал головой У Се. – А в росписи на мраморных плитах*(24).       - Согласен с главой У, - тонкая улыбка коснулась губ профессора Чжана, на несколько мгновений задержавшись на смуглом, подчеркнуто сосредоточенном лице. – Занимательный сюжет, - ухоженные пальцы с отпечатками успевших сойти мозолей прошлись по хорошо сохранившимся краскам. – Масштабное строительство. Обряд поклонения богам. Процветание народа и его крах. Целое повествование в картинках.       - Камень, - взгляд Сяогэ был прикован к черному, светящемуся камню в руках облаченного в богато расшитые одеяния мужчины, чьи руки были воздеты к зависшему над его головой распустившемуся цветку, признанному Панцзы хризантемой.       - Айя, похоже, камушек разлетелся вдребезги, - присвистнул подрывник, водя световым лучом фонарика по одной из мраморных плит на другом конце зала. Снующие по просторному помещению тени пузо и душу Железного Треугольника волновали мало, в отличие от спавших с лица незадачливых кладоискателей, столпившихся за спинами босса У и Чжан Цилина. – И все, кто находился в тот момент в этой самой комнате, оказались заражены какой-то дрянью, похожей на кляксу.       - Камень разбили, - внес коррективы в представления друга Цилин.       - Не случайно?       - Нет. Смотри, - роспись на соседней плите подтверждала предположения патриарха клана Чжан: темный абрис*(25) выделялся на фоне касочных образов.       - Чужак? Как в послании хозяина кургана?       - Ммм…       - Похоже, Ли Мими была в чем-то права, - поежившись от пробравшего до костей могильного холода, стоило одному из фантомов прикоснуться к его плечу, признал У Се. – Судя по сюжету, черный камень оберегал это место от воздействия потусторонней энергии. По крайней мере, те, кто поклонялся камню, искренне верили в его магическую силу, запечатывающую злых духов и демонов. Появление чужака ознаменовало конец счастливой жизни и начало страданий, - после непродолжительного молчания вновь заговорил потомственный расхититель. – Эта клякса напомнила мне о икотке*(26).       - О чем? – Фа Сы выглядел сбитым с толку. Произнесенное боссом У на незнакомом языке слово прозвучало зловеще.       - Тяньчжэнь, что именно ты сказал?       - Сложно объяснить. Не думаю, что в китайском языке найдется подходящее слово. Панцзы, помнишь, я рассказывал тебе о своем соседе по комнате из России?       - Легенда о чудо-рыбе, - понятливо хмыкнул подрывник.       - За тот год в Германии он рассказал мне много разных легенд. Среди них была легенда о икотке.       - И что это за зверь такой? – вмешался в разговор господин Хуай.       - Представьте, что в каждом из вас живет еще одна личность.       - Раздвоение личности? Интересная версия.       - Не совсем, профессор Чжан. Икотка – это не чье-то второе «я», а отдельная личность. Господин Хуай верно уловил суть. Икотка – существо, которое «подсаживается» в человека колдуном или шаманом, живет и развивается в нем, время от времени или на постоянной основе контролируя его поведение, его поступки и даже его речь.       - Одержимость? – на пробу предположила Дин Гуанжун.       - Что-то вроде того. Одержимость, справиться с которой под силу только более могущественному колдуну, или тому, кто вырастил икотку и «подсадил» ее.       - Бред!       - Возможно, - не стал спорить с ассистентом профессора У Се. – Но, согласно историческим сведениям, эта «болезнь» больше двух веков поражала целые поселения на территории Сибири и Урала.       - Тяньчжэнь, я не понимаю, почему ты решил, что речь на этих рисунках может идти об одержимости?       - Слюда.       - Айя, Сяогэ, что это значит?       - Сибирь.       - Сибирь? – брови Панцзы сошлись к переносице. – Кажется, я начинаю понимать. Древняя цивилизация. Кочевые племена. Слюдяные окна. Колдовская болезнь. И какая никакая связь с заснеженной Сибирью. Само это место, словно сошло с эскиза безумного архитектора.       - Но фантомы?       - Думаю, глава У уже дал нам ответ на твой вопрос, Ли Мими, - покровительственным тоном заверил девушку профессор Чжан. – В одной из версий легенды о Затерянном Городе сказано, что творящие бесчинство жители царства обратились в прах. Вероятно, их души не смогли обрести покой. Присмотрись, эти фантомы – отражение ушедших в пески времени событий. Они не видят нас, не чувствуют, а просто следуют линиям своей судьбы. Уверен, что в конце нас ждет сцена их гибели.       - И так, одержимость стала причиной краха целой цивилизации? – сомнения в сделанных боссом У и профессором Чжаном выводах не давали господину Фаню покоя.       - Айя, кто теперь разберет, - добродушно махнул рукой на недоверие антиквара Панцзы. – Все, что мы видим: осколки камня и несколько красочных картинок. Все, что нам нужно – найти выход. Сяогэ? Тяньчжэнь? Профессор Чжан?       - Смотрите! – звонкий голос Ли Мими разрушил повисшую тишину, привлекая внимание разбредшихся по залу расхитителей.       - Глава У, осторожно! – вторил помощнице Дин Гуанжун профессор Чжан.       У Се обернулся, встречаясь «взглядами» с восседавшим в одном чи на единственном уцелевшем во время взрыва резном кресле фантомом. Призрачный взгляд соскользнул с лица потомственного расхитителя, опускаясь к груди. Полупрозрачные руки, увитые двумя парами слейвов*(27) на пять колец, потянулись к вскинутой в инстинктивном защитном жесте руке босса У, оборачиваясь мертвой хваткой вокруг запястья. Бусины и ленты в длинных распущенных прядях шевельнулись, вторя движениям головы фантома. С тихим шелестом взметнулся подол замысловатого одеяния, отдаленно напоминающего панджаби*(28).       - Тяньчжэнь, чего она хочет? – сдавленно прошептал Панцзы. – Сяогэ?       - Указать выход, - не сводя глаз с У Се и ведущего его мимо оцепеневших людей фантома, пояснил Цилин. Призрак девушки отличался от бесцельно бродящих по залу теней, словно обладал разумом, а не только поблекшей за тысячелетия памятью рассыпавшейся прахом телесной оболочки.       - Они «умирают», - фантом бородатого старца рухнул у ног нервно отскочившего на добрый бу Фа Сы, тут же рассыпаясь хлопьями призрачного пепла.       - Полагаю, это те, кто решил укрыться от происков злых духов и кары Небес в храме, - слабо мерцающий пепел опустился на подставленную профессором Чжаном ладонь, оседая на ней невидимой пылью.       - Здесь? – послушно приложив руку к пропитавшейся могильным холодом мраморной плите, босс У вопросительно посмотрел на зависшую в цуне над полом проводницу. Ответом послужил мелодичный перезвон слейвов. – Эта часть стены отличается, - нащупав шов между стыками плит, заключил потомственный расхититель. – Известковый бетон*(29). Это не просто мраморная плита. Это надгробие.       Баа…       - Она что-то сказала?       - Сяогэ, - проигнорировав вопрос Дин Гуанжу, светлый ум Железного Треугольника обратился к бесшумно приблизившемуся Цилину, - как думаешь…       - Да.       Длинные пальцы очертили выступ плиты, намечая удар. Сложенная известковым бетоном кладка разлетелась щебнем и взвившейся в воздух известковой пылью. На железное трио смотрела, широко распахнув высохшие глаза, облаченная в цветастую, расшитую золотыми нитями длинную приталенную рубаху и пестрые шаровары мумия, чью голову венчала изящная тиара*(30), украшенная множеством свободно переплетающихся с длинными локонами лент, бусин и маленьких колокольчиков на посеребренных шелковинах*(31). Разметавшиеся веером по импровизированному подголовному валику пряди чуть рыжеватых волос были собраны в тугие косички на висках с вплетенными в них более темными и светлыми прядями. Причудливый кулон в форме куба с крупным камнем-вставкой медово-рубинового цвета на продетом через него кожном шнурке подчеркивал длинную шею. Тонкие кисти, сложенные на животе, овивали массивные золотые браслеты, соединенные паутиной цепочек с пятью витыми кольцами. Похожие слейвы на одно кольцо для большого пальца сковывали обнаженные щиколотки несчастной, походя на кандалы.       Баа*(32)       Холодный, пропитанный горьковато-цветочными нотками вихрь пронесся по залу, поднимая столб пыли и песка. Остатки кладки за спиной мумии задрожали под невидимыми ударами, расчерчиваемые сетью трещин. Призрак девушки подернулся дымкой, растворяясь в воздухе под перезвон колокольчиков и звук рушащейся стены.       

