***
Мы шли обратно по улицам Олларии. Город потихоньку просыпался, встряхивался, осторожно оглядывался: всё? Закончилось? Камни тоже заснули. Эмиль Савиньяк ехал рядом с Рокэ, отчитываясь о пойманных и застреленных. В Новом городе было намного лучше, чем на Золотой улице: да, конечно, отдельные дома пострадали, но это были отдельные, можно было проехать квартал и не заметить ни одного. Алва в своём неповторимом стиле очаровал немолодую симпатичную женщину с толстыми светлыми косами одной улыбкой, и нас провели в дом. Ох, Рокэ, вина ему захотелось, видите ли! Я привычно пошёл следом, а Эмиль, видимо, не захотел торчать на улице и оскорблять хозяйку отказом. Дом был какой-то холодный и промозглый. Холодный не как Лаик или родной (почти) замок в Надоре, а как-то неправильно. На улице уже тепло, даже топить не надо, а тут… — Не представляю, как можно жить в такой могиле, — шепнул Эмиль Савиньяк. — Хоть бы протопили, что ли. — Тут так холодно, будто выходец проходил, — согласился я. В полутемной комнате собралось несколько человек. В кресле у камина восседала тощенькая старушка в розовом, у окна стояли юноша и девушка, по-видимому, брат и сестра, а за столом примостились толстощекий мальчишка и девочка-подросток с глазками-вишенками. — Просим прощения за вторжение, — весело произнес Савиньяк, отвесив поклон старушке, — господа, у вас нет желания отдернуть шторы? Уверяю вас, ничего неприятного на улице не происходит. Невысокая, очень бледная и очень красивая девушка робко улыбнулась и тут же спряталась за брата. У нее были золотистые локоны и голубые глаза. — Селина, — церемонно произнесла розовая дама у камина, — моя старшая внучка. Селина покраснела и опустила ресницы. Очень длинные. Красивая девушка… — А это, — продолжала старуха, — другие мои внуки: Герард, Жюль и Амалия. Мою дочь Луизу вы уже видели. Она вдова. Луиза, Селина, Герард, Жюль и Амалия? В именах младших детей Арамоны я не был уверен, кроме Циллы (тварь холодная), но уж в именах Луизы, Герарда и Селины был уверен! Вот и семейство Арамона нашлось. Только как с ними завести разговор? Я прикинул, что заводить разговор с Селиной нельзя, а вот с её братом… Он же вроде хотел попасть в армию? И я почесал к Герарду. Герцогам можно всё! — Разрешите представиться, — я уверенно протянул руку, одновременно придумывая предлог для разговора, — Ричард Окделл, оруженосец Первого маршала. Кхм… я слышал ваше имя, но, прошу прощения, кажется, прослушал имя вашей милой сестры… — Её зовут Селина, — радостно улыбнулся Герард, пожимая протянутую руку. Вот как у Арамоны мог родиться такой сын? — Сэль, хватит туфли разглядывать, поздоровайся с гостем. Селина покраснела до корней волос, но глаза подняла: — Сударь… Мы польщены. Вы оказываете нам честь. — Пустое, — я старательно улыбался. — Осмелюсь спросить, вы давно в Олларии? — О нет, — откликнулась Селина, — мы переехали к бабушке после смерти папеньки. Дело в том, что Герард хочет… — Селина, — юноша с укором взглянул на сестру и быстро сказал: — Не слушайте её, сударь. — Почему? — Я вскинул недоумённо бровь. — Или вы думаете, что я испугаюсь девичьих разговоров? У меня три младших сестры. — Сударь, — Селина покосилась на брата и зачастила: — Сударь… Герард мечтает служить в гвардии, но… — Селина! — Но? — наклонил голову я. — Что-то случилось? — Я… — Герард замялся и опустил голову. — Я писал на имя временно командующего гвардией маршала Ариго, но ответа пока нет. — Затерялось где-нибудь, — уверенно откликнулся я, вспоминая, как моё прошение «затерялось» на всю Варастийскую кампанию. Герард погрустнел. Я фыркнул и схватил его за руку. — Идёмте! — Куда? — хлопнул длиннющими ресницами Герард. В кого