автор
Размер:
1 262 страницы, 103 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
249 Нравится 1024 Отзывы 108 В сборник Скачать

Долина Хэйчжу: Врата в царство злых духов

Настройки текста
Примечания:

«Zhú lín àn cáng shā jī

Tiān sè jiàn àn nóng yún wù»*(1)

(Lay (EXO) –十面埋伏 (Ambush))      

      Вереница автомобилей двигалась по извилистой каменистой дороге в сторону Хэйчжугу. Впереди – серебристый пикап Железного Треугольника, за ними – миниатюрная зеленая Хафэй Брио Ли Цу и его друзей, предостерегаемая от не обдуманных поступков мощным черным внедорожником Ци Хэя, взявшим к себе «на борт» так до конца не проснувшегося Кань Цзяня, и изящным красным кроссовером Лю Сана, уже привычно путешествующего в компании Ли Цзялэ.       У въезда в деревню культурно-историческую экспедиционную группу, как их обозначил в неизвестно откуда взявшемся официальном разрешительном документе Цзэ Юйчэнь, уже ожидал старейшина Учжо в сопровождении Рань Циньбу.       Поприветствовав босса У и его команду, старейшина еще раз принес свои извинения за выпад в сторону Ли Цзялэ и Лю Сана, прежде чем перейти к длительным и нудным наставлениям. С языка старого ийца буквально не сходили зловещие предзнаменования, которые он якобы узрел этой ночью, когда собирался помолиться за благополучный исход экспедиции.       Снисходительно хмыкнув, У Се вежливо распрощался со старейшиной, следуя за без умолку болтающим Рань Циньбу через всю деревню. Когда же самопровозглашенный гид, наконец, в своей чересчур эмоциональной речи добрался до сути, лицо Панцзы было перекошено, словно подрывник только-только покинул кабинет дантиста. Лю Сан беспомощно закатывал глаза, всем своим видом умоляя заткнуть громкоголосому ийцу рот.       - Поэтому я могу проводить вас только до перевала, - тем временем вещал Рань Циньбу, не замечая гримасы на лице затравлено смотрящего на него Ли Цзялэ – словесный поток представителя народа йи был просто неиссякаем.       - У Се, сделай с ним что-нибудь, - взмолился Лю Сан, когда гид вновь завел разговоры на посторонние темы, перемежая их с народными ийскими песнями. – Я начинаю жалеть, что не оглох в Городе Грома!       - Рань Циньбу, постой! – лидер экспедиционного отряда быстрым шагом нагнал молодого ийца, тем самым прерывая поток слов.       - Господин У! Вы спасли меня тогда, моя матушка так вам благодарна, - под вполне различимый скрежет зубов всех членов команды сычуаньской пеночкой*(2) заливался Рань Циньбу.       - Я это уже понял, - продолжал сохранять спокойствие У Се. – Нет необходимости повторять это так часто.       - Но я…       - Лучше расскажи, кто из жителей деревни сильнее всего переживал из-за пропавшей карты?       - Карты? Точно, как она оказалась у старейшины Учжо, если вы ее забрали…       - Разве не ты выкрал ее из-под носа старейшины?       - Но в лабиринте…       - Я лишь спросил, откуда у тебя старинная карта, - пожал плечами У Се. – Все остальное ты додумал сам.       - Нет! Карта осталась в лагере!       - Уверен?       - Да!       - Тогда объясни мне, как она могла попасть к старейшине Учжо?       Идущий в нескольких шагах позади Панцзы присвистнул:       - Во дает! Учитесь у профессора У заговаривать зубы, - обращаясь к шагающим рядом начинающим расхитителям.       Недоумение сквозило во взгляде молодого ийца, когда он в очередной раз попытался возразить У Се, позорно заикаясь.       - Лучше промолчать, если не знаешь, что ответить, - устав слушать невнятные причитания, менторским тоном произнес потомственный расхититель. – А теперь четко и по существу: кто из жителей деревни больше всех переживал из-за утери карты?       - Старейшина Учжо, - собравшись с мыслями, выдавил из себя Рань Циньбу.       - И только?       - Старейшина Ацзы, старейшина Агань, старейшина Уцзу, - продолжал перечислять гид.       - Я понял. А кроме старейшин? – вкрадчиво поинтересовался У Се, постепенно теряя терпение.       - Матушка. Брат Алу. А еще брат погибшего в долине Хэйчжу старейшины Лу – Лу Цицзя.       - Ваш старейшина погиб в долине? – столь неожиданная новость заинтересовала наследника семьи У. – Каким образом?       - Старейшина Лу решил поклониться духам долины, когда двенадцать лет назад сразу несколько жителей деревни пострадали от обвала в горах Мэань. Хотя обвал случился по эту сторону перевала, старейшина Лу был непреклонен, когда остальные старейшины и жители деревни убеждали его не переступать границу между миром смертных и царством злых духов. Спустя несколько дней старейшину нашел Лу Цицзя. Мертвым. В нескольких шагах от перевала Шимэнь. Жители деревни говорили, что злые духи долины наказали его за то, что он осмелился войти туда и потревожить их.       - Старейшина Лу, вероятно, занял это место незадолго до своей гибели?       - Да, - изумленно кивнул головой Рань Циньбу.       - Он ведь был не из местных. Не принадлежал коренному населению Хэйчжугу. Поэтому стать старейшиной для него было не так просто.       - Да. Но откуда…       - Как давно братья Лу поселились в деревне?       - Я точно не знаю. Это было еще до моего рождения. Знаю лишь, что третий младший брат Лу тоже трагически погиб.       - Неужели? Пошел в долину и не вернулся?       - Нет. На него напали дикие животные по эту сторону от перевала Шимэнь.       - Какая трагедия. Остался лишь средний брат – Лу Цицзя? И как он поживает? – в голосе У Се слышались нотки сочувствия, в то время как в глазах не было и намека на жалость.       - Лу Цицзя стал гидом, - купившись на умелую игру, охотно ответил молодой ийец. – Матушка сказала, что он был вне себя, когда узнал, что вы и ваши товарищи, входившие в поисковый отряд, пропали вместе с картой местности. Он искал вас несколько дней…       - Даже не сомневаюсь, - совершенно серьезно кивнул У Се, оборачиваясь на успевших приблизиться Панцзы и Сяогэ. Железный Треугольник понимал друг друга без слов, им доставало лишь короткого обмена взглядами, чтобы составить план действий. Кивнув друзьям и подмигнув остальным, расхититель вновь сосредоточил все свое внимание на Рань Циньбу. – Такой опытный и ответственный гид, как господин Лу, наверняка был против, чтобы ты сопровождал нас к перевалу.       - Верно. Но, к сожалению, Лу Цицзя был вынужден уехать из деревни пару дней назад, потому и не смог сопровождать вашу экспедиционную группу.       - Какая жалость, - тяжело вздохнул У Се, заставив во всю веселившегося Панцзы поперхнуться от очередного приступа беззвучного смеха – должно быть со стороны этот разговор выглядел весьма занятно, поскольку даже на лице Лю Сана то и дело появлялось ехидное выражение, явно адресованное не слишком далекому и невнимательному ийцу. – Нам бы стоило перед ним извиниться за доставленные в прошлый раз неудобства.       - Лу Цицзя обычно не держит зла на окружающих, - все еще пребывая в эйфории от своей полезности – еще бы с ним говорят на равных – возразил Рань Циньбу.       - Как повезло вашей деревне, что среди ее жителей есть такой прекрасный человек, - продолжал заговаривать зубы молодому ийцу У Се. – И такая печальная судьба.       - Лу Цицзя не жалуется на судьбу. Потеряв обоих братьев, он очень ответственно подходит к работе гида. Ежемесячно обходит весь национальный парк и следит, чтобы никто из местных жителей или приезжих туристов не приближался к перевалу Шимэнь.       - В одиночку обойти всю территорию парка – не просто.       - Ему приходится нелегко, - согласился Рань Циньбу с нарастающим обожанием к столь понимающему человеку, как босс У. – Каждый месяц Лу Цицзя покидает деревню на семь-восемь дней, чтобы убедиться в безопасности национального парка для людей. И каждый раз возвращается измученным и потрепанным. Старейшина Ацзы шутит, что Лу Цицзя не пропускает ни одной трещины в скале.       - Наша экспедиция рассчитана на пару месяцев, поэтому когда Лу Цицзя вернется, то обязательно передай ему мое почтение, - останавливаясь у уже знакомого Ли Цзялэ и Кань Цзяню валуна, попросил У Се, с достоинством и присущим ему изяществом завершив отыгрывать свою роль.       - Конечно, господин У, - ответил вежливым поклоном Рань Циньбу, вызывая новый приступ кашля у Панцзы и Хэй Яньцзина. – Но вы уверены в своем решении войти в долину?       - Разумеется, - вместо порядком уставшего от разговора с молодым ийцем У Се ответил Лю Сан, при этом кинув презрительный взгляд на гида.       - Рань Циньбу, возвращайся домой и не заставляй сою матушку переживать о тебе, - сыграв на все еще не остывшем чувстве вины парня, отвязался от него У Се.       Стоило молодому ийцу, смерившему завистливым взглядом торицу начинающих расхитителей, удалиться на несколько иней вниз по туристической тропе и скрыться за поворотом, как безмолвный разговор Железного Треугольника прервал Ли Цу:       - И зачем тебе нужно было полтора часа выяснять подробности жизни простого гида?       - Улай, ты имеешь в виду Лу Цицзя? Или своего нового ийского дружка? – насмешливо уточнил Панцзы.       - Конечно, Лу!       - Это не просто гид, - спокойно заметил У Се, скрывая улыбку от вида насупившегося Ли Цу. - Похоже, мы отыскали вора.       - Босс, почему вы решили, что именно гид замешан в этом? – не удержался от вопроса Кань Цзянь, кидая нервные взгляды в сторону перевала.       - И откуда вы узнали, что братья Лу не из Хэйчжугу? – глаза Су Ваня горели любопытством.       - Объясню по дороге, - коротко бросил потомственный расхититель, бодрым шагом направляясь дальше по тропинке, ведущей к перевалу Шимэнь – на этот раз он решил двигаться проторенной дорогой, не размениваясь на попытки срезать через проход в скале.       - Тяньчжэнь, меня тоже интересует этот вопрос!       - Все очень просто – вы обратили внимание на фамилии жителей деревни? Они все относятся к ийским родовым именам. И только несколько семей имеют обычные китайские фамилии, как следствие смешанного брака. Однако иероглиф «лу» в имени Лу Цицзя относится к тем, что присваивали ханьцы представителям народности йи на захваченных ими ийских территориях. Другими словами, братья Лу из рода ассимилированных ийцев.       - Погоди, Тяньчжэнь, откуда ты узнал про верное написание иероглифа?       - Мы уже встречались с Лу Цицзя, - просто пояснил У Се, ловя на себе восхищенные взгляды Су Ваня и Ян Хао. – Вполне возможно, что братья Лу перебрались в Хэйчжугу из Сичана.       - Но почему ты решил, что этот тип – вор?       - Панцзы, сам подумай, разве не странно – из трех братьев в живых остался только один, да еще и проявляет такой интерес к Хэйчжу и картам местности? Он сознательно никого не подпускает к перевалу, хотя Шимэнь является частью туристического маршрута.       - Босс, смотрите, - прервал рассуждения Кань Цзянь.       Перед командой У Се предстали величественные каменные ворота, сложенные из глыб, поросших мхом, за которыми простиралась укрытая легкой туманной дымкой Долина Смерти.       - Добро пожаловать в Черную дыру, - едко пошутил Ци Хэй, не отнимая от бамбуковой лощины пронзительного взгляда, скрытого за стеклами темных очков.       - О чем это вы?! – закатил глаза Ли Цу. – Мы проходил здесь в прошлый раз, но не встретили ни одного злого духа…       - … кроме тех, что решили похоронить вас в лабиринте? – хмыкнул Панцзы. – Раз ты такой смелый, Улай, то можешь прокладывать путь старикам.       - Так ты признаешь, что слишком стар для подобных приключений? – не унимался Ли Цу, краем глаза наблюдая за У Се и Чжан Цилином, обследующими перевал. В душе юного расхитителя поднималась темная волна негодования, грозившая перерасти в бурю, но разум стойко продолжал твердить, что на глазах несокрушимой силы Железного Треугольника срываться на У Се не стоит. Единственной мишенью оставался Ван Панцзы, мастерски превращающий любой агрессивный выпад в свою сторону или сторону друзей в шутку, порой весьма непристойную, заставляющую предательски краснеть не только щеки, но и уши.       - Об этом я твержу не первый год, - как всегда свел все к шутке Ван Юэбань. – Но моя молодая душа требует приключений. Хотя, что может быть лучше приключений любовных, - подмигнул он зардевшимся парням.       - Можно подумать, они у такого толстяка были, - едва слышно пробурчал Ли Цу, но вопреки ожиданиям его услышали.       - Мы славно погуляли в свое время, - мечтательно улыбнулся Панцзы. – Верно, Тяньчжэнь?       - Им рано еще рассказывать о таком, - подхватил У Се, подмигивая застывшему Цилину.       - Я как-то не подумал – старость, - с деланным раскаянием вздохнул Ван.       - Вот именно! Ты еще расскажи им, как мы трое решали, кому достанется Эргау Гунчжу, - железная троица с хорошо скрываемым удовлетворением наблюдала за ошеломленными очередным откровением пунцовыми лицами неразлучной троицы юных искателей приключений, чьи глаза выражали детское недоверие вперемежку со стыдом.       - Но мы ведь так и не разрешили тот старый спор, - с самым серьезным видом заметил Юэбань.       - Разве? – вступил в разговор Цилин. – Кажется, ты был готов жениться на ней, не выходя из гробницы.       - На тот момент я был холост, она была не замужем – что мы теряли? Вот только по возрасту, она подходила больше тебе, Сяогэ. А глаз положила на нашего Тяньчжэня – буквально не хотела отпускать его из своих рук, даже в постель к нему ночью забралась, - доверительным тоном сообщил Панцзы отчаянно краснеющим парням. – Как жаль, что Кань Цзянь испортил им все веселье своим криком.       - Хватит! – зажав уши, воскликнул Ли Цу, уже жалея, что начал этот разговор.       - Улай, ты же сам начал говорить о приключениях, - с заметным ехидством в голосе подначил того Ван.       - Я вовсе не то имел ввиду, - буркнул Ли Цу.       - Ладно, хватит. Пора спускаться в долину, - остановил грозящий разгореться спор У Се.       - Но, господин У Се, чем закончилась история с той девушкой? - неожиданно поинтересовался Су Вань.       - Су Вань, - простонал Ли Цу.       В который раз за этот день Панцзы и Яньцзин подавились смехом от беспомощного вида дьяволенка, умоляюще заглядывающего в глаза своему другу.       - А-Ли, мне, действительно, интересно, - начал совершенно искренне оправдываться Су Вань, не оставляя равнодушным никого из команды. Даже скучающее выражение лица Лю Сана, бывшего свидетелем своеобразно преподнесенных Железным Треугольником событий, изменилось – в глазах слухача плескались нотки веселья.       - Ее прибрал к рукам второй дядя, - решив «держать марку» до самого конца, с напускным равнодушием ответил У Се, продолжая спускаться по едва приметной каменистой тропинке. – Потом она попала на Склад 11.       - Правда, нам с Тяньчжэнем удалось вытащить ее оттуда, - внес свою лепту в развитие истории Панцзы.       Ли Цзялэ не смог подавить нервный смешок – воспоминания о захвате грузовой машины, принадлежащей складу, наследником семьи У были все еще свежи в его памяти. Именно с этого началось противостояние, которое пришло к своему логическому – пускай и неожиданному – исходу.       – Но в Ушаньцзюй тотчас заявился этот предатель Эрцзин. Ван Мэну даже пришлось отгонять его метлой, - тем временем воодушевленно вещал Юэбань. – Жаль, в то время Сяогэ был на подземной реке.       - С того самого дня мы ее больше не видели, - покаянно покачал головой У Се.       - Нелегко ей пришлось, - сочувствующий голос Су Ваня разбил бесстрастную маску Цилина.       Видя лукавые глаза друзей, он тихо хмыкнул: все-таки Ли Цу и его друзьям было еще далеко до Железного Треугольника даже в простом словесном взаимодействии. В их действиях не было такого взаимопонимания, а любые мысли они облекали в слова, смысл которых порой ускользал от самих ребят. И напротив, железной троице не нужны были слова, чтобы понимать друг друга, каждый из них наперед знал, о чем думают друзья, а в иных случаях доставало лишь короткого взгляда для достижения полного единогласия и единодушия в мыслях и действиях.       - Поразительная безответственность, - не удержался от язвительного комментария Ли Цу.       - Мы делали для нее все, что могли, - коротко рассмеялся Панцзы. – Но судьба развела нас.       Долина у подножия горы Мэань встретила путешественников мрачной тишиной, удушливым влажным воздухом и кровососущими тварями, которых было не очень много, но достаточно для создания дополнительного дискомфорта.       Подобная гнетущая атмосфера свела затянувшийся шуточный разговор на нет, заставляя команду полностью сосредоточиться на окружающей обстановке.       Влажный тяжелый воздух вызывал кашель. Цилин напряженно всматривался в однообразный пейзаж. Туманная дымка невольно напомнила ему об отступившей болезни У Се и событиях, предшествующих его чудесному исцелению. Короткие знакомые покашливания заставили Чжана ощутимо вздрогнуть, прогоняя прочь непрошенные мысли – У Се был жив и здоров – не следовало давать волю столь болезненным воспоминаниям в таком непредсказуемом и зловещем месте.       - Идем, - меж тем определившись с направлением, наследник семьи У быстрым шагом, ориентируясь на только ему известные знаки, зашагал вглубь долины.       В какой-то момент мертвая тишина, окутавшая бамбуковый лес, стала звенящей. По крайне мере, Панцзы был готов поклясться, что слышит нарастающий перезвон в своей голове. Подрывнику казалось, что его черепная коробка была готова вот-вот взорваться, с чем он был категорически не согласен, а потому пересилил давящую на виски пульсирующую головную боль, оглядываясь на своих спутников. То, что он сидит, а не стоит, до Юэбаня дошло далеко не сразу. Как и то, что над ним склонились его братья. Рядом – не более одного чжана – прислонившись к черному бамбуковому стволу сидели Су Вань и Кань Цзянь, вокруг которых хлопотали остальные.       - Панцзы? – голос У Се слышался словно через очень толстый слой не самой качественной ваты, однако гул в голове постепенно уменьшался, давая возможность мыслить здраво.       - Тяньчжэнь?! Сяогэ?! – Ван потянулся к друзьям, повисая на шее Цилина и цепляясь за рукав куртки У Се.       - Ты как, дружище? – обеспокоенно поинтересовался последний.       - Тебя били когда-нибудь по голове кирпичом? – невпопад вопросом на вопрос ответил Панцзы.       - Пару раз, - хмыкнул У Се, облегченно выдыхая – пузо и душа Железного Треугольника начал приходить в себя.       - Держи, - Цилин подал другу фляжку с водой, придерживая ее в непослушных пальцах подрывника.       - Что произошло? – сделав несколько глотков живительной влаги, Юэбань почувствовал себя намного лучше: язык перестал липнуть к пересохшему небу, шум в голове умолк, оставляя после себя странную усталость.       - Что-то в долине подействовало на вас троих, - коротко проинформировал его Чжан, осматриваясь в поисках возможной опасности.       - Как долго? – сформировать привычно длинные предложения все еще не выходило – мозг функционировал неохотно, требуя отдыха.       - Не больше часа. Но, похоже, что ты, Кань Цзянь и Су Вань попали под воздействие электромагнитного излучения намного раньше, - высказал свою догадку У Се. – Мы успели отойти на полтора десятка ли от перевала. По моим расчетам, через три ли будет одно из озер, которое нам пришлось обходить в прошлый раз, когда мы выбрались из лабиринта. На сегодня разобьем лагерь там – вам троим необходимо передохнуть.       - Откуда здесь электростанция? – ощущения, что сейчас испытывал Панцзы, чем-то напоминали среднюю степень опьянения после одномоментно выпитых пару дюжин бутылок эрготоу. Вопрос, слетевший с языка, казался разумным с большой натяжкой, но остановить себя Ван просто не мог – его вело.       - Здесь нет никаких электростанций или телефонных вышек, - принялся за объяснения У Се. – Согласно ранее проведенным исследованиям, часть долины находится в зоне действия сильного магнитного поля. Однако территория, по которой передвигаемся мы, считается относительно безопасной – хотя и не абсолютно «чистой» – в плане воздействия электромагнитного излучения, которое может вызывать звон в ушах, головную боль, слабость и даже потерю сознания.       - Но это случилось?       - Похоже на то, - согласно кивнул на предположение друга светлый ум Железного Треугольника. – Странно не это… Только вы трое попали под воздействие сил, больше никто не пострадал.       - Как Су Вань и Кань Цзянь?       - Бодрее, чем ты.       По улыбке Панцзы было понятно, что тому становится лучше и в скором времени от накатившей апатии и усталости не останется и следа – он еще покажет молодежи, кто такой Ван Юэбань.       Придерживая друга с двух сторон, У Се и Чжан Цилин помогли ему подняться и утвердиться на ногах. Оставив уже освоившегося в пространстве Панцзы без зазрения совести висеть на без труда удерживающем его Сяогэ, У Се отошел к остальным. Оказалось, что Су Вань и Кань Цзянь уже полностью восстановились и были готовы продолжать путь.       Ли Цу благодарными глазами посмотрел на старшего, понимая, что смог справиться со своей паникой при виде внезапно упавшего друга только благодаря поддержке У Се, который буквально разрывался между ним с Су Ванем на руках и оперативно пристраивающим под бамбуковым деревом и приводящим в сознание пузо и душу Железного Треугольника Цилином, вверив Кань Цзяня надежным рукам Ли Цзялэ и Лю Сана. Но при этом успевал везде. И только убедившись, что и Су Вань, и Ли Цу с Ян Хао в порядке, и поручив всю юную троицу своеобразной заботе Ци Хэя, он полностью сосредоточился на Панцзы.       Оставшееся до озера расстояние преодолевали медленно. Не смотря на вернувшуюся бодрость духа, Панцзы, Су Вань и Кань Цзянь с видимым усилием передвигали ногами – их нещадно водило из стороны в сторону, и держались в вертикальном положении пострадавшие только благодаря поддержке со стороны.       - Вот чего я не понимаю, так это как вы в прошлый раз сумели добраться от входа в лабиринт до перевала Шимэнь так быстро? – беззлобно ворчал Юэбань.       - Если верить вашему рассказу, то мы шли практически без остановок около девяти часов, - пожал плечами У Се, удобнее перехватывая руку отчасти опирающегося на него друга. – А последние пару ли до перевала преодолели бегом.       Цилин, поддерживающий Вана с другого бока, молча кивнул, принимая ответ к сведению.       - Тяньчжэнь, объясни-ка мне кое-что.       - И что же?       - Почему ты отпустил наемника, а не сдал его людям семьи Цзэ?       - Он уже рассказал все, что нам нужно.       - Неужели не боишься, что этот Фу Юйчунь может тебя самого сдать Чжуцзы и его людям? – вмешался в разговор Ли Цу.       - Вряд ли он вернется к своему нанимателю. Еще в тот самый момент, когда Фу Юйчунь решил предупредить вас об опасности, был положен конец его деятельности в качестве наемника.       - Но, босс У, он же сбежал, бросил Ли Цу! – впервые за долгое время заговорил Ян Хао.       - Фу Юйчунь трусоват, именно поэтому у него не хватит смелости вернуться к своему боссу и признаться в предательстве, - рассудительно заметил У Се. – Мы пришли.       Перед командой расхитителей раскинулось глубоководное озеро, темные воды которого едва заметно подернулись рябью, искажая отражавшиеся в нем высокие бамбуковые деревья – их изломанные черные стволы казались демонами преисподней.       - Жутковатое местечко, - передернул плечами Панцзы.       - Дальше идти нет смысла, пока вы трое не сможете передвигаться самостоятельно, - осматриваясь, возразил Цилин. Выбранное У Се место, действительно, выглядело жутко, но зато прекрасно подходило для осуществления его очередного гениального плана.       