***

      Особая связь Железного Треугольника – то единственное и незыблемое, что удерживало У Се на плаву даже в самые скверные моменты жизни. Агонизировал ли он в запечатанной пещере от укуса тигровой змеи, падал ли с тридцатиметровой скалы, замерзал ли в снегу с перерезанным горлом, задыхался ли в клубах цементной пыли, бродил ли в темноте древних тоннелей, захлебывался ли собственной кровью на полу Синьюэ или просто наслаждался каждым прожитым днем – босс У всегда помнил о тех, кого считал своей семьей.       Ни опасные приключения, ни мрачные (подчас кровавые) тайны Цзюмэнь, ни десятилетие разлуки, положенной на борьбу с кланом Ван, ни темные силы мертвого города – ничто не смогло подорвать веру потомственного расхитителя в двух самых важных и дорогих людей, ничто не смогло окончательно разрушить его веру в самого себя. Однако хватило всего несколько слов, чтобы мир рухнул. А затем еще тысячи слов, чтобы отстроить этот мир заново.       Особая связь Железного Треугольника – то единственное и неоспоримое, что спасло У Се, спасло все железное трио и еще несколько десятков – а, возможно, сотен – человек от краха. Каждый из троих прошел свои пять шагов*(33), чтобы вновь встретиться на перекрестке душ*(34) и продолжить свой путь, как единое, нерушимое целое.       

***

      У Се осмотрелся по сторонам, сосредотачиваясь на раскачивающемся в руке Цилина кулоне с шеи мумии. Каким образом тот оказался у воина, светлый ум Железного Треугольника не знал, но предполагал, что в этом замешан призрак. Мимолетный удивленный взгляд Сяогэ на выпавшую в момент очередного крутого спуска с дюны вещицу говорил лучше любых слов – патриарх клана Чжан стал ее обладателем не по собственной воле, хотя, судя по всему, догадывался об истинном предназначении артефакта.       Тусклый свет, исходящий от кулона, мерно мерцал, распугивая бродящих среди песчаных барханов фантомов и указывая путь. То, что раньше казалось необъятным и величественным, в свете камня виделось жутким. Кое-где на поверхность выступали крыши древних сооружений и искореженные конструкции. Пространство вибрировало от низкого гула, словно тысячи голосов слились воедино, уплотняясь, давя на плечи. Устилавшие путь к заветному выходу из мертвого царства обломки породы подрагивали в такт мерцающему свечению медово-рубинового кристалла.       - Глава У, что это?       Образовавшийся на ровном месте смерч обрушил на оцепеневших от неожиданности людей водопад песка, поднимая в воздух тяжелые булыжники, кружа и перетасовывая их между собой.       - Брат Не, что с тобой?       Оторвавшись от созерцания необычного явления, железное трио обернулось к упавшему на колени участнику экспедиционной группы профессора Чжана. Скрюченные пальцы парня стискивали отчетливо трещащую ткань куртки, побледневшее до серости лицо исказила гримаса боли. Распахнутые от ужаса глаза заволокло черной маслянистой пеленой. Вырвавшийся из приоткрытого рта отчаянный вой сменился истерическим смехом, булькающим в груди.       Кулон объяло слепящим сиянием. Стрелки на часах, выглядывающих из-под рукава куртки брата Не, ускоряли свой бег, лихо нарезая круги. Жужжащий, резонирующий звук пригибал к земле, вынуждая зажать уши. Град из рухнувших, в одночасье раздробленных кусков породы сотрясал идущий бурунами песок под свернувшимися в позе эмбриона телами.       Слезящимися глазами У Се наблюдал, как смерч накрывает истошно вопящего брата Не, вспоминая предсмертные крики Лу Цицзя. С последним, сорвавшимся с губ звуком, тело подчиненного профессора Чжана обратилось в прах, смешавшийся с медленно оседающими на одежду скулящих от страха кладоискателей и держащейся друг за друга нерушимой троицы крупинками песчаной пыли.       - Не трогай, если не хочешь быть следующей, - успев прийти в себя и удостовериться в относительной безопасности двух самых дорогих людей, Цилин предупреждающе сжал плечо потянувшейся за упавшим рядом с ней перстнем Ли Мими.       - Так это правда? – размазав по рукаву выступившую из носа кровь, благоговейным шепотом выдал Фа Сы. – Сокровища Затерянного Города, действительно, прокляты?       - Айя, похоже на то. Сяогэ вас предупреждал ни к чему не прикасаться. Разве сложно было послушать его, а?       - Но кулон в руках господина Чжана, - запротестовал господин Фань.       - Сяогэ не брал кулон, - возразил антиквару босс У, поднимаясь с земли и благодарно улыбаясь протянувшему руку помощи Цилину. – Кулон сам выбрал Сяогэ, - отдающие приятной прохладой длинные пальцы вскользь прошлись по запястью потомственного расхитителя в привычно успокаивающем жесте, позволяющем сконцентрироваться на поставленной задаче. – В этом и заключается суть проклятия: взять самому ради наживы или получить в качестве награды за проницательность.       - Лестница! – радостно хлопнула в ладоши Дин Гуанжун.       - А вот и выход, - взгляд профессора Чжана всего на краткий миг задержался на потомственном расхитителе и его верных спутниках, поднимаясь выше и упираясь им в выдолбленную в песчанике террасу.       Древние ступени крошились под ногами ступающих по ним путешественников. Довлеющая тяжесть нависающих над головами скал вынуждала людей двигаться вперед с особой осторожностью, выверяя каждый шаг, не смотря на усиливающуюся головную боль, учащенное сердцебиение и поселившуюся в телах слабость.       Грохот сотряс свод спасительной пещеры, вынуждая невольных товарищей Железного Треугольника по команде отступить от лестницы к низкому проходу, затянутому паутиной. Оказавшийся в этот самый момент на предпоследней с приподнятой для следующего шага ногой ступени профессор Чжан покачнулся, неловко заваливаясь назад.       - Профессор Чжан! – замыкающий шествие У Се подхватил незадачливого археолога подмышки, помогая утвердиться на ногах.       - Тяньчжэнь!       - У Се!       Острый край плиты, к которому еще несколько мгновений назад примыкала лестница, впивался в ладонь. Вес профессора Чжана, чудом успевшего ухватиться за него, утягивал босса У вниз.       - У Се, держись! – сильные пальцы, способные одним точным ударом разрушить бетонную стену, обернулись вокруг запястья светлого ума Железного Треугольника, не позволяя упасть в дышащую могильным холодом тьму. Выпавший из кармана брюк воина кулон с тихим звоном ударился о выступ, сияющей звездой срываясь навстречу неизвестности.       - Профессор Чжан, хватайтесь! – распластавшись на животе у края разверзшейся пропасти, подрывник попытался дотянуться до мужчины. – Ну же!       - Уходите, - руки профессора Чжана на рукаве куртки потомственного расхитителя разжались.       - Профессор…       - У Се!       Сильный рывок встряхнул растерянно смотрящего вслед рухнувшему в пропасть профессору босса У. Сложенная породой арка, напоминающая оскалившуюся пасть монстра, захлопнулась за спинами Железного Треугольника, отрезая вход в Затерянный Город.       Защищенное от ветра выломами песчаника плато на северном склоне кряжа Чонта встретило два десятка обессиливших путников бескрайним пустынным пейзажем на фоне звездного неба и тишиной.       