всё-таки уродились старшие дети Луизы? — За мной! — Я потащил парня за руку, пользуясь разницей в росте. Рокэ и Эмиль сидели за столом в гостиной. Ворон что-то быстро писал, Эмиль потягивал вино и беседовал с хозяйками. — Монсеньор! — подал голос я. — Приехал Морен? — поднял голову Алва. — Нет ещё, — мотнул головой я. — Монсеньор, это Герард. Он мечтает служить в гвардии и написал письмо на имя маршала Ариго, но оно… хм, затерялось, видимо. — Вот как? — Ворон отложил перо. — И давно ваш новый друг мечтает о военной карьере? — Всю жизнь! — Лицо Герарда пошло красными пятнами. — Значит, лет семнадцать. Весьма почтенно. Столько времени хранить постоянство не у каждого получится. Герард растерянно молчал. Мне его было почти жалко, но больше я для него ничего сделать не мог — производить впечатление на Алву ему предстояло самому. Рокэ какое-то время смотрел на вконец растерявшегося молодого человека. — Вы хороший наездник, Герард? — Я езжу верхом… Как все. — А как у вас со шпагой? — Не знаю. — В смысле? — поднял бровь Рокэ. — Я… В Кошоне думал, что хорошо, но Оллария — совсем другое дело. Я понял… — Хватит, — перебил Рокэ, — и всё-таки вы хотите стать военным? — Да, — на этот раз Герард не колебался. — Значит, станете. Для начала вам придется поехать в Торку. К маршалу фок Варзов. — Спасибо, монсеньор! — просиял брат Селины. — Будете благодарить фок Варзов, когда он представит вас к чину. К концу лета маршал Запада будет здесь. Зайдёте ко мне за рекомендацией. Ваше полное имя? — Герард-Жозеф-Ксавье Арамона-ли-Кредон. Создатель и Леворукий, ну и имя. А покороче никак было? — Сын капитана Лаик? — деловито уточнил Алва — Да, монсеньор, — кивнул подуспокоившийся Герард. Я был доволен собой. Ценный кадр не затеряется в Олларии, а окажется в армии. Всё-таки как удачно монсеньор сюда завернул! И надо будет потом с Герардом встретиться как-нибудь, как у меня свободный день выдастся. Раздались торопливые шаги. На этот раз это и впрямь был Морен. Ворон отвернулся от порывавшегося что-то сказать Герарда. — Что нового, полковник? — Монсеньор, — объявил Морен, — король Висельников и его подручные пойманы. Согласно вашему приказу я незамедлительно доставил их в ваше распоряжение. — Какая прелесть, — Ворон тронул перевязанную руку и поднялся, — что ж, пойдем поглядим на мародёрское величество, не тащить же этих ызаргов в приличный дом. Его мародёрское величество не тянуло на величество ни внешне, ни крысиными повадками. Ни силы, ни хитрости, ни ума, ни хотя бы харизмы! Невзрачный человечек средних лет, с настороженно-нагловатым выражением лица, да неужели он способен был держать в кулаке Двор Висельников? Эмиль глянул на моё очень скептическое выражение лица, хитро улыбнулся и повернулся к Морену: — Полковник, вы уверены, что поймали кого нужно? — Еще бы! Взгляните. Помощник коменданта указал на какой-то странный ошейник, украшавший не слишком чистую шею пленника. — Эта штука во Дворе Висельников вместо короны. — Очень удобно, — одобрил Алва, — с головы не свалится и потерять трудно. — Что поделать, Дикон, — делано вздохнул Эмиль. — Этот господин и вправду называется королем Висельников. Он же Ночная Тень и кто-то там еще. — Как он королём-то стал? — поделился я своими сомнениями. — Его же свои должны были скинуть очень быстро. — Крысы, Ричард, очень пронырливые и хитрые существа, — усмехнулся Рокэ. — Пронырливее и хитрее, чем вам кажется. Но крыса остаётся крысой. Как тебя зовут? — У Тени нет имени, — начал пойманный. Он явно собирался продолжить, но Рокэ остановил его брезгливым жестом: — Нет и не надо. Отдай эту штуку мне! Короткопалая рука метнулась к шее, коснулась ошейника и замерла. Ночная Тень