***

      Яркие отблески костра падали на лица сидевших, тесно прижимаясь друг у другу, начинающих расхитителей. Вся остальная команда разошлась по своим палаткам, только Хэй Яньцзин, вызвавшийся первым дежурить этой ночью, едва различимой тенью бродил неподалеку от разбитого на берегу озера лагеря.       - В чем дело?       Ребята испуганно оглянулись – за их спинами, всего в паре шагов, хмуро взирая на них, остановился Железный Треугольник в полном составе. Панцзы уже твердо стоял на ногах и выглядел непривычно собранным, чего нельзя было сказать о Су Ване, колени которого до сих пор дрожали и подгибались, или хорошо натренированном Кань Цзяне, сразу завалившемся спать.       - Разве детишкам не пора по своим спальным мешкам? – ехидный голос Вана, вопреки ожиданиям юной троицы, звучал сухо.       Ли Цу непроизвольно вздрогнул – им довелось увидеть по-настоящему опасный и непредсказуемый Железный Треугольник. Вот только зрелище это было не для слабонервных. В памяти сразу всплыли многочисленные предупреждения Хэй Яньцзина и путанные и завуалированные объяснения Ван Мэна, когда Ли Цу пытался выведать у него, чем закончилась та или иная история о приключениях железной троицы, а в итоге все сводилось к простому: «Они вышли победителями». И вот сейчас, глядя снизу вверх в знакомые лица, он не узнавал их: равнодушный взгляд Цилина стал стальным и хищным, в глазах Панцзы плескалась ледяная решимость, а У Се, в чьих зрачках отражались всполохи пламени, вполне мог составить достойную конкуренцию любому воплощению тьмы.       Су Вань сглотнул – повстречать на своем жизненном пути Железный Треугольник было сродни чуду, о котором втайне молятся по ночам. И, как оказалось, привыкнуть к этим людям было легко – они, словно мощный магнит, притягивали к себе своей неординарностью. А потому он просто открыто и доверчиво смотрел на внушающую ужас нерушимую троицу, ощущая одновременно трепет, восхищение и силу, исходящую от этих троих.       Ян Хао не мог пошевелиться, застигнутый врасплох и придавленный к земле тяжелой аурой, излучаемой Железным Треугольником. В ночной мгле эти трое предстали совершенно в ином свете: молчаливый и равнодушный Чжан походил на опасного хищного зверя, в любой момент готового к схватке; добродушный и общительный Панцзы словно утратил всю свою непосредственность, стерев маску балагура со своего лица; даже серьезный и изворотливый У Се казался воплощением хаоса. Ян Хао ясно осознавал, что Хо Даофу был совершенно безобидным – хотя и пытался претендовать на зло во плоти – и не шел ни в какое сравнение с железной троицей. Как осознавал и то, что ни при каких обстоятельствах не стоит переходить дорогу никому из них. Впрочем, он был твердо уверен в своих намерениях – стоять на стороне Железного Треугольника до самого конца.       - В чем дело? – повторил свой вопрос У Се.       - Мы…, - начал было Су Вань, осекаясь под пронзительным взглядом Цилина.       - Мы не можем уснуть, - на одном дыхании выпалил Ли Цу.       - Оу, и что же вам мешает? – Панцзы вопросительно изогнул бровь, насмешливо поглядывая на юных любителей острых ощущений.       - Туман, - без обиняков выдал Ян Хао.       - Неужели? И где он?       - У Се, - собравшись с мыслями, Ли Цу решил обратиться напрямую к негласному лидеру Железного Треугольника. Мелькнувшая было шальная мысль попросить сесть рядом, выслушать и поддержать оказалась слишком привлекательной для того, чтобы сразу отказаться от нее. Но и признать свою слабость перед всеми он не мог, а потому сдержанно продолжил. – Наш страх – не повод для насмешек. Разве не ты говорил, что бояться –нормально? Мы… мы…, - начал позорно заикаться парень. Его глаза расширились, когда У Се неожиданно опустился перед ними на корточки, вглядываясь в лица начинающих расхитителей.       - Боитесь уснуть, а после проснуться в лабиринте? – неразлучная троица усиленно закивала, обрадованная возвращением привычных теплых ноток в голос старшего.       - А ты нет? – совершенно по-детски уточнил Ли Цу, позволяя маске наглеца разлететься в дребезги под внимательным взглядом, уже не кажущимся таким устрашающим – скорее понимающим и мудрым.       - Лабиринт и долина – не то, чего я боюсь, - покачал он головой. – Но вы правы – нет ничего постыдного в страхе.       - Господин У, вы тоже чего-то боитесь? – искренне удивился Су Вань.       - Конечно.       - Змей? – Ли Цу все еще хранил в памяти глаза У Се, укрытые белесой пеленой.       - У меня с ними просто особые отношения, - усмехнулся потомственный расхититель.       - Но, босс У, нам кажется, что за нами следят, - высказал очередное опасение Ян Хао.       - Вам не кажется, - совершенно серьезно ответил У Се, прикладывая палец к губам.       - Что?! – воскликнул Ли Цу, в последний миг зажав рот рукой.       - Тяньчжэнь, они заметили – славно, - довольно пробасил Панцзы.       - Неплохо, - согласился с другом наследник семьи У.       - У Се, нам пора, - вышел вперед Цилин, смотря куда-то в сторону возвышающегося бамбукового леса по ту сторону озера.       - Да, - босс У поднялся, становясь рядом со своими друзьями. – Идите спать, - обратился он к озирающимся по сторонам ребятам.       - Но…, - попытался возразить Ли Цу.       - Вам следует отдохнуть. Особенно Су Ваню.       - Все остальное предоставьте нам, - подмигнул парням Панцзы. – И имейте ввиду, - продолжил он, когда те подошли к своей палатке, - у Лю Сана острый слух, поэтому не пытайтесь удрать из лагеря. Кань Цзянь присмотрит за обстановкой.       