***

      Растянувшись на крыше Синьюэ между Сяогэ и Панцзы, потомственный расхититель чувствовал себя живым, настоящим, целостным. Где-то внизу шумной толпой сновали взбудораженные последними событиями люди. Их крики, причитания и откровенно возмущенные возгласы казались далекими.       Еще чуть больше недели назад железное трио вело неспешный разговор, устроившись на кровати в спальне хозяина Ушаньцзюй. Несколько дней назад Цилин едва не лишился свободы, любимого человека и друга, а босс У и господин Пан – своих жизней. Меньше двух суток прошло с того момента, как всем троим пришлось заглянуть в глаза собственным страхам. И всего несколько часов, как Железный Треугольник одержал победу над самими собой и над своими противниками. Теперь же, ощущая живое тепло, исходящее от Сяогэ и Панцзы, видя их уставшие, но счастливые лица, У Се чувствовал себя самим собой, готовым снова пройти оставшийся позади опасный путь вместе с самыми дорогими людьми в своей жизни.       

***

      Глупый человек – это всегда проблема. И чем безвреднее он кажется, тем больше будут неприятности.       

Франц Вертфоллен

«Берлинские заметки для ветреной Штази»

      _____________________________________________________________       Комментарий к 86 главе:       Изначально происхождение выражения «каменный страж» связывали древнегреческой мифологией и могучим титаном, держащим на плечах небесный свод – Атласом (Атлантом). Атлант являлся символом выносливости и терпения.       В Древнем Египте под «каменным стражем» имели в виду Сфинкса – бессменного стража египетских пирамид.       Индейцы мапуче назвали «каменным стражем» вулкан Аконкагуа – самый высокий в мире потухший вулкан в Южной Америке, что с арауканского языка (один из изолированных индейских языков Южной Америки) переводит, как «каменный страж».       Кроме того, выражение «каменный страж» связано с мифическим антропоморфным существом в еврейской мифологии, полностью созданным из неживой материи, обычно глины, грязи, камней или металла. Слово «голем» – одно из древнейших в мире, оно упоминается еще в Ветхом Завете. В средневековых текстах под «големом» часто понимается неодушевленное человеческое тело. А вот в некоторых иудейских текстах того времени данный термин используется уже как один из синонимов неразвитого человека.       В Псковской области в дохристианские столетия на самой круче горы, у подножия которой расположилась небольшая деревня Зряковская Гора, стоял каменный исполин, высеченный из огромной глыбы язычниками, по преданиям выполнявший роль защитника жителей деревни.       В той же самой местности существует легенда о «каменном воине», охранявшем деревню от иноземных соседей и разбойников (Ю.Степанов «Легенды и предания Псковщины», 1993 год).       Схожая легенда об окаменевших богатырях-великанах Полюде и Ветлане (Пеле), охранявших две горы (Помяненный Камень и Полюдов Кряж), существует и в Пермском крае (С. Логинова «Урал. Точки притяжения», 2021 год).       Не обошлось и без интерпретации выражения «каменный страж» в «Звездных войнах», где каменные стражи (stone guardians) – модель дроидов, использовавшаяся некоторыми организациями (например, Орденом Джедаев) для обеспечения безопасности в своих храмах. Каменные стражи в деактивированном состоянии выглядели как обыкновенные статуи.       И в книге Эллен П. Кайли «Lands of Mystery» («Таинственные Земли», 2006 год), послужившей базой для создания игры «World of Warcraft RPG», где каменный страж – это ярлык, применяемый к двум группам или типам титанических конструкций. Обе являются каменными конструкциями, которые охраняют вещи.       P.S. 1: в нашем случае в роли «каменного стража» выступает кряж Чонта (но об этом мы упомянем чуть позже).       P.S. 2: согласно последним исследованиям пустыня Такла-Макан образовалась не 3,4-7 миллиона лет назад, а в период между 26,7 и 22,6 миллионами лет назад. Пески Такла-Макан из частиц неповторяющихся групп минералов, слагающих ближайшие хребты, откуда в Таримскую впадину сносились продукты разложения породы.       Слово «макан» в названии пустыни в ряде иранских, индийских и арабских языков переводится, как «место обитания» или «местожительство». А слово «такла», по мнению некоторых лингвистов, происходит от арабского слова «тарк», то есть «покидание», «оставление». Таким образом, Такла-Макан – это «покинутое, заброшенное место».       В то же время одной из значимых находок, свидетельствующих о заселении территории Такла-Макан еще 4000 лет назад, стала «Лоуланьская красавица» или «спящая красавица» – это мумия, обнаруженная в 1979 году археологами. Тело мумии было завернуто в ткань и помещено в древесный гроб. Это была женщина ростом 144 сантиметра, возраст которой составлял почти 4000 лет. Черты ее лица имели удивительное сходство с европейскими.       Британский исследователь Элизабет Уэйлэнд Барбер считает, что 3-4 тысячи лет назад на западе нынешнего Китая жили люди европеоидной расы, родственные кельтам – предкам шотландцев и ирландцев.        Подробнее о причинах сделанных Э. Барбер выводов, можно прочитать здесь: http://paranormal-news.ru/news/zagadka_mumij_iz_takla_makana/2008-10-16-881.       Примечания:       1.  Слёзы, прорвавшиеся сквозь облака,       Расскажут о том, что надежда еще осталась.       В моих глазах застыл страх, но это уже в прошлом –       Я покажу все свои мечты этому небу.       Люди принимают ложь за правду,       И вершат правосудие.       (перевод строчек из песни японского певца и актера Каменаши Казуя – «Дождь» выполнен Riyo [https://vk.com/wall-41699418_2476] в сообществе социальной сети ВК [https://vk.com/clubriyo])       P.S.: мы воспользовались готовым переводом этой по-своему душевной и наполненной особым смыслом песни, потому что она прекрасна, а наши знания японского языка далеки от совершенства.       2. Гальбанум обладает неприятным, горьким вкусом, своеобразным, несколько мускусным запахом и интенсивным зеленым ароматом. Смолисто-камедистое и лекарственное вещество, камеде-смола, которое получается из двух видов растений рода Ferula (Ферула), семейство зонтичные. Это высокие многолетние травы с желтоватыми цветами; их нижние большие листья бывают длиною в целый фут, а пластинки их четырежды перисто рассечены (чем-то похожи на цветущий сельдерей). Родина растения – Иран (Герат, Хорасан), Афганистан. Растёт и на территории иранского и иракского Курдистана. Почки и листья этого растения выделяют смолу, которая появляется на надрезах и трещинах стеблей. Ее высушивают и получают гальбанум.       Аромат гальбанума – смесь сильных терпких, сладких, пряно-зелёных, древесных, мускусных и бальзамических оттенков. Запах гальбанума похож на запахи сосны, бамбука, петрушки, зеленых яблок, мускуса. Гальбанум в парфюмерии используется в разнообразных ароматных композициях, добавляя в душистый аккорд жесткость и дерзость.       3. Пилон (в архитектуре) – это вертикальная конструкция, которая используется в строительстве для передачи нагрузки от верхней части сооружения (например, здания или моста) в грунт.       Основная особенность пилонов в строительстве заключается в их функциональности и прочности. Пилоны должны быть достаточно прочными, чтобы выдерживать огромные вертикальные нагрузки и передавать их в грунт.       