искоса зыркнул на герцога, ещё больше напомнив крысу. Рокэ брезгливо прикусил губу: — Полковник Морен, повесьте-ка эту, гм, Тень вон на том фонаре. В подтверждение богословского тезиса о неминуемом торжестве Света над его противоположностью. — Монсеньор, — человечек дернулся и зачастил, одновременно пытаясь снять пресловутый ошейник. — Авнир нам проповедовал… он нас призывал… он дал отпущение… — И прекрасно, — кивнул Алва. — Предстанешь пред Создателем в отпущенном виде, это поможет твоей загробной карьере. — Авнир позволил, — взвыл громила в роскошном зеленом бархате. Этот вполне мог бы сойти за короля Отверженных, будь у него хоть чуть-чуть лицо отягощено интеллектом. — Нам сказали, нам ничего не будет! — И что, вы поверили? — аж восхитился я. — Вот это талант убеждения! — Заткнись, Жернов, — взвизгнул Ночная Тень, наконец совладав с застежкой, и протянул свое украшение Рокэ: — Берите, монсеньор. Для нас слово первого воина Талига — закон. Я зафыркал. Рокэ — не Айрис, его комплиментами не возьмёшь. Алва тем временем с брезгливостью взял странное украшение. Я сунулся посмотреть поближе. Это была золотая конская подкова. По размерам она вполне годилась для лошади, но в ней не было ни единого отверстия. Подкову крест-накрест обвивали две толстые золотые цепочки сложного плетения, намертво приторачивая к сделанному из плоских звеньев ошейнику. — Эмиль, — Рокэ протянул вещицу Савиньяку, — что скажешь? — В Агарисе за это сожгли бы! — Это вообще что? — уточнил я. Что-то эдакое вертелось в голове… — Слепая подкова, — невозмутимо откликнулся Алва. Я аж плюнул, сообразив, о чём речь. — А в диком суеверном Надоре — похоронили бы с осиновым колом в груди, забросав осокой! Накликали, твари. — Мы — добрые олларианцы, — заныл повелитель мародеров. — Прелестный довод в пользу добра. Ты, Ночная Тень, или как там тебя… Кто прошлой весной хотел убить моего оруженосца? — Те, кто взялся, не вернулись… Монсеньор, я не могу знать всех заказчиков, у меня столько дел. Я… — Полковник, эти красавцы — свита этого недоноска? — Казалось, Рокэ потерял к пленному всякий интерес. — Да, монсеньор. — Ладно, пойдем поглядим остальных, хотя увидел одного ызарга — увидел всех. Развенчанный король и его приспешники порывались рухнуть на колени, обвиняли друг друга, скулили и визжали. Пакость. Прошлой весной… Та пятёрка, напавшая на меня между монастырями! — И скольких же ты убил этой ночью? — я вздрогнул от странного вопроса, но он был задан не мне. Рокэ стоял перед смуглым человеком с рассеченной бровью, разглядывая его, словно мориска на конской ярмарке. Что-то ярко сверкнуло на солнце, что-то лиловое! Я лишь сейчас заметил, что за спиной эра вместо знакомого морисского кинжала был меч Раканов. Некогда тусклые камни ярко блестели, вделанный в рукоять огромный аметист переливался всеми оттенками поздней сирени. — Так скольких? Разбойник молчал, с вызовом глядя на маршала. Рокэ засмеялся: — Моряк? — Был. — Моряки перестают быть моряками, только став мертвецами, — пальцы герцога ласкали эфес шпаги, — и как же альбатроса занесло к ызаргам? — Закатные твари! — выругался «альбатрос» и замолчал. — Закатные твари занесли? С них станется. Как тебя зовут? — Джанис, — буркнул смуглый. — С кем разговариваешь, дурак! — прошипел сосед Джаниса, явно не для него, а для маршала. — Это же маршал Алва! — Знаешь, что это? — Рокэ поднес к лицу моряка подкову. — Знак, — пробормотал тот, — с короля сняли. — Он сам снял, — уточнил Рокэ Алва, — значит, отрекся. Рокэ схватил растерявшегося Джаниса за плечи и стремительно защелкнул на его шее тяжелый ошейник. Джанис, едва его отпустили, рванулся назад. — Ты что! — зашипел потасканный красавец