***

      Чжан Цилин сидел под деревом, обратив свой взгляд в небо. В предрассветные часы в лагере было тихо, как и во всей долине. Повязанный ийский гид, угодивший в очередную хитроумную ловушку У Се, зло взирал на своего надзирателя, устав изрыгать проклятия в адрес расхитителей.       Лу Цицзя оказался слишком самонадеянным. За почти двадцать лет он полностью уверовал в свою безнаказанность. Сбежав из Сичана после нашумевшего в свое время деле об ограблении ювелирного магазина, братья Лу решили залечь на дно в национальной ийской деревушке у подножия горы Мэань, заранее зная, что никто не станет искать беглецов в столь зловещем месте. Когда же им на глаза попалась древняя карта Хэйчжу, жажда наживы вновь пересилила – в саму темную ночь в году младший из братьев пробрался в дом старейшины, но смог выкрасть лишь часть карты, отрезав кусок полотна на ощупь, пока прятался от пробудившегося хозяина за очагом.       Через несколько дней младшего Лу настигла смерть – несчастный случай – он был растерзан дикими животными. Хотя У Се был уверен, что неудачливого воришку убили собственные старшие братья. Сам Лу Цицзя даже не пытался оправдываться, из чего Цилин сделал вывод – светлый ум Железного Треугольника, как всегда, оказался прав.       Дальше у оставшихся двоих братьев действовать получалось с большим трудом – в долину могли беспрепятственно входить только старейшины. Лу Бохай – старший из братьев – всеми силами старался добиться расположение жителей деревни, пока тринадцать лет назад ему не посчастливилось занять место почившего старейшины Убу. С тех самых пор, он мог пройти через перевал Шимэнь без оглядки на правила деревни. И как только Лу Цицзя окончательно оказался в тени старшего брата, он решился подстроить еще один несчастный случай – обвал – в котором погибло несколько ни в чем не повинных деревенских лесничих, обслуживающих территорию нового национального парка. Лу Бохай, будучи уверенным в преданности брата, ни о чем не подозревая вошел в долину под предлогом проведения обряда умилостивления злых духов, где и был безжалостно убит Лу Цицзя.       Чжан поморщился, припоминая с каким неописуемым торжеством тот в мельчайших подробностях расписывал свои злодеяния, которые творил на протяжении стольких лет, особенно смакуя момент убийства родного старшего брата.       Но, как бы там ни было, Лу Цицзя пришлось изрядно попотеть, маскируя кровавую расправу под неудавшийся ритуал, вызвавший еще больший гнев злых духов долины. Стать гидом тоже оказалось непросто. Однако постепенно ему удалось заиметь определенный авторитет среди жителей деревни и коллег. Вот только долина не спешила открывать свои тайны. Даже обладая бесценным сокровищем – частью карты с северными территориями Хэйчжу – Лу Цицзя так и не смог отыскать вход в грот с подземным озером.       Поэтому когда он узнал, что вторая половина карты была похищена, а после чудесным образом найдена на своем месте, вор и убийца насторожился. Сложив два и два, Лу Цицзя припомнил странную компанию в лице У Се, Ли Цзялэ и Кань Цзяня, пропавших из его поля зрения во время привала и прихвативших с собой одну из подробных карт местности. Тогда-то хитрый ийец решил последовать в долину за экспедиционной группой, о которой стало известно за пару дней до этого, возглавляемой тем самым изворотливым пройдохой-китайцем в надежде достичь заветной мечты – озера с сокровищами – и расквитаться со всеми экспедиторами разом.       Цилин усмехнулся своим мыслям, скашивая взгляд на крепко связанного гида – о чем тот думал, когда хотел перехитрить У Се? В какой-то мере было даже забавно наблюдать за трепыханиями этого человечишки, когда он, наконец, понял, что попался в ловушку. Нагнать его в бамбуковом лесу Чжану труда не составило, как и Яньцзину намертво скрутить тому руки, пока У Се и Панцзы неспешно брели к ним через высокие заросли колючего кустарника, заполонившего левый берег озера.       Чертыхаясь и шипя, Юэбань не забывал одновременно нахваливать и ругать наследника семьи У:       - Говорю тебе, ты должен был отговорить Улая и его дружков следовать за нами в это проклятое место.       - Помниться, никакие уговоры, угрозы или запреты ни на меня, ни на тебя не действовали, когда мы были в их возрасте, - хмыкнул на такое заявление У Се, стряхивая залипшую на волосах паутину.       В этот самый момент Цилин поймал себя на навязчиво крутящемся на периферии сознания желании подойти и помочь, прикоснуться к волосам, еще раз почувствовать их мягкость и… Он заставил себя сконцентрироваться на продолжении разговора друзей и пытающемся сбежать ийце.       - Это верно, - тяжелый вздох Вана, примирившегося с действительностью – Ли Цу был слишком похож на У Се, чтобы так просто отступиться – помог Цилину окончательно восстановить самоконтроль.       Отконвоировав отчаянно сопротивляющегося преследователя-недоучку в лагерь, Панцзы и У Се по настоятельной просьбе Чжана отправились спать, сопровождаемые ехидными комментариями Ци Хэя, к огромному удовольствию Сяогэ получившего в ответ пару тройку совершенно неприличных жестов от Юэбаня.        