Другими словами, пилон – это опорный столб, несущий на себе свод, купол, арку или другое перекрытие.       Так же, пилон (от греч. «πυλών» – ворота, вход) – башнеобразное сооружение в форме усечённой пирамиды, часто со скульптурным украшением. Пилоны сооружались по обеим сторонам узкого входа в древнеегипетский храм и были известны с эпохи Среднего царства (около 2050 – 1700 до н. э.).         4. Сова – ночная птица, поэтому считается, что она связана с Луной и потусторонним миром. А это помогает ей владеть тайными знаниями и предвидеть предстоящие события. С античных времён сова является символом познания, проницательности, мудрости и просвещения, а в Китае ещё и знаком богатства.       Так, согласно китайскому учению фен-шуй, сова – это символ мудрости и защиты. В китайском искусстве сова символизирует благоразумность и рассудительность. Она оберегает хозяина от расточительности, мотовства, необдуманных денежных вложений и ненужных трат.       В древнегреческой мифологии сова являлась атрибутом богини мудрости Афины. В мифах славян мудрая птица иногда выступает в роли хранительницы. Ее считали птицей вечного покоя в Древнем Египте, Индии, Центральной Америке, Северной Америке и Японии. У индейцев Северной Америки перья этой птицы – неотъемлемая часть головного убора, и по этой же причине имели защищающее символическое значение.       Однако большинство народов древности считали сову дьявольским отродьем и вестницей смерти. В некоторых традициях сову почитали как покровителя тьмы и ночи и посланца потустороннего мира, призванного сопровождать душ на пути в мертвое царство, как, например, считается в Индии. В Древнем Риме крик совы предвещал беду. Индийцы называли её «чёртовой птицей», кельты – «трупной птицей», а христиане Европы принимали её за ведьму, летящую во мраке ночи на шабаш.       5. База колонны в архитектуре – это самая нижняя, несущая часть опоры, её подножие и ордерное основание. Термин также актуален для других видов опор, в том числе декоративных: полуколонн, пилястр, столбов, пилонов. База опирается непосредственно на опорную плиту цоколя (стереобата) – стилобат.       6. Индиго – насыщенный тёмно-синий оттенок, добываемый из растений. Появление синего красителя под названием «индиго» произошло из чрезмерно разросшейся культуры под названием Indigofera tinctoria, которая выращивалась по всему миру. Однако своё название индиго получил от греческого слова «Индикон» (Indikon), что означает «красящее вещество из Индии». Это связано с тем, что пигмент добывали из растений, в которых содержался краситель индиготин. Индиго начали выращивать в долине Инда более пяти тысяч лет назад, и на тамошнем наречии растение называли "нила", что означает "темно-синий". Отсюда культура распространилась во всех направлениях. Натуральный индиго активно использовался вплоть до 1870 года, а затем немецкий химик Адольф Байер изобрёл его синтетический аналог.        В Британском музее хранится табличка с вавилонскими рецептами краски, которая датируется VII веком до нашей эры, а это значит, что в Месопотамии индиго знали уже более двух с половиной тысяч лет назад.       В своём творчестве его активно использовали древнеегипетские, греческие и римские художники. Древние египтяне заворачивали мумии в ткани, покрашенные индиго. В Центральной Азии индиго красили ковры. Более трех веков этот краситель был самым спорным в Европе и Америке, и его знали люди многих национальностей.       Юношам-туарегам в Северной Африке во время обряда инициации – перехода во взрослость – вручали и вручают по сей день особые головные уборы-шарфы тагельмусты, окрашенные в цвет индиго. Наиболее авторитетные члены племени носят самые яркие оттенки индиго.       После посещения европейцами Гоа, французы начали культивировать это растение на островах Доминика, Мартиника и Гваделупа, задействовав труд рабов. Рабы йоруба занимались тем же самым и у себя на родине, в Западной Африке, после того, как арабы познакомили их с индиго. Йоруба выращивали индиго во славу богов грома и молнии.       Во многих странах цвет индиго занимает важное место в национальном костюме (Япония, Россия, Индия). Однако встречались среди европейских государств и противники индиго. Так, в германских городах индиго при поддержке церкви даже объявили «новоизобретенной мошеннической едкой и разрушительной краской», называемой также дьявольской краской. Кое-где красильщики вынуждены были ежегодно давать обет не применять индиго под угрозой смертной казни. Но, несмотря на препятствия, король красителей со временем занял подобающее ему место.       7. Витражом называют декоративную композицию из стекла или другого материала, который пропускает свет. В русский язык слово «витраж» пришло из французского. А французский термин «vitrage» образован от латинского «vifrum», что означает «стекло», «прозрачность» или «работающий на просвет». Витражное искусство появилось несколько тысячелетий назад. Стеклянные изделия существовали еще в Древнем Египте, но расцвет витражной техники случился в эпоху Средневековья.       8. Розетка (в декоративном и архитектурном искусстве) – мотив орнамента в виде лепестков распустившегося цветка или нескольких листьев, одинаковых по форме, расположенных симметрично и радиально расходящихся из сердцевины. Подобные мотивы встречаются в искусстве древней Месопотамии, Древнего Египта, древней Персии, Индии (в виде «колеса Сансары»), Китая.       9. Мозаика (в декоративном и архитектурном искусстве) - Техника создания изображений и декорирования какой-либо поверхности прикреплением к общей основе кусочков материалов, различающихся по цвету, фактуре, текстуре. Мозаика является разновидностью инкрустации. Большинство мозаик были напольными. Самая древняя римская мозаика, дошедшая до наших дней, была найдена на греческом острове Делос в Эгейском море и датируется II веком до нашей эры.       10. Полуколонна – это опора, производная от колонны на ½ диаметра, полукруглая в плане и сохранившая объем. Конструктивно полуколонна – контрфорс, увеличивающий устойчивость сооружения. Декоративно – элемент, применяемый для достижения лучшего оптического эффекта.       Первые колоннады появились при строительстве храмов древних ассирийцев, египтян и шумеров около 2 тысяч лет до нашей эры. Но наибольшее архитектурное распространение и доведение до совершенных форм совпало с периодом расцвета искусства и культуры Древней Греции, Древнего Рима и Древней Индии. В истории архитектуры Средних веков и Нового времени полуколонны часто называли пилястрами.       11. Хризантема - род однолетних и многолетних травянистых растений семейства Астровые, или Сложноцветные (Asteraceae), близкий к родам Тысячелистник и Пижма, куда нередко перемещаются многие виды хризантем. Род включает 42 вида, произрастающих в умеренной и северной зонах земного шара, преимущественно в Азии.       Впервые хризантема была выращена в Китае в качестве цветущего растения. Первые записи о ней были найдены в ботанических трудах XV века до н.