в алом камзоле. — Благодари монсеньора, невежа! Джанис упрямо покачал головой. — Почему? — Рокэ взглянул моряку в глаза. — Потому что не дело это. Тень не так выбирают… — Еще один почитатель гения Дидериха… — сообщил Алва. — Тень не выбирают, Тени позволяют стать Тенью те, кто зажигает фонари. Развяжите! Солдаты торопливо разрезали веревки. Новоявленный король Висельников медленно растер затекшие кисти, глядя на Первого маршала Талига. — Почему я? — Решил подыграть великому поэту, — доверительно сообщил Рокэ, — не все ж ему врать. Пусть хоть один король Висельников выглядит прилично… Моряк явно ничего не понял, Савиньяк с трудом сдерживал смех. — Я… — Ты сейчас отправишься в Дору и заберешь, — Рокэ сдвинул брови, что-то прикидывая, — каждого десятого из пойманных висельников. — И что? — захлопал глазами Джанис. — А ничего, — в тон ему ответил Рокэ, — что хочешь, то и делай. Попадетесь ещё раз, пеняйте на себя. Моряк кивнул, отвечая скорее самому себе, чем маршалу, но остался стоять. Рокэ вопросительно поднял бровь. — Монсеньор, а что будет с остальными? — То, чего не будет с тобой и теми, кого ты выберешь. Впрочем, если хочешь быть повешенным за компанию, оставайся. — Ну уж нет, монсеньор, — покачал головой бывший моряк, — если море отпустило, в луже топиться глупо. — Воистину, — кивнул Ворон, — теньент Давенпорт, проводите новую Тень в Дору. Полковник Морен, оповестите жителей доброго города Олларии, что бунт подавлен, пожары погашены, виновные наказаны. — Будет исполнено. — Кроме того, — Рокэ заговорил медленно и чётко, словно диктуя приказ, — обыватели, из мести либо из жадности присоединившиеся к погромам или же указавшие погромщикам на чужие дома, подлежат смертной казни через повешение на собственных воротах, а их имущество — передаче пострадавшим. Виновных в погромах и убийствах на Золотой улице и обитателей двора Висельников передать тессории для отправки на каторжные работы. За исключением тех, кого казнят незамедлительно. — Будет исполнено, — еще раз подтвердил полковник. — Приступайте, — Рокэ кивнул на бывшего разбойничьего повелителя и его помощников. — Где епископ? — Визг воровского короля как нельзя лучше вязался с его внешностью. — Это нельзя… Меня нельзя!.. Я требую!!! Нам обещали, что ничего не будет… — Эсператисты правы, когда называют олларианских епископов лжецами, — подавил зевок Алва. — Будет, и немедленно. — Монсеньор, — на лице Морена читалось сомнение, — он не врет, преосвященный Авнир проповедовал во Дворе. Может, и впрямь их к епископу? Ах да! Морен же ещё не знает… — Именно это вы и делаете. В смысле препровождаете к епископу, — Рокэ всё-таки зевнул. — Простите, бессонная ночь… Ричард, отправляйтесь домой и развлеките наших гостей рассказами о моих зверствах. Я буду позже. Я кивнул. О каких зверствах следует рассказать, я уверен не был, но Наля нужно как можно скорее из особняка выпроводить, и он выдохнет, и Айри. — А этих, — Рокэ вновь обернулся к полковнику, — повесить. Немедленно. Нет, пожалуй, я все-таки задержусь удостовериться, что дело сделано.Часть 8
7 февраля 2022 г. в 22:24
Примечания:
399 год Круга Скал. Ночь с 18 на 19 Весенних Ветров (окончание), утро 19 Весенних Ветров.
Подавление беспорядков в городе (окончание)
Площадь Леопарда находилась на стыке Старого города и Нового и называлась так в честь герба Ариго, чей особняк находился на ней. Его, трёхэтажный, уже было видно, когда к нам прискакал гонец. Всадник обогнал колонну и выехал перед факельщиками, возглавлявшими её.
— Монсеньор, — а, он искал Алву, — мы на подходе!
— Спасибо, Роже. — Кажется, Рокэ помнил по имени всех, с кем единожды говорил.
— Мой генерал ждет приказаний.
— Где вы?