Сильный порыв ветра заставил Цилина напряженно вслушаться в скрип бамбуковых деревьев. Это место ему определенно не нравилось своей пропитанной смертью энергетикой.       Шуршание, доносившееся со стороны палаток, привлекло внимание Чжана – к нему приближался Ли Цу. Не дойдя несколько шагов, парень остановился, вопросительно глядя на Сяогэ. Короткий кивок – и вот уже размеренное одиночество нарушено присутствием едва знакомого человека.       - Кто это? – Ли Цу указал на присмиревшего ийца, разбивая тишину утра.       - Лу Цицзя.       - Так У Се был прав?       Цилин снова кивнул. Мальчишка ему даже нравился, не смотря на острый язык и скверный характер. Чжан отчего-то был уверен, что все это – напускное. И между ним самим и Ли Цу есть нечто общее – они оба дорожили У Се. Человеком, изменившим их жизнь. То, что для начинающего расхитителя было важно привлечь внимание старшего, было видно невооруженным взглядом. И пускай чаще это выражалось через грубость, дерзость и банальное хамство, он всегда останавливался, замечая малейшие изменения во взгляде или на лице У Се, свидетельствовавшие о нелегкой жизни наследника семьи У, добровольно отдавшего многое ради других и потерявшего по их же вине ничуть не меньше. А еще Чжана забавляли друзья этого дьяволенка. Неразлучное трио походило на Железный Треугольник в самом начале своего пути – это вызывало интерес.       - Вы нашли карту? – следующий вопрос не заставил себя долго ждать. Ответом на него послужил очередной кивок.       Цилин вновь перевел взгляд на небо, всматриваясь в неведомую заоблачную даль. Знакомое чувство надвигающейся опасности не покидало его ни на мгновение, обращая все существо в туго скрученную пружину, готовую выстрелить в любой момент.       - Интересно, мы найдем затерянный город? – ни к кому конкретно не обращаясь, продолжал сыпать вопросами Ли Цу. – Слышал, Железный Треугольник всегда находит то, что ищет.       - Не всегда, - коротко возразил Чжан, не вдаваясь в подробности парочки неудачных экспедиций, которые по странному стечению обстоятельств возглавляла семья У, используя знания своего наследника – при этом палец о палец не ударив ради проведения собственного исследования – силу Цилина и умение работать со взрывчаткой Панцзы.       - Ван Мэн говорил иначе.       - Он любит приукрасить, - рядом с ними, сложив руки на груди, стоял У Се, запримеченный Чжаном еще на выходе из палатки, но так и оставшийся незамеченным отчетливо дернувшимся от неожиданности Ли Цу.       - Я так и думал, - деланно скривившись, фыркнул последний.       - Разбуди своих друзей, - тоном, нетерпящим возражений, распорядился У Се, проигнорировав очередной выпад – лицо потомственного расхитителя было хмурым, а на дне проницательных глаз плескалась тревога.       - Еще слишком рано…       - Надо убираться отсюда, - встретившись взглядом с У Се, Цилин резко поднялся на ноги – чувство надвигающейся опасности усилилось, вибрируя где-то под кожей.       Сонная тишина лагеря обратилась хорошо сдерживаемой суматохой. Новый порыв ветра, принесший с собой тошнотворный сладковатый запах, побуждал команду расхитителей ускориться в сборах.       Пространство вокруг, словно ожив, начало пульсировать. Воздух сгущался. Вдалеке раздалась трель сяо*(3) – обычно ласкающие слух ноты звучали пронзительно. Небо над поляной потемнело. Ветер усилился, поднимая столп из пыли, пожухлой травы и сухих листьев кустарника. Утренняя прохлада сменилась могильным холодом, пробирающимся под одежду.       У Се замер, захваченный в плен смотрящими из собирающейся над озером туманной дымки черными провалами пустых глазниц, в которых полыхало зеленоватое пламя.       - Тяньчжэнь!       Голос Панцзы помог стряхнуть с себя оковы первобытного страха:       - Уходим, - коротко скомандовал У Се, закидывая на спину рюкзак.       - Босс, а как же Лу Цицзя?       Потомственный расхититель не успел открыть рта, как вихрь, кружащий у края поляны, стал набирать скорость, сверкая короткими разрядами молний и надвигаясь на вжавшегося в бамбуковый ствол гида.       - Уходим, - повторил У Се, принимая решение спасти свою команду даже ценой всепоглощающего чувства вины, которое обязательно настигнет его и выльется в череду ночных кошмаров.       - Босс У, смотрите!       С противоположной стороны озера к ним стремительно приближался второй вихрь, порожденный долиной, отрезая путь к отступлению.       - Мы не сможем повернуть назад, - обреченно выдохнул Ли Цзялэ, указывая на все разрастающийся за их спинами среди бамбуковых зарослей новый вихрь.       - У Се, если у тебя есть план, то самое время им поделиться, - сохраняя напускное спокойствие, констатировал Хэй Яньцзин.       - Бежим.       Дважды повторять никому не пришлось – уворачивась от летящего в лица мусора, вздымаемого сближающимися вихревыми потоками, команда следовала за У Се. Все, что оставалось девятерым расхитителям – довериться их лидеру, уверенно ведущему их к виднеющемуся среди деревьев бамбука валуну с зияющей тьмой широкой расселиной*(4) всего в одном ине от разрушенного места ночлега, прямо под которым оказался широкий спасительный провал*(5) глубиной не более одного бу.       