э.. В китайской культуре выделяют четыре благородных цветка и хризантема одна из них. Орхидея, бамбук, слива и хризантема символизируют качества, которыми должен обладать благородный муж - прямоту характера, скромность и искренность мыслей и чувств. Считалось, что хризантема обладает силой жизни. В записях об этом растении говорится о том, что вареные корни хризантемы использовались как средство от головной боли, молодые ростки и лепестки добавляли в салаты. Кроме того, в китайской культуре хризантема является символом осени и цветком девятой луны, из ее листьев изготавливали вино, которе люди пили на девятый день девятого лунного месяца, чтобы продлить свою жизнь во времена династии Хань. Благодаря своим целебным свойствам он является символом долголетия. Однако также цветок часто использовался на похоронах.       Примерно в VIII веке н.э. хризантема появилась в Японии. Она настолько полюбилась японцам, что стала официальной печатью Императора Акихито. Хризантема Императора имела 16 лепестков и называлась “Ichimonjiginu”. Известные японские семьи также имеют свои печати с хризантемами, которые называются “Kikumon”.       В Европе хризантема появилась впервые в XVII веке. Известный шведский ботаник Карл Линней в 1753 году соединил греческие слова «chrysos», то есть «золото», и «anthemon», то есть «цветок».       На самых ранних иллюстрациях хризантемы изображены как маленькие, желтые цветы, похожие на ромашки.        12. Ротонда (в архитектуре) – от латинского слова «rotondus», что значит «круглый». Это круглое в плане здание, окружённое колоннами и увенчанное куполом. В классическом варианте ротонда состоит из круглой колоннады, которая поддерживает крышу или купол (своего рода, беседка). В Древней Греции и Древнем Риме наряду с классическими ротондами сооружались ротонды типа круглой хижины с кольцом стен внутри или снаружи колоннады и конической крышей, так называемые толосы.       Другими словами, толос – круглое в плане сооружение, часто с колоннадой. В отличие от моноптера (тип круглого или реже прямоугольного здания без внутренних перегородок, окруженного колоннами) классический толос имеет стены. Если во внутреннем помещении есть колонны или полуколонны, то они не относятся к тому же ордеру, что и наружные колонны. В греческую эпоху толосы часто были культовыми сооружениями (например, асклепион в Эпидавре), однако в доэллинистическую эпоху храмами не являлись.       P.S.: в то же самое время, толосы были представлены в разных видах по всему миру (хотя носили самые разнообразные названия в соответствии со своим местоположением), и зачастую становились храмами, гробницами или святилищами.       13. Кандило (от греч. «κανδήλα» или лат. «candela» – лампада, свеча) – подвесной на цепях светильник в виде чаши. Также кандилом называют лампаду, свечу и любой другой источник света, кроме электрических ламп. Чаще всего под кандилом понимают различные истоники храмового освещения, в том числе лампады. Кандило является символом «света духовного», просвещающего мир.       Кандила были широко распространены в древнем мире. Терракотовые и медные кандила различных форм в большом количестве были найдены в христианских катакомбах. Впоследствии они стали неотъемлемым атрибутом христианского храма. Византийские бронзовые и серебряные кандила V–VII веков, подвешенные на трех цепях, делались в виде сосудов полусферической, цилиндрической или фигурной формы, ваз с поддоном или с небольшими ножками. Поддон и ножки, крепящиеся в нижней части подвесных кандил, были необходимы для установки светильников на плоскость при заполнении их маслом и смене фитиля. Подобная конструкция подвесных на цепях бронзовых литых светильников была известна еще в искусстве Древнего Рима в I веке н.э..       14. Курильница – это сосуд, предназначенный для сжигания благовоний или духов в какой-либо твердой форме. Они сильно различаются по размеру, форме и материалу конструкции и используются с древних времен во всем мире.        Внутрь курильницы помещаются ароматические вещества и благовония, которые, сгорая, проходят через прорези в крышке курильницы, насыщая помещение благотворной энергетикой. Возжигание благовонных смол имеет более чем тысячелетнюю историю. Для этого использовались угли и специальные курильницы, форма которых разнилась в разных культурах.       В Египте, помимо алтарей, благовония воскуривались в особых курильницах, напоминающих современные курительные трубки. В Ассирии воскурение производилось и на открытых алтарях, расположенных на холмах.       Появление такого феномена, как курильница, в Китае произошло еще до нашей эры и связано с религиозными и мистическими практиками. В Китае ранние сосуды для благовоний выполняли из металла или керамики, стенки украшали выгравированными образами мифических существ и божков. Со временем в Китай начали ввозить новые специи и благовония, что привело к появлению курильниц в разных сферах жизни, вплоть до повседневного быта. Вместе с тем начали применять новые материалы для изготовления сосудов, в том числе золото и серебро, появились фарфоровые изделия.       Так, курильница считается одним из первых атрибутов в любой религии, благодаря которому человек мог выказать свое уважительное отношение к духам и божествам. Дым от простых пучков священных трав до сложносочиненных благовоний очищает пространство, помогает настроиться на нужный лад в молитве или медитации, облагораживает даже самое запущенное помещение. Запахами питаются духи, ароматом благовоний отдается честь предкам. А восточные целители и сибирские шаманы традиционно составляли особые смеси, чтобы окуривать ими больного человека.        15. Слюда представляет собой слоистый минерал похожий на стекло, имеющий структуру слоистых кристаллов. Слюды имеют совершенную спайность в одном направлении, и способны расщепляться на тончайшие упругие пластинки, сохраняя такие свойства как гибкость, упругость, прочность. Слюда обладает не только прочностью, но и термостойкостью, а также является прекрасным диэлектриком. По химическому составу слюды представляют собой водные алюмосиликаты сложного состава.       Слюда – один из наиболее распространённых породообразующих минералов интрузивных, метаморфических и осадочных горных пород, а также важное полезное ископаемое. Образуется слюда в жерле вулкана. Когда раскаленная и расплавленная лава после извержения начинает остывать, высокое давление, жара и присутствие воды иногда приводят к появлению в твердеющей массе целых слоев минерала.       Слюда, особенно его разновидность, называемая асбестом, содержит асбестовые волокна. Эти волокна являются карциногенными и могут проникать в организм человека через дыхательные пути. Постоянное вдыхание асбестовых волокон может приводить к развитию различных заболеваний легких, включая рак легкого и мезотелиому, что делает слюду вредной для здоровья.       В Древней Руси были разработаны уникальные технологии изготовления слюдяных окон, которые использовались во многих зданиях того времени. Слюда, благодаря своим свойствам, стала популярным материалом для производства оконных стекол. Изготовление слюдяных окон требовало большого мастерства и умения работать с этим хрупким материалом.       Главным преимуществом слюдяных окон было их прозрачность и прочность. Они пропускали достаточное количество света, что делало помещение светлым и уютным. Кроме того, слюда обладала высокой степенью износостойкости, что позволяло окнам служить долгие годы без необходимости частой замены. Первые упоминания о слюдяных окнах можно найти в письменных источниках IX-X веков. На Руси слюду часто именовали «стеклом московским» и «хрусталем». Чтобы создать одну оконницу, мастеру приходилось соединять между собой небольшие по размерам кусочки слюды с помощью металлических пластин, которые образовывали прямую или косую сетку, и вставлять их в паз деревянной рамы. Слюдяные пластинки могли служить экраном в светильниках и фонарях, чтобы закрыть источник открытого огня.       