— Сейчас, — Роже на мгновение задумался, — должны быть около Ларрины.
— Прекрасно. Ваше дело — промыть Олларию от предместий через Верхний город к Данару и дальше к Нижнему. Мародеров — на фонари. Переусердствуете — не беда, но к полудню должно быть тихо. Отправляйтесь.
— Слушаюсь.
Роже заворотил коня, Ворон проводил его взглядом.
— Людей Савиньяка можно узнать по посадке, не правда ли, Ричард?
Я пожал плечами. Мориска от линарца я отличить мог, мог понять, не вывалится ли сейчас всадник из седла, но и всё на этом. Рокэ хмыкнул.
— Скоро всё закончится.
Я только вздохнул. Всё?
— А те, кто всё это устроил?
— Ну, господин комендант, думаю, не отвертится.
— Отвертится, — буркнул я.
Я не помнил, как именно, но помнил, что Килеан-ур-Ломбах благополучно доживёт до дуэли. Рокэ снова хмыкнул, но промолчал. Так мы и дошли почти до места.
— Монсеньор!
Откуда-то со встревоженным видом выскочил полковник Ансел. Это я уже не замечаю, кто где идёт? Так устал? Плохо. Ночь ещё не закончилась, хотя небо на востоке уже начало светлеть.
— Доброе утро, полковник.
— Какие приказания? — Судя по голосу, Анселу так и хотелось добавить «утро добрым не бывает».
Алва начал невозмутимо давать инструкции.
— Наступать по Желтой улице и теснить лигистов от домов к центру площади. Теньент Давенпорт идет Фонтанным проездом, теньент Варден — улицей Святой Моники, я — Битым проулком. Стража со своими бочками готова?
— Они здесь!
— Мы снимем лигистские заставы, и сразу же — сразу же! — беритесь за соседние улицы. Если что — ломать крыши. Пожаров нам не нужно.
— Но… Монсеньор, хозяева будут недовольны.
— Лучше жаловаться кансилльеру, чем Леворукому. Вы — комендант Олларии, вы и за пожары ответите.
— Но там дворец Манриков!
— Да хоть Леворукого! Хватит, Ансел. Чем дольше будете страдать, тем меньше шансов унять огонь.
Пожары? А почему не пахнет дымом? Хотя дома здесь высокие, а мы с наветренной стороны стоим.
— Ветер на вашей стороне, полковник, — засмеялся Ворон и, больше не обращая внимания на коменданта, пошел вдоль переминавшейся с ноги на ногу роты. При чём тут ветер, я не совсем понял, но привычно пошёл следом. В ушах слегка звенело, но я старался держаться. Алва в два раза меня старше, а смотрится всё так, будто это я старый и немощный.
Подбежал какой-то капрал с докладом — у Давенпорта всё было готово. Рокэ кивнул, оглянулся на солдат, помянул Леворукого и кошек его и мы пошли вперёд. Когда до площади было шагов двести, Алва заговорил:
— Это будет нетрудно, хотя и неприятно.
Оставалось только поражаться точности оценки Первого маршала — фанатики толком не умели драться, а караулы вокруг площади выставили для ловли убегающих. Разумеется, драться они не умели, смели их в момент, и за десяток минут «святое воинство» превратилось в смирное стадо. Их предводитель — я видел Авнира на диспуте — грозил Давенпорту всеми смертными и посмертными карами. Давенпорт смотрел на это, похоже, с тем же пофигизмом, что и я.
— Воистину агнцы, — буркнул я себе под нос. — И козёл отпущения в наличии, как и положено.
На площади было тихо. Ну то есть стадо агнцев издавало некий шум, но… Никого. Никто не рыдал, не пытался вылезти из окон горящих домов, и даже трупа не было ни одного. Если я правильно помню книги — они сбежали. Заранее. Вокруг дома Ариго ограда была снесена, клумбы вытоптаны, двери распахнуты настежь. При таком притоке воздуха огонь быстро сожрёт дом.
— Ричард, вам не кажется, что в этих местах гнездились трусы? — Алва стоял рядом и тоже смотрел на тот же особняк.