Вопль гида разнесся над долиной. Ли Цу попытался повернуться к источнику шума, но был грубо схвачен за руку и сдернут вниз, прямо в теплые объятия. Сухая мозолистая ладонь легла ему на глаза, закрывая обзор. Знакомый запах ударил в нос, позволяя почувствовать себя в безопасности, как когда-то давно при первом спуске под землю в поисках Гутуна.       Видя проявление заботы наследника семьи У к мальчишке, Цилину самому хотелось закрыть глаза У Се, чтобы он не увидел того, что может стать его очередным кошмаром, однако сдержался, вместо этого притягивая к себя Су Ваня и перекрывая перепуганному застывшему истуканом парню вид на расправу над еще одним встретившимся на пути Железного Треугольника братоубийцей. Панцзы, находившийся справа от Чжана, заключил в свои объятия Ян Хао, позволяя тому уткнуться лицом в свое широкое плечо.       Остальная команда, словно завороженная, не могла отвести взгляд от поляны. Крики ийца о помощи перешли в неразборчивый на таком расстоянии хрип. Раздался противный хруст. На лицо неосторожно выглянувшему из укрытия Кань Цзяню упало несколько капель крови. Нарастающий в поднебесье гул заставил расхитителей нервно отпрянуть, вжимаясь спинами в холодную сырую землю. В тот самый момент, когда изломанное тело гида рухнуло вниз, не удерживаемое в подвешенном состоянии тремя разрывающими его вихрями, на землю хлынул дождь, окрашивая алым цветом изумрудную траву. _____________________________________________________________       Комментарий к 12 главе:       На данный момент эта глава получилось самой длинной. События развиваются постепенно, но теперь на руках у команды У Се есть недостающая часть карты, поэтому они, наконец, могут найти вход в лабиринт, чем и займутся в следующей главе.       Долина – то еще местечко, но Лу Цицзя нам не жалко. За что боролся, на то и напоролся.       В главе много болтологии, зато и взаимодействия между Железным Треугольником и юной троицей хватает. И самое главное, теперь нам известно, что думает Цилин о Ли Цу и его друзьях. Осталось узнать мнение Панцзы и У Се. Вероятно, им тоже любопытно пообщаться с теми, кто так явно стремиться подражать легендарной железной троице. Но это позже.       И еще кое-что – авторы не считают, что Сяогэ у нас получился ООСным. Ведь нигде особо не делается акцент на его мыслях и чувствах, которые без сомнения у Цилина есть – он же человек, в конце концов. Поэтому за маской равнодушия и порой достаточно жесткого стеба могут скрываться те еще озорные чертенята, о которых прекрасно осведомлены У Се и Панцзы, но вполне возможно не догадываются другие. Разве что Ци Хэй. Но душа человека – потемки, а душа Цилина – темный лес, так что кто знает, что у него на уме, а не на языке.       Примечания:       1.В бамбуковом лесу затаилась смертельная опасность,       Небо потемнело – и на землю опустился туман.       (Перевод строк из песни в исполнении Чжан Исина «Облава»)       2. Сычуаньская пеночка – один из видов пеночек, найденных в центральной части Киитая. Естественная среда обитая – тропические и субтропические леса. Выражение «заливаться сычуаньской пеночкой» созвучно с широко распространенным на территории России – «заливаться соловьем» – и означает увлечение собственной красноречивой речью.       3. Сяо (箫, xiāo) – вертикальная (продольная) флейта, изготавливающаяся из бамбука, нефрита, жадеита и даже слоновой кости, длиной до 80 см с 6-8 отверстиями. Древняя сяо, известная также в эпоху династии Хань, как ди – что связывалось с конфуцианским понятием ди, обозначающем очищение разума от зла –изначально имела 3-4 отверстия (при династии Цинь) для изменения высоты извлекаемых звуков, но позже было добавлено пятое отверстие (при династии Хань). Этот древний инструмент по некоторым данным происходит от разновидности тибеткой флейты и изначально принадлежал народности цян. Представление об этой флейте дают керамические погребальные статуэтки, относящиеся к эпохе ранней Хань, и рисунки на фарфоровой и глиняной посуде династии Цинь. Флейты сяо обладают чистым звуком, подходящим для исполнения красивых, ласкающих слух мелодий. По легенде, звук этой флейты привлекает божественных птиц-фениксов. Также, часто встречается сравнение звука флейты сяо с дымом, который, как известно, может достигать мира Богов.       4. Расселина – глубокая трещина, узкое ущелье в горной породе или в земле. Расщелина – может использоваться в качестве синонима слова расселина с тем же значением. Однако при использовании данных слов в научной литературе следует разделять их. Так, слово расселина будет употребляться в отношении горных пород и грунта, а слово расщелина при упоминании глубоких трещин в ледниках.       НО поскольку у нас не научная диссертация, то мы можем со спокойной совестью использовать оба слова в качестве прямых синонимов.       5. Здесь имеется в виду карстовая воронка, то есть провал грунта естественного происхождения, возникающий при размывании подземными водами почвы и горных пород с образованием пустоты, в которую проваливается верхний слой земли. Глубина таких воронок может значительно варьироваться от метра до несколько сотен метров. ----------       С уважением к читателям, Pushok Mandarin и Mandarinoviy Pushistic
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.