Русскую слюду знали и в Европе. Там её называли «мусковитой». Стоило импортное «стекло» дорого. Однако с течением времени использование слюдяных окон постепенно ушло на второй план. В XIX веке они были заменены стеклом, которое стало более доступным и дешевым материалом.        16. Слово «стекло» имеет древнегерманское происхождение и в переводе означает «нечто, что стекает». Это название пришло от свойства стекла быть текучим при высоких температурах. Производство стекла началось в четвертом тысячелетии до н. э. в Древнем Египте и Передней Азии. Первоначально это были непрозрачные стекла, с помощью которых имитировали поделочные камни (малахит, бирюзу и т.д.). Стекло в древности получали путем сплавления при высокой температуре кварцевого песка с известняком и щелочами. Известно также, что во всех приморских странах, в которых в ту пору процветало стеклоделие, варили в основном содово-силикатное стекло. В этих целях стеклоделы обычно использовали природную соду, добываемую из содовых озер. Состав стекла менялся, количество окислов щелочных металлов с 30% (по массе) уменьшилось до 20%; в состав стекла вводились окислы свинца и олова; для окрашивания стекла стали добавлять соединения марганца и кобальта.       Уже в III–IV веках до н.э. египетские мастера научились изготовлять цветное стекло: зеленое и голубое, окрашивая массу окисью кобальта и марганца. Самые древние изделия имели только стекловидный слой на поверхности фаянса, и найдены в гробнице фараона Джосера (III династия Древнего царства в Египте, 2980–2900 годы до н.э.).       В I в. до н. э. в Сиро-Палестинском регионе изобрели технику выдувания изделий из стекла с помощью стеклодувной трубки. Ванные стекловаренные печи известны с I-II веков н. э.. В это время появляется прозрачное стекло высокого качества.       Первые оконные стекла появились в первой половине I века н.э., их изготавливали литьём, позднее путём разрезания и распрямления формуемых выдуванием стеклянных цилиндров. С I века стекло вошло в повседневную жизнь Римской Империи.       В Киевской Руси стекловарные мастерские работали в период с X по XII век. Однако монгольское нашествие остановило развитие ремесла на несколько столетий. Возобновилось оно в XVII веке. Первый стекольный завод был построен в 1634-1639 годах в селе Духанине, под Москвой. В 1669 году такой же завод построен в Измайлове. В XVIII веке Михаил ВасильевичЛомоносов разработал технологию создания цветного стекла.       Сэр Аластер Пилкингтон, британский бизнесмен и инженер-механик, в 1952-м году изобрел, а в 1959-м запатентовал процесс изготовления флоат-стекла. Именно его открытие позволило производить абсолютно плоское прозрачное или тонированное в массе стекло, а также стекла с функциональными покрытиями, используемые в строительной и автомобильной отраслях.       Небьющееся стекло было изобретено совершенно случайно. В 1903 году французский химик Эдуард Бенедиктус нечаянно уронил колбу, заполненную нитроцеллюлозой. Стекло треснуло, но не разлетелось на мелкие кусочки. Поняв, в чём дело, Бенедиктус изготовил первые лобовые стёкла современного типа, чтобы уменьшить количество жертв автомобильных аварий.       P.S.: археологи пришли к тому, что стекло изобрели еще к 2200 году до н.э., именно это изобретение является одним из самых важных открытий человека. Многие историки сходятся во мнении, что первое стекло было произведено в древнем Египте. Самые первые изделия из стекла были найдены именно в Египте, их возраст примерно 12 тысяч лет.       17. Червонное золото – это почти чистое золото, то есть металл самой высокой пробы. Червонное золото обычно насыщенного желтого цвета, так как количество меди в нем незначительное, как правило, не превышает 10%. А червонным оно называлось у славян, как производное от слова «червоний» или «красный». На Руси такой вид золота использовали для чеканки монет, создания царских атрибутов и украшений.       18. Побежалость – радужные цвета, которые образуются на гладкой поверхности металла или минерала в результате образования тонкой прозрачной поверхностной окисной плёнки (которую называют побежалостью) и интерференции света (сложение колебаний волн света) в ней. В подавляющем большинстве случаев побежалость появляется от теплового воздействия. Термин часто используют в металлообработке, термообработке стали.       19. Халькопирит – минерал из группы медных дисульфидов железа, известный так же, как медный колчедан. Крупные кристаллы редки и имеют искажённый тетраэдрический (форма треугольной пирамиды) облик. Грани, как правило, покрыты глубокой грубой штриховкой. Характерно двойное прорастания. Образует сплошные зернистые агрегаты, вкрапленности, прожилки в карбонатах и других сульфидах. Цвет золотисто-жёлтый, напоминающий червонное золото. В связи с этим получившил название «золотая обманка» или «золото дураков». Блеск металлический. На поверхности кристаллов и сколов характерна яркая пёстрая побежалость. Хрупкий.       Происхождение гидротермальное, то есть происходящие в земной коре на средних и малых глубинах с участием горячих водных растворов при высоком давлении. Растворяется в азотной кислоте с выделением серы. Температура плавления минерала 1000°. Является проводником.       Разные народы используют этот камень в качестве источника магической силы. Например, в Европе женщины медитируют с халькопиритом, чтобы обрести семью и женское счастье. Регулярное общение с этим самоцветом помогает обрести молодость, красоту и долголетие. В Индии йоги тоже используют камень для медитации: считается, что он перерабатывает плохую энергетику в хорошую. По мнению некоторых магов, халькопирит может служить прекрасным оберегом для жилья. Амулеты из этого минерала удерживают своих хозяев от скоропалительных и неверных решений.        20. «Четыре всадника Апокалипсиса» – термин, описывающий четырёх персонажей из шестой главы Откровения Иоанна Богослова, последней из книг Нового Завета. Учёные до сих пор расходятся во мнениях, что именно олицетворяет каждый из всадников, однако их часто именуют Завоеватель (Чума, Болезнь), Война (Злоба человеческая, Раздор, Брань), Голод и Смерть (Мор). Бог призывает их и наделяет силой сеять святой хаос и разрушение в мире. Всадники появляются строго друг за другом, каждый с открытием очередной из первых четырёх из семи печатей книги Откровения.       Существует своеобразная трактовка данной «легенды». Четыре коня (белый, рыжий/огненный, черный и бледный) потеряли по одной подкове, символизирующих чуму, войну, голод и смерть соответственно. Эти подковы были заперты в четыре шкатулки/ларца – печати (в данном случае не на свитке, именуемом Книгой Жизни), сдерживающие их разрушительную силу. Стоит открыть шкатулку с подковой, как мир (или определенное место, где была открыта шкатулка) погружается в хаос.       