— Это были очень, очень предусмотрительные люди, монсеньор, — меланхолично откликнулся я. — Нельзя обвинять в трусости людей, которые покинули город до начала беспорядков. Причём распустили всех слуг, и даже сторожей не оставили. И не боялись же за своё добро, а! Наверное, это очень благочестивые люди. И доверчивые.
— Поясните, — повернул ко мне голову Алва.
Я, жутко уставший за эту ночь, честно ответил:
— Трупов нет, монсеньор. Ни одного. А сбежать после начала беспорядков у них бы не вышло…
— Спрятались? — дёрнул уголком рта Алва.
— В горящем доме, монсеньор, — покивал я. — Самое подходящее место, а уж безопасное-то какое… Или нет, у них был тайный подземный ход, по которому они сбежали вместе со слугами. Какое милосердие, какое доверие, не побоялись же рассекретить средство спасения для спасения прислуги.
— Дидерихом попахивает, — фыркнул Алва.
— Монсеньор, после трона для короля Двора Висельников и пегой кобылы — им не попахивает, им воняет! — возразил я.
— Кобыла? — насторожился Алва. — Какая ещё пегая кобыла?
Ой. Придётся отмазываться.
— Там, на Золотой улице… в домах — кто-то из солдат говорил, я не помню. На стене нарисована была… или не нарисована. Как в страшных сказках.
— Как в страшных сказках… — задумчиво повторил Алва. — Ладно, сказки подождут.
Рокэ разворачивается и идёт к фонтану.
— Монсеньор, что дальше? — подаёт голос Ансел.
— Дальше? — Алва отцепляет шпагу и суёт мне в руки, затем снимает колет и бросает на бортик фонтана. — Дальше вы будете ждать меня, и не вздумайте отпускать наших праведников.
Ансел недоумённо на это смотрит. Я молчу. Кэртиана, защити своё Сердце! Алва стягивает сапоги и лезет в фонтан. Ансел смотрит уже на меня, с выражением лица «он сошёл с ума!» Я пожимаю плечами.
— Если Первый маршал кажется безумным, значит, всё идёт как надо.
Вымокнув до нитки, Рокэ выбирается из фонтана, идёт к особняку — босиком.
— Монсеньор! — перепуганно орёт Ансел.
Алва игнорирует вопль и лезет по стене особняка с обезьяньей ловкостью. Конечно, опорных элементов там куча, но кто ж их знает, насколько они на самом деле прочные? Рокэ залезает на балкон, разбивает стекло (монсеньор, ноги не пораньте, вы ж босиком!) и ныряет внутрь. Что там было в книге? А! За вороном пошёл. И не только.
— Что он делает, что он делает… — бормочет потерянно Ансел.
Я кусаю губы. Подчиняются ли стихии воле Повелителя Повелителей? Кэртиана, защити своё Сердце!
— Зачем он туда полез? Что он ищет?
Да какая разница. Дым из распахнутой двери валил всё гуще. Забил набатный колокол, но не беспорядочно, как ночью, а размеренными ударами, оповещая, что стража взялась за дело, защищая город от огня.
Трескается одно из окон — ох, там уже настолько жарко? Из него вырывается чёрная птица — ворон, сидевший в клетке у Ариго. Полковник Ансел осеняет себя знаком, из разбитого окна начинают вырываться языки пламени. Ох… Рокэ успел отойти?
— Улетел! — заорали слева. — Как есть улетел… Ворон-то!
— Молчать! — гаркает полковник. — Это ворон!.. То есть не… Ариго держал ворона, он улетел.
Сзади кто-то шумно вздыхает, что-то орёт Авнир. Я смотрю на дом.
Алва появляется на балконе, когда уже во всех окнах второго этажа мелькало пламя (а кое-где и наружу лезло). Рубашка в серых и чёрных разводах, лицо выглядит так, будто герцог решил податься в трубочисты, но двигается Ворон так, будто находится на прогулке. Окинув взглядом небо, Ворон усаживается на перила, привязывает к ним алый шнур (видимо, добытый в доме) и соскальзывает по нему вниз.
— Господа, не стоит изображать из себя статуи, это весьма утомительно, — говорит Алва, возвращаясь к фонтану. Я отдаю ему шпагу, с которой в обнимку так и простоял.