Еще одна трактовка – опять-таки весьма своеобразное дополнение к предыдущей версии. Так, четыре коня и их четыре подковы соответствуют четырем расам (четырем местам в мире, где находятся шкатулки): Азия – это конь рыжий, Нигерия – это конь черный, Европа – это конь белый, Скандинавия – это конь бледный. Именно на основании этой трактовки четыре всадника апокалипсиса были персонифицированы в романе Сергея Лукьяненко «Дневной дозор».       Согласно теории мормонов (проповедующих востоновление христианства в первоначальном виде), каждая из открываемых в Откровении семи печатей символизирует конкретный тысячелетний промежуток времени. Появление первого всадника, Завоевателя, появляющегося после снятия первой печати, ассоциируется с периодом 4000-3000 годов до н. э.. Второй всадник представляет времена 3000-2000 гг. до н. э.; третий всадник – эра 2000—1000 гг. до н. э.; четвёртый всадник – с 1000 г. до н. э. и до рождения Иисуса Христа.       21. Геридон – круглый столик на одной ножке. Происходит от формы круглого пьедестала или базы колонны. В античности похожие столики на трёх ножках называли киликейон, на одной ножке – моноподий. Собственно геридоны появились во Франции в середине XVII века. Название они, вероятно, получили по имени персонажа фарса Геридона, крестьянина из Пуату, ставшего героем популярных французских песен.       22. Фантом (от фр. «fantôme», лат. «phantasma» и др.-греч. «φάντασμα», то есть «явление» или «призрак») – образ чего-либо: души человека, существа, предмета, как правило, из прошлого. Примерами фантомов могут служить «поезда-призраки» и «корабли-призраки» (например, «Летучий голландец»). Также под термином фантом подразумевается нечто воображаемое, вымышленное, не существующее в действительности.       23. Обсидиан – природное вулканическое стекло, образующееся при быстром охлаждении лавы, вытекающей из вулкана, с минимальным ростом кристаллов. Это магматическая порода, которая легко поддается шлифовке. По полосам камня можно определить, в какую сторону был направлен поток магмы.        «Камнем мертвых» в древнем Египте называли вулканическое стекло или обсидиан, причем именно черный обсидиан. Египтяне верили, что если положить этот камень мертвому, это защитит его на пути в потусторонний мир. Обсидиан использовался человеком с древнейших времен, он острый и твердый, из него первобытные люди изготавливали ножи и наконечники копий, даже топоры. В древней Греции из обсидиана уже делали хирургические инструменты и зеркала. Ацтеки наоборот считали обсидиан источником жизни и использовали его в ритуальных жертвоприношениях. Сейчас обсидиан используется как поделочный камень и в различных магических практиках как защитный амулет.       Раухтопаз (дымчатый кварц, дымчатый горный хрусталь) – разновидность кварца дымчатого цвета, драгоценный камень III порядка. Встречается в жилах вместе с бесцветными кристаллами кварца. Несмотря на название, не имеет никакого отношения к топазам.       Прозрачный блестящий минерал представляет собой одну из самых прочных разновидностей кварца. Цветовая гамма раухтопаза включает в себя оттенки серого и коричневого. Высоко ценятся минералы с золотистым отливом. Редко встречаются экземпляры с фиолетовым или зеленым оттенком. Цвет минерала не зависит от наличия в нем примесей других веществ. Ученые сходятся во мнении, что необычный цвет дымчатый кристалл получает за счет облучения.       Камень был известен ещё во времена Древнего Рима и китайских императоров, когда простые смертные даже не знали о его существовании – камень носили только высокопоставленные чины. Специфический оттенок минерала придаёт ему определённую мистичность и сделал его в своё время популярным среди магов и колдунов. Именно тогда раухтопаз и получил своё жуткое название – «камень мёртвых». Считается, что камень является отличным проводником в потусторонний мир. Он может нейтрализовать магнитное поле, очистить среду от вредных излучений, рассеять негативные энергетические образования, привлечь вещие сны и даже ввести в нирвану. Раухтопаз может искажать предвидение будущего и представление о физическом мире.        Морион – тёмно-бурый, почти черный кварц (разновидность дымчатого кварца), просвечивающий только в тонких пластинах. Темная окраска кристаллов возникает в результате длительного воздействия природного радиоактивного фона, а также соседства с гранитом или ураном.       Этот удивительный камень известен давно и в разных культурах. Фараон Тутанхамон еще в XVI веке до н.э. носил «солнцезащитные очки» из пластинок мориона с бронзовыми дужками. Этот экспонат сейчас хранится в одном из музеев Британии.       Часто морион называют «камнем сновидений», считая, что он помогает при бессоннице. В средневековой Европе считалось, что он связан с силами мертвого мира, отсюда и его название, произошедшее от слова «мор», то есть «смерть» – «камень мертвецов». Морион – наиболее «широкий» из мостов между мирами, открывающий ворота в иные миры, и в первую очередь в мир подземный. Камень помогает вызывать духов даже из непроглядной тьмы забвения. Морион считается идеальной "темницей демонов". В него, согласно легендам, можно заключать демонических сущностей - стражей, ответчиков, исполнителей и т.п., поэтому  камень по праву считается камнем некромантов и некромагов.       В русских преданиях говорится о перстне Морены. Морена – небесная дева, которая польстилась на золото и подарки Кощея Бессмертного и ушла в его мрачное царство, променяв истинное бессмертие на бессмертие за счёт отнятия жизни у других. Она стала первой злой колдуньей на Земле и принесла столько бед, что сама стала смертью. Перстень с черным прозрачным камнем, подаренным ей Кощеем, давал Морене бессмертие пока был у неё на пальце.       24. Технически, роспись на мраморных плитах не является фреской. Подобного рода архитектурный декор определяется термином – метопа.       Метопа элемент дорического ордера в античной и классической архитектуре. Это мраморная плита с плоской или рельефной поверхностью. Метопы чередуются с триглифами – вертикальными плитами с врезами. Метопа, как правило, декорируется рельефом или живописной росписью.       По теории происхождения классического ордера, метопы возникли из-за потребности закрыть пустые пространства между выходящими на фасад здания торцами потолочных балок.       25. Абрис (от нем. «abriß», то есть «чертеж») – контур, набросок, очертание предмета, линия, показывающая форму какого-то объекта.       26. Согласно преданиям и легендам, икотка – народное название расстройства множественной личности (или диссоциативного расстройства идентичности) у народов на севере Урала, Сибири, Архангельской области и Коми-Пермяцкого края.       Карелы, мордва, мокшане, вятичи, зыряне, пермяки и коми называли «икотку» – «шева», по имени злого духа, который вселялся в человека. С «икоткой» были знакомы многие коренные народы Сибири и Урала, и практикой её «подсадки» в совершенстве владели шаманы. В глухой сибирской тайге староверы строили храмы, где лечили от «икотки».        Считается, что икотка – это сущность, внешне похожая на плесень, которую колдуны при помощи магических практик выращивают на остатках еды или определенных напитков. После того как икотка зародилась, ее «подсаживают» человеку, в котором она будет жить.       Впервые упомянул об икотке епископ Архангельский и Холмогорский Вениамин в 1785 году в своем письме к Синоду, который считал, что это особый вид порчи и одержимость злым духом. Вениамин связывал возникновение странной болезни с языческими верованиями местного населения, перешедшими к ним от жившего в тех краях древнего народа, называемого «чудь белоглазая», который по преданиям обладал паранормальными способностями.       Старые документы показывают, что вспышки этой странной болезни происходили по всему северу с XVIII до XX века. В 1737 году императрица Анна Иоанновна даже издала указ о кликушах. Священникам нужно было их разыскивать и передавать в суд. Но, несмотря на эти меры, эпидемия икотки прокатывалась по многим сёлам.       Исследователи этого странного заболевания выделяют три разновидности икотки: «немая» (у больного происходит неудержимая зевота, текут слезы и дрожат конечности), «ревущая» (сопровождается спазмом гортани, голос меняется до неузнаваемости), «говорящая» (начинается продолжительным иканием, сопровождающимся выкрикиванием слов и фраз, чаще всего грубых и нецензурных). При этом икотка выполняет своеобразные посреднические задачи. Например, «говорливая икотка» прорицает будущее, находит пропавшие вещи, то есть сообщает ту информацию или особое знание, которыми ее «носительница» не обладает.       Подробнее об икотке можно прочитать здесь: http://paranormal-news.ru/news/ikotka_severnyj_bes/2014-06-05-9158.       27. Слейв-браслет (браслет-панжа или хатфол) – западное название древнего восточного украшения.  Так, в переводе с английского «slave» означает «рабство». Поэтому слейв-браслетами принято называть широкие браслеты, напоминающие кандалы: ими связывали руки и ноги раба, чтобы тот не мог убежать. Некоторые торговцы использовали для их изготовления монеты, а затем перепродавали. Слейв-браслет – это также название браслета, соединенного длинной цепочкой с одним или несколькими кольцами. Этот вид украшений популярен на Востоке, особенно в Индии.       На самом деле, браслет, переходящий в кольцо, или слейв-браслет имеет еще один не менее интересный смысловой перевод. Это «управляемый» или «ведомый». Скорее всего, определение объясняет взаимосвязанность-соединение двух украшений (кольца и браслета) между собой.        В Индии слейв-браслеты имеют еще одно название – «хатфол», что переводится как «ручной цветок». Это украшение входит в часть традиционного наряда невесты. Изначально к такому браслету было прикреплено пять колец, по каждому на палец, но позднее их количество сократилось до трех. Кольца, которые прикреплены к браслету при помощи цепочки, символизируют божественную сущность женщины. А необычная конструкция указывает на неизбывную связь между супругами, которая остается прочной даже на расстоянии.       Некоторые исследователи отмечают, что слейв-браслеты часто использовались индийскими танцовщицами ритуальных танцев. Многие из них, по сути, были куртизанками в храмах. Украшение указывало на подчиненную роль девушек, отсутствие личной свободы.       Браслет-панжа – это комбинация браслета и кольца на палец, которые соединяются между собой тонкой цепочкой или изысканным сплетением сверкающих кружев. Хотя родиной таких браслетов считается Индия, у тюркских народов также с древних времен существовал свой вариант слейв-браслета. Само слово «панжа» в тюркских языках имеет значение «кисть руки», что неудивительно, ведь такой браслет украшает не только запястье и пальчики, но и акцентирует внимание на утонченной женской кисти. Изначально браслет-панжа был обязательным свадебным аксессуаром невесты, но постепенно стал надеваться и на другие торжественные мероприятия.       Подробнее о слейв-браслетах можно прочитать здесь: https://sunlight.net/wiki/slejv-koltso-s-brasletom-na-tsepochke-raznovidnosti-i-kak-nosit.html.       28. Панджаби или шальвар-камиз – традиционная женская индийская одежда. Шальвары – широкие шаровары, которые собираются манжетою в районе лодыжки. Камиз – длинная, приталенная рубаха с глубокими разрезами по бокам. Этот костюм берет свое начало от пришедших на территорию Индии Монголов и распространен на севере страны.       29. Известковый бетон – старинный вид материала, которым пользовались еще древние римляне. Вяжущим веществом в нем выступает гашеная известь, в роли наполнителя – песок (иногда щебень). Сейчас растворы с таким составом используются в основном для штукатурки и отделки. В древние времена на их основе строили монументальные сооружения.        30. Тиара (лат. «tiara» и от др.-греч. «τιάρα») – первоначально персидский головной убор в виде высокой шапки; впоследствии, в более широком смысле – драгоценное головное украшение, разновидность короны или диадемы. Различия между тиарой, диадемой и короной зачастую весьма условны, и устоявшееся именование того или иного исторического артефакта определяется традицией. Основное отличие тиары от диадемы – незамкнутое основание и, как правило, более облегченная конструкция; хотя данный принцип не абсолютен. Из знаменитых исторических украшений многие незамкнутые венцы традиционно называются диадемами, а не тиарами (например, Большая сапфировая диадема Романовых), однако термин «тиара» по отношению к сплошным венцам почти вовсе не употребляется.       31. Шелковина – шёлковое волокно, нить.       32. Баа [bʌrʌ] – ребенок, дитя. Данное слово происходит из праностратического языка.       Праностатический язык – гипотетический предок языков.       Ностратический язык – гипотетическая макросемья языков, объединяющая несколько языковых семей и языков Европы, Азии и Африки (алтайские, тюркские, картвельские, дравидийские, уральские, индоевропейские, афразийские, чукотко-камчатские и эскимосско-алеутские). Согласно ностратической гипотезе все эти языки восходят к праностатическому языку. Основным аргументом в пользу родства ностратических языков является сходство некоторых важнейших местоимений (в частности, «я», «ты», «кто» и «тот») во многих из этих языков.       P.S.: так алтайское слово «páre» – «человек» – этимологически соответствует тюркскому слову «bala», то есть «ребенок», и восходит к слову «bʌrʌ» – «дитя». А уральское слово «mäńće» – мужчина – этимологически соответствует дравидийскому слову «maṉ», то есть «господин» или «муж», и восходит к слову «mänʌ» – самец.       33. «Между тобой и другим человеком всегда ровно десять шагов. Если ты прошел свои пять и тебя никто не встретил – разворачивайся и уходи!» – так звучит одна популярная китайская пословица, суть которой сводится к тому, что один человек не должен предпринимать все шаги лично, потому как, если другой остался на том же самом месте, ему не нужны отношения.       Данная пословица подходит не только для пар в романтическом смысле, но и для друзей.       34. Перекресток – в Египте и Китае модель пространства, стянутого к сердцевине или узловой точке, символизирующая Мир: Мир, как пульсирующую структуру сжатия и расширения, схождения и расхождения, собирания и рассеяния. Перекрёсток – своего рода точка, объединяющая прошлое и будущее, соединяющая воедино реальность и стремления.  Он олицетворяет силу, защиту и единство.        С точки зрения литературы символика перекрестка – это литературный прием, используемый для обозначения поворотного момента в жизни человека, когда необходимо принять решение, которое изменит ход его будущего, то есть «развилка судьбы».       ----------       С уважением к читателям, Pushok Mandarin и Mandarinoviy Pushistic
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.