— Вы сошли с ума! — почти орёт Ансел. Ах, как я его понимаю! Может, я тоже с ума сошёл рядом с Рокэ? — Вы могли расшибиться, сгореть, задохнуться…
— Спасибо, Ансел, — хмыкает Ворон, зачерпнув воды для умывания. Ну… Это скорее получилось размазывание. — Здесь довольно-таки жарко… Однако у меня не так много родичей, чтобы я мог позволить жечь их заживо.
— Родичей? — Бедный-бедный Ансел. Алва — это стихия, нельзя бороться с водоворотом, расслабься и дай ему себя поглотить. Потом выплывешь или не выплывешь… или не захочешь выплывать.
— Я имел в виду ворона, — демонстративно хохочет Алва.
В особняке что-то зазвенело, пламя вырвалось на балкон, охватило балконную дверь. Алва недобро усмехнулся, всё-таки смыл с лица копоть, обулся и пошёл к Авниру. С хвостиком в моём лице.
— Ваше преосвященство, — Ворон отвешивает вежливый поклон, издеваясь, — я нашел в доме кое-что интересное и намерен показать вам свою находку. Думаю, это именно то, что вы искали.
Епископ молчит, с ненавистью глядя на Алву.
— Монсеньор, — опять не выдерживает Ансел, — вы не должны возвращаться в дом. Это опасно!
— Первый этаж вполне доступен, — отмахивается Рокэ, не отрывая взгляда от лица епископа.
— Отродье Леворукого! — шипит Авнир. — Пособник еретиков! Изыди!
— Не хочу. — Мне не нужно видеть лицо Алвы, чтобы знать, что он улыбается. — Ваше преосвященство, вы должны это увидеть. Идёмте, я провожу вас.
Епископ высокомерно вздёргивает подбородок и направляется к крыльцу, Рокэ идёт рядом. Мне вдруг почудилось, что в балконной двери мелькнула лошадиная голова. Мелькнула и тотчас исчезла.
Пегая кобыла? Разве она может появиться в огне?! Шагаю следом без раздумий. Двоих сразу Кэртиана с гарантией обережёт.
— Ричард, — Рокэ оборачивается, не замедляя при этом шага, — вы слишком молоды для некоторых вещей. Подождите на улице.
Скрипнув зубами, останавливаюсь. Может, всё-таки пойти следом?
— Осторожно, ваше преосвященство, — Рокэ ведёт себя словно на светском приёме, — впереди ступеньки.
Надо было идти следом. Надо было идти следом. Нет ничего хуже, чем ждать!
— Что он мог там найти? — Давенпорт бледен, несмотря на жар от пожара.
— Что-то, — нервно пожимаю плечами я. Надо было идти следом.
Но на этот раз Ворон возвращается быстрее, разумеется, в одиночку.
Он оглянулся, поднял брошенный кем-то из черноленточников лом и продел сквозь массивные бронзовые ручки, соорудив подобие засова. Поднял голову, глянул на нависающий над крыльцом балкон. Что-то хлопнуло в стороне, я бросил взгляд туда, а когда повернулся — на двери алел отпечаток руки. Левой.
Шуточки у вас, господин Первый маршал…
Рокэ, не торопясь, спустился с крыльца и отошел к фонтану. Все молчали.
— Ричард, — обратился ко мне внезапно Рокэ, — вы не одолжите мне платок?
Я полез в карман. К счастью, платок оказался на месте.
— Благодарю вас, — кивнул Рокэ, зажимая рану на руке.
Я не выдержал и полез к нему:
— Монсеньор, позвольте…
Рокэ хмыкнул и дал мне перевязать руку. Платком и кое-как, но платки здесь и сейчас хорошие по размеру. Шёлк, конечно, не хлопок, но сойдёт пока.
— Монсеньор, — у полковника Ансела стучали зубы, — где епископ Авнир?
— Отправился в путешествие, и довольно-таки дальнее.
— Монсеньор, — на лице полковника отразилось немыслимое облегчение, — значит, оттуда был другой выход!
— Был, — усмехнулся Ворон. — Я счёл своим долгом показать епископу Олларии то, что видел в доме маршала Ариго, и показал.
— И что?.. Что это было?
— Смерть. Отойдемте, господа, сейчас обрушится балкон…